Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Андрей Балабуха. Нептунова арфа (сокращенный вариант) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
- Кофе здесь водится? - спросил Стентон. - Разумеется, - отозвался Барни. - Какой вы хотите: по-бразильски, по-турецки, по-варшавски? - По-ирландски, - мрачно сказал Стентон. Захаров улыбнулся. Стентон прихлебывал кофе мелкими глотками. Захаров посмотрел на него. Теперь ему было понятно, почему лицо Стентона с самого начала показалось знакомым. Они в самом деле никогда не встречались. Но зато портреты Стентона несколько лет назад промелькнули во многих газетах: хот космонавтов нынче хоть пруд пруди, запуски все же привлекают пока внимание прессы. К тому же Стентон - это особый случай. - И все-таки я никак не могу взять в толк, как это могло быть, - снова спросил Захаров. Стентону не хотелось говорить об этом. - Очень просто. Организм - штука сложная, не все можно предсказать заранее. Захаров не стал настаивать. Он взял свой стакан, поболтал - ледяные шарики неожиданно сухо шуршали и постукивали о стекло. Так шуршат льдины, расколотые форштевнем и скользящие вдоль борта к корме; так перестукивает галька в прибое... Вода была холодной и удивительно свежей на вкус. Приохотил Захарова к ней Аршакуни. Так они и пили - Захаров с Карэном "Джермук", а Джулио - ситронад... Стентон допил кофе, закурил. Он сам не мог понять, почему вдруг рассказал этому грузному и седому русскому больше, чем кому бы то ни было. Наверное, просто сработал "закон попутчиков"... Но есть вещи, которых не рассказать, не об®яснить никому. Как расскажешь мечту о черном небе? Стентон и сам не знал, с чего это началось: с фантастических ли романов, читанных-перечитанных в детстве, с документальных ли фильмов о программах "Аполлон" и "Спейс Шаттл", которые он смотрел не один десяток раз. Но в один прекрасный день он понял, что умрет, если не увидит черное небо - увидит сам, а не на экране телевизора. Ни денег, ни связей у Стентона не было. Но семнадцатилетний подросток из Крестед-Бьютта, Колорадо, с таким упорством полгода планомерно осаждал сенатора своего штата, что в конце концов тот махнул рукой и дал ему рекомендацию в военно-воздушное училище в Колорадо-Спрингс. Пять лет спустя Стентон окончил училище и был отпущен с действительной службы ВВС, так как решил поступать в университет. Университетский курс он одолел за два года - другие справлялись с этим, значит, должен был справиться и он. Теперь он стал обладателем диплома авиаинженера. Но и это было лишь ступенькой. Еще через год Стентон защитил магистерскую диссертацию. В ВВС его не восстановили - там шли уже массовые сокращения, а двумя годами позже ВВС и вовсе перестали существовать. Однако Стентону это было только на руку. Когда НАСА об®явило о начале конкурса пилотов для проекта "Возничий" - многоразового транспортно-пассажирского космического корабля - Стентон подал документы. И через четыре месяца получил извещение о зачислении в группу пилотов проекта. Беспрерывная, почти десятилетняя гонка кончилась. Он победил! К тому времени подготовка пилотов космических кораблей значительно упростилась. Если для кораблей "Джемини" и "Аполлон" она длилась тысячами часов, то уже для "Спейс Шаттл" она сократилась до восьмисот-девятисот, а в проекте "Возничий" - до двухсот с небольшим. Но и за это время из шестисот кандидатов в отряде осталось лишь шестьдесят. Стентон оказался в их числе. Возможно, будь подготовка более длительной... Впрочем, нет. Ведь и так всех их осматривали десятки специалистов, они крутились, качались и тряслись в десятках тренажеров, но... Первый же полет оказался для Стентона последним. Одно дело вести истребитель по кривой невесомости, и совсем другое, когда невесомость длится... Стентону хватило двадцати четырех часов. На вторые сутки его в полубессознательном состоянии эвакуировали на Землю. Он оказался первой - и единственной пока - жертвой заболевания, вошедшего в космическую медицину как "синдром Стентона"... Впрочем, от такой славы радости Стентону было мало. Черное небо... Несколько часов видел его Стентон. Столько лет усилий - и несколько часов... А потом месяцы в госпиталях, месяцы безделья, на смену которому пришла служба сперва на самолетах, а потом на дирижаблях "Транспасифика". Черное небо оказалось недоступным. Может быть, единственно недоступным в жизни, но зато и единственно желанным. И голубое так и не смогло его заменить. А теперь, возможно, придется распроститься и с голубым... И что тогда? - И что же будет? - спросил Захаров. - Вы телепат? - Временами. Так что же? - Не знаю, - сказал Стентон. - Все равно. Без дела не останусь. Вернусь в Крестед-Бьютт и открою гриль-бар. Как Барни. "У неудавшегос космонавта". Прекрасное название, не правда ли? - А почему вы не остались работать на Мысе? Или в Хьюстоне? В наземниках, естественно. - И провожать других наверх? Нет, это не для меня. Я хочу летать. Сам, понимаете, сам. "Я бы умер от зависти, - подумал Стентон. - Но в этом я тебе не признаюсь". - Это я понимаю, - сказал Захаров. - Знаете, Стентон, Джулио тоже было трудно у нас в Патруле. После атомных лодок наши патрульные - труба пониже и дым пожиже, как говорится. В десять раз меньше, в десять раз тихоходнее... И все же лучше, чем на берегу. Так он считал. - Он остался моряком и в Патруле. А я на дирижабле не осталс космонавтом, адмирал. Это плохая аналогия. Захаров кивнул. - Моряком он остался, правда. Только вот каким? Вы знаете, Стентон, как это - стоять на мостике корабля? Не судна, но корабля? Корабль - это не оружие. Не дом. Не техника. Корабль - это ты сам. Это ты сам на боевых стрельбах идешь на сорока пяти узлах, и мостик под ногами мелко-мелко дрожит от напряжения и звенит, и ты сам дрожишь и звенишь... Захаров замолчал. Ему не хватало слов, слова никогда не были его стихией. Стентон внимательно посмотрел на него. - А вы поэт, адмирал... - В этих словах Захаров не почувствовал иронии. - Нет, - сказал Захаров. - Я моряк. И Джулио был моряк. Стентон помолчал немного. - Кажется, я понимаю... - Вы должны это понять, Стентон. Можно порезать корабли. Можно видеть, как режут корабли. Я видел. Мой "Варяг" был лучшим ракетным крейсером Тихоокеанского флота. И его резали, Стентон. Резали на металл. Я плакал. Это не стыдно - плакать, когда погибают люди и корабли. Флот можно уничтожить. Это нужно было сделать, и я рад, что это сделали при мне, что я дожил до этого. Не удивляйтесь, Стентон, я военный моряк, и я лучше вас могу себе представить, что такое война. И больше вас могу радоваться тому, что ее не будет. Никогда не будет. И военного флота никогда уже не будет. Но моряки будут. Будут. Потому что моряк - это не форма одежды. Это форма существования. Они могут быть и на море, и на суше. - И в небе, - сказал Стентон. - В черном небе. Захаров отхлебнул из стакана. Боль снова медленно поднималась от шеи к затылку. Сколького же теперь нельзя! Нельзя волноваться, нельз переутомляться, нельзя... Плевать, сказал он себе. Плевать я хотел на все эти "нельзя". Он поставил стакан и, опершись на стол локтями, в упор взглянул на Стентона. - Да, - сказал он. - И в небе. И в черном, и в голубом. Народу в баре заметно прибавилось. Захаров взглянул на часы. Пора. - Когда вы улетаете? - спросил он. - Не знаю... Сегодня вечером сюда подойдет другой дирижабль, мы перегрузим все на него - фрахтовщики в любом случае не должны страдать. Завтра прилетит комиссия. Об®единенная следственная комисси "Транспасифика" и АПГА... - Простите? - АПГА - ассоциация пилотов гражданской авиации. И будут нас изучать под микроскопом. Сколько? Не знаю... - Ясно, - сказал Захаров. - Что ж, если у вас выдастся свободна минута, Стентон, прошу ко мне. Сегодня и, по всей вероятности, завтра буду здесь. Впрочем, насчет завтра точно не знаю, может быть, мне придетс улететь. Но пока я здесь - буду рад вам. Посидим, попьем чаю. Правда, приличного не обещаю, маврикийский, как видите, кончился, а цейлонский - не то, не то... Но все-таки... И поболтаем. - Спасибо, - сказал Стентон. Он был уверен, что не воспользуетс приглашением. - Я не знаю, как у меня будет со временем, но постараюсь. Захаров взял бумажную салфетку, синим фломастером написал на ней несколько цифр. - Вот мой здешний телефон - звоните, заходите. Рад был познакомиться с вами... - Я тоже, товарищ Захаров. - Эти слова Стентон произнес по-русски. Увы, русский язык был чуть ли не единственным предметом, который в отряде НАСА давался ему с трудом. - Барни, запиши все на мой счет, - сказал Захаров. - И не спорьте, не спорьте, Стентон. Сегодня вы мой гость. Барни покачал головой. - Нет, адмирал. Сегодня - за счет заведения. Возражать Захаров не стал. Проводив Захарова взглядом, Стентон закурил и с минуту сидел, теребя в руках салфетку с записанным телефоном. Потом аккуратно сложил ее и убрал в бумажник. Пусть лежит. Стентон встал. За стойкой Барни колдовал с бутылками. В двух конических стаканах, искрившихся сахарными ободками, возникал под его руками красно-бело-синий "голландский флаг". Проходя вдоль стойки, Стентон попрощался с барменом и направился к себе. Командиру корабля, даже отстраненному командиру, стоило все же понаблюдать за разгрузкой. Правда, это обязанность суперкарго, и Кора справится с ней прекрасно, однако... Тем временем Захаров, поднявшись еще на три этажа, входил уже в приемную координатора Гайотиды-Вест. Девушка за секретарским пультом приветливо улыбнулась ему. - День добрый, пани Эльжбета, - сказал Захаров. - Шеф у себя? - Да. - Есть у него кто-нибудь? - Нет. Только он сегодня не в духе. "Еще бы, - подумал Захаров, - будешь тут в духе. ЧП первой категории в твоей акватории да еще с твоим личным составом... Странно было бы, пребывай координатор в отличном расположении духа. Противоестественно". Но вслух ничего этого Захаров не сказал. - Это не страшно, пани Эльжбета. Во всяком случае, это не самое страшное. Эльжбета кивнула: о гибели патрульных субмарин она уже знала. - Спросите, пожалуйста, примет ли он меня. - По какому вопросу? - По личному. - Может быть, вам лучше сперва обратиться к фрекен Нурдстрем? Фрекен Нурдстрем была непосредственным начальником Захарова, и с ней Захаров уже говорил. - Нет, пани Эльжбета, мне нужен именно он. Брови Эльжбеты, выщипанные по последней моде - нечто вроде длиннохвостых запятых, - чуть заметно дрогнули. - Хорошо, я сейчас узнаю. Она нажала одну из клавиш на своем пульте и негромко и быстро проговорила что-то по-польски. Выслушав короткий ответ, она снова повернулась к Захарову: - Пан Збигнев ждет вас. - Спасибо. - И, машинально одернув куртку, Захаров шагнул в кабинет координатора. Кабинет был просторен. Легкая штора цвета липового меда закрывала огромное - во всю дальнюю стену - окно. В отфильтрованном ею солнечном свете два больших выпуклых экрана - внешней и внутренней связи - на левой стене казались янтарными. Золотистые блики играли и на стеклах книжного стеллажа, занимавшего все остальное пространство стен. По самой приблизительной оценке здесь было две-три тысячи томов. Захаров никак не мог взять в толк, к чему они тут. Какие-то справочники, журналы - это естественно, не бегать же каждый раз в библиотеку. Но такое собрание?.. Координатор поднялся из-за подковообразного письменного стола, бескрайностью и пустынностью напоминавшего какое-нибудь средних размеров внутреннее море, и вышел навстречу Захарову. - Витам пана, - сказал Захаров, пожимая Левандовскому руку. - Здравствуйте, Матвей Петрович. - По-русски координатор говорил совершенно свободно. Только неистребимый акцент: твердое "ч", чуть картавое "л" да назойливые шипящие выдавали его происхождение. Левандовский жестом предложил Захарову кресло, сел сам. - Так что у вас за дело, Матвей Петрович? - Мне нужен отпуск, пан Збигнев. Дней на пять-шесть. Я решил бы это с фрекен Нурдстрем, но дело не терпит отлагательств и подавать рапорт по команде я не могу. - Отпуск... - Да. За свой счет. И - с завтрашнего дня. - А кто заменит вас в диспетчерской? - Сегодня вернулся Корнеев, так что без меня обойтись можно. Так считаю не только я, но и фрекен Нурдстрем тоже. - Что ж, - сказал Левандовский, - если бы все проблемы можно было решить так легко... - Но это еще не все. - Захаров сжал руками подлокотники и подалс вперед. - Мне нужны билеты на завтрашний конвертоплан до Гонконга и на самолет от Гонконга до Генуи. И визы, естественно. - Так, - сказал Левандовский. - А нельзя ли поподробнее, Матвей Петрович? - Мне нужно в Геную, пан Збигнев. У Джулио... у делла Пене там семья. Жена, два сына, дочь, внуки... И я не хочу, чтобы о его смерти они узнали из газет или официального письма. Официальное письмо о смерти... Я видел их. Их называли похоронками. Похоронки пришли на моего прадеда и двух его братьев. Они сохранились у нас в семье. И я не хочу, чтобы такое письмо, пусть даже на бланке Гайотиды, а не на газетной бумаге военных лет, не хочу, чтобы такое письмо читали внуки делла Пене. Понимаете, пан Збигнев? Левандовский встал, прошелся по кабинету. - Понимаю, Матвей Петрович, - после паузы сказал он. - Понимаю. Да и писать такое мне было бы непросто... Я думал уже, как это написать... - Значит... - Значит, вот что. - Будучи прирожденным администратором, талант которого в конце концов и привел Левандовского на Гайотиду, он привык решать все быстро и окончательно. - Значит, вот что. У нас на верфях Генуи размещено несколько заказов. Вот вы и отправитесь туда в командировку. Так мне будет проще оформить вам документы. А за девять дней - на больший срок командировку я дать не могу - вы сумеете пару раз выбраться на верфи. - Конечно, - подтвердил Захаров. - Но... - Большего от вас и не требуется. Думаю, такое злоупотребление командировочным фондом мне простится. - Да, - сказал Захаров, вставая. - Спасибо. - Это вам спасибо, Матвей Петрович. Я не думал о таком варианте, но теперь... Иначе, пожалуй, было бы просто нельзя. Документы вам подготовят к утру - конвертоплан уходит в час, так что это мы успеем. - Добро, - сказал Захаров. - Разрешите идти? Левандовский улыбнулся. - Идите, идите, Матвей Петрович. Отдохните, выглядите вы, честно говоря, не ах, а завтра часов этак... - он прикинул, - в одиннадцать зайдите ко мне. Когда Захаров вышел, Левандовскому показалось на миг, что в кабинете стало слишком пусто. Он вернулся к столу, сел в кресло-вертушку и вдавил клавишу селектора: - Бетка, скомандуй, чтобы к утру были документы Захарову - он летит в Геную. Билеты, визы... Сама знаешь. И разыщи-ка мне, пожалуйста, командира патрулей. Ему тоже нужны будут документы - он полетит в Прагу... 9 Всплытием явно никто не управлял: "Дип-Вью" стремительно шел вертикально вверх, и Зададаев напряженно следил за белой точкой на экране гидролокатора, - казалось, аппарат неизбежно должен удариться о днище "Руслана". Очевидно, так показалось не только ему, - на самых малых оборотах "Руслан" задним ходом отработал полтора-два кабельтова. Зададаев улыбнулся: у кого-то на мостике сдали нервы... Уж что-что, а позици "Руслана" была определена правильно. Зададаев выбирал ее сам, а делом своим он занимался не первый год. Не успела еще белоснежная громада судна окончательно остановиться, как впереди, в трети мили по курсу, показалс "Дип-Вью". Как это обычно бывает при аварийном всплытии, аппарат вырвалс из моря, словно пробка из бутылки шампанского. Сверкнув на солнце стеклянными гранями и металлическими полосами решетки, он взлетел метров на пять в воздух, а потом с грохотом рухнул в воду, взметнув гигантский фонтан брызг. Тотчас к месту его падения рванулся катер, уже спущенный с "Руслана". Переваливая разбегавшиеся концентрические волны, катер обнажал то сверкающий диск винта, то ярко-красное днище - от форштевня до самых боковых килей. На носу катера, держась за леер, стоял матрос с багром. Зададаев снова посмотрел на экран гидролокатора: "Марта" медленно, по спирали поднималась к поверхности. С ней тоже явно все было в порядке. Зададаев облегченно вздохнул. По крайней мере, все целы, подумал он, и перевел взгляд на пульт баролифта. Там перемигивались разноцветные огоньки контрольных лампочек, и в такт их коротким вспышкам оператор перебрасывал рычажки квитанционных тумблеров. Зададаев проследил его движения: донный люк задраен, остается убрать амортизаторы, и через минуту-другую можно начинать под®ем. Собственно, операцию можно считать законченной. - Изображение, - негромко сказал Зададаев. Над пультом вспыхнул маленький экран внутренней связи. Аракелов сидел на диване, сгорбившись и опустив голову на руки. Потом он выпрямился и стал медленно снимать моноласт. - Поднимайте, - скомандовал Зададаев и вышел из пультовой. После ее полумрака яркий солнечный свет показался болезненно-ослепительным, и с минуту Зададаев стоял, щурясь и ожидая, пока привыкнут глаза. Потом он закурил и неторопливо поднялся на мостик. Капитан прохаживался по крылу мостика, как пантера по клетке, и выражение его лица не обещало ничего хорошего. Зададаев про себя от души порадовался этому. Конечно, и ему самому не поздоровится - за все подводные работы отвечает именно он. Но... Ему не привыкать, Аракелова он прикроет, а вот тому, в "Марте"... Это хорошо, что Ягуарыч завелся, подумал он, Достанется кое-кому на орехи... Собственно, капитана звали просто Виктором Егоровичем, но прозвище Ягуарыч, которое он вполне оправдывал, укрепилось за ним давно и прочно. Зададаев подошел к ограждению мостика. "Марта" уже всплыла на поверхность и теперь медленно огибала "Руслан", направляясь к слипу. - Что ж, - сказал Зададаев, - вот, похоже, и все. Операция закончена. - Для кого закончена, а для кого и нет, - отозвался капитан голосом, не обещавшим водителю "Марты" ничего хорошего. - Да, - согласился Зададаев, - за такое гнать надо. В три шеи. - И погоню, - рыкнул Ягуарыч. - Как пить дать. За судно и дисциплину на нем отвечаю я. - Ну, сейчас отвечать придется кому-то другому, - улыбнулся Зададаев. Ягуарыч только засопел. Такой реакцией Зададаев остался вполне доволен: она обещала взрыв мегатонн этак на тридцать. - Я пойду встречу духа. - Естественно, - не слишком любезно отозвался капитан, но Зададаев не обратил на это внимания. - Добро, - сказал он и повернулся, чтобы уйти. - Он тоже хорош, твой дух... - проворчал капитан. И хотя ворчание на этот раз было довольно миролюбивым, Зададаев мгновенно ощетинился: - Совершенно верно, хорош. И когда он вытащил измерители течений, вы, помнится, были того же мнения. Пару месяцев тому назад эта история наделала немало шума на "Руслане". Работы на очередной станции уже сворачивались, когда с борта вертолета, собиравшего буйковые регистраторы, сообщили о потере связки из семи измерителей течения. Полипропиленовый трос, которым они крепились к бую, оборвался, и приборы ушли на дно, на четырехкилометровую глубину. Не говоря уже о том, что измерители течений -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору