Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Александр Беляев. Ариэль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
как тигр, прыгнул к Ариэлю, повалил его на подушки и схватил за горло. Шьяма бросилась к радже. Мохита свистнул - у него уже все было подготовлено. Вбежали слуги. - Связать этого змееныша и эту падаль! - приказал раджа слугам. - Ариэля - в башню, а эту негодную - в подземелье! Раджа хотел сказать наоборот: "Ариэля - в подземелье, а Шьяму в круглую башню", но в пылу гнева оговорился. Мохита понял его ошибку и хотел исправить. - Верно ли я понял тебя, владыка? Но раджа подумал, что Мохита хочет защитить раджину, и крикнул: - Не рассуждать! Мохита попятился назад и прикусил язык. Шьяма выпрямилась. Она была бледна, глаза пылали гневом. - Ничтожество! - воскликнула она, с презрением глядя на мужа. Подбежав к Мохите, ударила его по щеке. - Негодяй!.. Слуги стояли в нерешительности, опасаясь прикоснуться к раджине; часть их направилась, по знаку Мохиты, к Ариэлю. - Что же вы? Шкуру сдеру! - кричал взбесившийся раджа. Слуги, подталкивая друг друга, начали приближаться к раджине. Шьяма выхватила из-под халата кинжал. Сверкнул клинок. - Я убью себя прежде, чем кто-либо прикоснется ко мне! - угрожающе крикнула она и направила острие кинжала к груди. Слуги замерли. Что было дальше, Ариэль не видел. Его уже окружили. Связав, его подняли и понесли. Ариэль не сопротивлялся: он был изумлен той внутренней силой, с какой вырвался протест Шьямы, и словно оцепенел. Он был брошен в круглую башню. Дверь за ним закрылась. Некоторое время Ариэль лежал на полу у самого окна, пораженный всем происшедшим. Шея болела, в голове мутилось. Когда мысли его несколько прояснились, он начал раздумывать. Мохита, очевидно, следил за ним и донес радже о его полетах за пределы владений раджи. Но чем виновата раджина?.. В чем подозревали ее? Так вот чем кончилась его жизнь у раджи! И как наказан он за свою нерешительность! Следовало давно улететь из этой клетки. Бедная, добрая раджина! Неужели и она стала жертвой каких-то гнусных подозрений и доносов? Ей не дали даже оправдаться... Улететь? Железная дверь закрыта, на окне толстая решетка... Ариэль видел часть парка, каменный забор и за ним, совсем близко, дорогу. Какая-то девушка стоит возле стены на дороге и внимательно смотрит на дворец. Ариэль вздрогнул: он узнал Лолиту. Весть о том, что Ариэль находится у раджи, дошла до нее, и она иногда пробиралась ко дворцу. Ей удалось увидеть, что Ариэль летал над куполом дворца. От ее глаз не укрылось, как красивая женщина подала ему цветок, когда он пролетал мимо окна, и сердце ее сжалось. Придорожной ли пыли мечтать о солнце? Ариэль, конечно, нашел во дворце достойное счастье! Но плоды манго, неожиданно появившиеся возле Шарада, мог принести только Ариэль. Значит, он прилетал! Значит, он не забыл их! И Лолите так захотелось хоть издали увидеть Ариэля. Сегодня во дворце творилось что-то неладное: слышались возбужденные крики, люди метались по двору и парку. Но Ариэля не было видно. И Лолита уже хотела уйти, как вдруг услышала голос Ариэля: - Лолита! Это я, Ариэль! Если вырвусь отсюда, прилечу к тебе!.. Жди меня! - Позади него заскрежетал засов двери, и он поспешил опустить голову на пол. Лолита, услышав слова Ариэля, задрожала. Он был за решеткой. Что же это значило?.. Глава двадцать пятая. Владыка изменчив Слуги запрятали Ариэля в мешок, завязали сверху и понесли. Помощник Мохиты хриплым голосом отдавал приказания. Мешок был старый, не очень плотный. Ариэль увидел свет и, почувствовав свежий воздух, понял: его несли через двор. Потом свет померк, воздух стал душным и более прохладным... Его несли по длинным коридорам, затем стали спускаться по крутой лестнице. Снова переходы, лестницы... Наконец его опустили на холодные плиты. Мелькнул желтый свет светильни. Мешок развязали и молча положили в него два тяжелых камня. На глазах одного из слуг Ариэль заметил слезы, на лицах других - молчаливое сочувствие. Но помощник Мохиты неотступно следил за каждым движением слуг. Ариэль увидел края каменного колодца. "Вот где должен кончить свои дни летающий человек", - подумал он с горечью. Двое слуг завязали мешок, подняли Ариэля и со стоном бросили в глубокий колодец. А во дворце, в комнате Шьямы, Мохита ползал на коленях за своим владыкой, бил себя кулаком по лбу и вопил: - Смилуйся, господин!.. Раджа метался по комнате, пинками отбрасывал от себя Мохиту и кричал: - Ты, ты, ты один во всем виноват! О гнусный, проклятый гад! Ты лишил меня лучшего украшения моего дворца, лучшего моего утешения - летающего человека! Ты оклеветал и его и честнейшую женщину! Если Шьяма умрет, а она, наверно, умрет... - Боги сохранят ее, владыка! Доктор сказал... - О лукавый раб! Как повернулся твой язык оклеветать лучшую в мире женщину? Почему это змеиное жало не покрылось язвами? Ты заставил меня, лживая собака, совершить преступление... Перед смертью не лгут, а она крикнула мне... - Она не умрет, владыка!.. - Что не повинна ни в чем и что это ты, гнусный злодей, оклеветал ее. У меня открылись глаза. - Раджа хлопнул в ладоши. - Пощади, владыка! Выслушай меня! - Погоди ж ты, гаденыш!.. Взять эту гнусную тварь! - обратился раджа к вбежавшим слугам. - Бросьте его в клетку с тиграми! О, ты достойно позабавишь меня этим зрелищем! Слуги схватили Мохиту. Он заревел так, как будто его уже бросили в клетку с тиграми. Но когда его вынесли в другую комнату, он сразу перестал кричать и тихо заговорил, обращаясь к слугам: - Вы не бросайте меня тиграм сегодня. Подождите до завтра. Тысячу рупий получит каждый из вас... Завтра гнев раджи пройдет, и он сам казнит вас, если вы поспешите бросить меня в клетку. Я еще пригожусь ему. И вам пригожусь! Слышишь, Банким, слышишь, Ганендра?.. По тысяче рупий!.. Завтра же раджа спросит: "Где мой любимый Мохита?" Нет Мохиты! "Кто посмел его бросить? Отрубить ему голову!.." А если не бросите, скажет: "Хорошо, что сохранили моего дорогого Мохиту". И щедро вознаградит вас... И на всякий случай накормите тигров до отвала. Так, чтобы куски мяса у них из горла торчали. Чтобы звери на меня и смотреть не хотели. ...Все это произошло вечером накануне того дня, когда Боден, Пирс, Доталлер и Джейн явились к радже. Глава двадцать шестая. Борьба за жизнь Колодец был глубок. Пролетев несколько секунд, Ариэль попробовал замедлить падение. Это удалось, хотя и с очень большим трудом. Но удастся ли подняться? Камни тянули вниз. С шумным всплеском мешок ударился о поверхность воды. По телу Ариэля прошла дрожь - вода была холодная. Чтобы не терять понапрасну сил, он старался держать над водой хоть голову. Намокшая ткань мешка плохо пропускала воздух, который и без того был тяжелым и почти лишенным кислорода. Ариэль рисковал не только утонуть, но и задохнуться. Когда умолк шум падения, в наступившей тишине раздались голоса: - Конец!.. Жалко!.. - А ты, Акшай, говорил, что он если не бог, то сродни богам. Был бы богом, не дал бы утопить себя, как щенка. - Сегодня он, завтра кто-нибудь из нас... На этом и закончились похоронные речи. Скоро раздались звуки удалявшихся шагов и захлопываемой двери. Ариэль с открытым ртом рванулся вверх. Ему казалось, что его тело разрывается. На мгновение он даже потерял сознание, камни тянули вниз. Погрузился в холодную воду и очнулся. "Если мне не подняться сразу - гибель неизбежна", - мелькнула мысль. Затаив дыхание, сжав зубы, стиснув пальцы рук, он стал вновь подниматься, на этот раз еще более медленно. Начался поединок двух сил: одна тянула вверх, другая - вниз. Главное - не потерять сознания, не уступать силе, которая увлекает вниз, там смерть... Вверх, вниз, снова вверх, еще и еще немного... Ариэль обливался потом и дрожал всем телом. Почувствовал во рту соленый вкус крови. Резало глаза. Выше! Выше! Но нет больше сил... Не прекратить ли эти ужасные страдания сверхчеловеческого напряжения? В голове шум и звон, какие-то взвизги... Быть может, лопаются кровеносные сосуды... Кто это? Где? Сверкает голубоватая сталь кинжала, слепит глаза до боли... Упасть, не жить... А что, если спасение близко?.. Ариэль старается нащупать стенки колодца, но ни на что не наталкивается. Поднимается все выше и вдруг ударяется обо что-то головой. Где же он? Неужели, уходя, слуги накрыли колодец каменной плитой? Тогда все кончено! С последним проблеском сознания Ариэль догадывается: он ударился о свод над колодцем. Только бы не упасть обратно. Он теряет сознание. Вероятно, Ариэль очень долго пролежал в обмороке. Придя в себя, он с радостью убедился, что лежит на твердом и сухом месте. Только летающий человек мог выбраться живым из этого колодца! Но ведь он все еще оставался связанным в мешке с камнями. Он сделал попытку развязать руки, но узлы были затянуты туго. Единственное, что удалось ему, - это прогрызть небольшую дыру в мешке. Дышать стало легче. Что делать дальше? Так он пополз вдоль стены, повернул за угол, дополз до двери, ощупал ее сквозь мешок, попробовал толкнуть, дверь не поддавалась. Пополз дальше. Снова завернул за угол. Стена уходила все дальше и дальше. Какой-то коридор. Быть может, он выведет его на свободу. Отдыхая, временами впадая в полуобморочное состояние, Ариэль медленно подвигался вперед. Мешок стал прорываться. Веревки ослабевали от движений. Вот он почувствовал струю свежего воздуха, откуда-то ворвавшегося в душное теплое подземелье, и вскоре действительно нашел отверстие. Попробовал проникнуть в него, но оно было такое узкое, что прошла только голова. Снова пополз. Миновал несколько таких отверстий, служивших, очевидно, вентиляцией. И, наконец, нашел одно, более широкое. Он начал протискиваться в него. Ветхий мешок, наконец, прорвался, камни высыпались. Ариэль легко поднялся вверх, долетел до какого-то поворота и сразу почувствовал свежий воздух. Ариэль радостно вздохнул всей грудью. Надо выбрать направление... Ариэль повернулся в сторону зари. Восток... Позади - запад, направо - юг, налево - север. Куда лететь? К Лолите, Низмату, Шараду! Он повернул к дороге. Пролетая над парком и колодцем, из которого он вытащил мальчика, Ариэль услыхал, как кто-то изумленно вскрикнул. - А он все-таки сродни богам! - воскликнул слуга, качая головой. Это был Акшай. - Улетай, улетай, голубчик! - приветствовал он Ариэля. - Я никому не скажу, что видел тебя! Только сам больше не попадайся! Видно, твои небесные родственники не очень-то помогают тебе в трудную минуту! Ариэль не только не слышал этих слов, но и не разглядел человека у колодца: ему было не до того. Хотя он летел теперь без груза, но чувствовал, что силы покидают его. Все переживания вчерашнего дня, ужасная ночь, нечеловеческое переутомление... Нет, не долететь ему до хижины доброго Низмата... Ариэль опустился в кустах возле дороги и погрузился в тяжелый сон. Глава двадцать седьмая. Находка С восходом солнца на дороге показались крестьяне, странствующие монахи, ослы, нагруженные корзинами. Время уже близилось к полудню, когда на дороге появился запыленный автомобиль, в котором сидели трое мужчин и молодая девушка. Завидя автомобиль, испуганные крестьяне сходили с дороги и низко кланялись. - Остановитесь, Джемс, - сказал один из сагибов, обращаясь к шоферу, когда машина приблизилась к лежавшему у канавы человеку. - Здесь, кажется, совершено преступление. Видите эту окровавленную голову? Сидевшая в автомобиле девушка побледнела. - Какое дело нам до всего этого, мистер Доталлер? - возразил старый сагиб, лицо которого чем-то напоминало филина. - Мало ли на дорогах Индии убивают людей? Ведь это дикари! Поезжайте, Джемс! Машина рванулась вперед. - Стойте, Джемс! - строго крикнул Доталлер. - Подайте машину назад. Мы не можем проехать мимо этого, мистер Боден. Обратите внимание: это белый человек. Быть может, он англичанин и еще жив. Ведь бестии-туземцы всегда готовы спровадить на тот свет сагиба. Как хотите, а я выйду и осмотрю его. Машина остановилась. - Он еще стонет! Он жив! - воскликнул Доталлер. - Какие-то веревки, надо развязать его, - продолжал он, нагнувшись, и с брезгливостью отрезал болтавшиеся на руках и ногах обрывки веревок. Эй, вы! Кто-нибудь! Идите сюда! - крикнул он, обращаясь к остановившимся невдалеке крестьянам. Этот жест был понятен и для тех, кто не знал английского языка, но никто не сделал ни одного движения - Ослы! Трусливые олухи! - бранился Доталлер. - Джемс, будьте так любезны, помогите мне! В тот же момент Пирс в ужасе воскликнул: - Это он! - Кто он? - быстро спросила девушка, побледнев еще больше. - Он... ваш несчастный брат Ариэль... Аврелий Гальтон... Джейн коротко вскрикнула и откинулась на спинку автомобиля. Боден и Пирс поспешили к Ариэлю. Общими усилиями мужчины перенесли Ариэля в машину. Джейн молча ломала руки, глядя на брата. Ариэль был без сознания. - Поехали, Джемс! - скомандовал Доталлер. Резкий гудок автомобиля. Толпа шарахнулась в стороны, и машина двинулась. Когда толпа крестьян осталась позади и автомобиль стал набирать скорость, проходившая мимо девушка в бедном сари простерла перед собой руки и вскрикнула: - Ариэль! При этом крике радость прошла по лицу Ариэля, он слабо улыбнулся, но веки его не поднялись. "Этого еще недоставало! Нищая уличная девчонка знает его имя!" - подумала Джейн. "Это надо будет выяснить!" - подумал Пирс, с удивлением проводив нищенку глазами. Глава двадцать восьмая. Он улетел Ариэля привезли в гостиницу небольшого городка, находящегося в нескольких милях от резиденции раджи, уложили в постель и послали за доктором. Ариэль бредил. Джейн не отходила от брата. Она давала ему пить, смачивала ароматическим уксусом виски и, глядя на измученное лицо брата, думала: "Только бы он не умер!" Доталлер думал: "Только бы он не выжил!" Пирс думал: "Уж теперь я не выпущу его из рук!" Боден... Но Боден без совиных глаз своего компаньона совсем разучился рассуждать. "Только бы извлечь из всего этого пользу... А как?" Осмотрев Ариэля, врач сказал по-английски: - Лихорадка... Возможно, на нервной почве. Он пережил какие-то большие потрясения... - И очень основательные, - отозвался из угла Пирс. - Это опасно? - спросила Джейн. - Нет, мисс. Если на нервной почве, то это не опасно, но... Врача смущало кровотечение из носа, ушей и рта, которое, по-видимому, недавно произошло у больного. Этому он не мог дать об®яснения, но постарался не обнаружить своего замешательства. Прописав лекарства, он поспешил уйти. Пирс не отходил от кровати Ариэля. Он все время прислушивался к бреду. - Кинжал... Шьяма... Она убила себя... Какая низость! Лолита... Но я могу летать... Мы улетим с тобой... "Не о той ли болтает он девчонке, которая встретилась на дороге?" - подумала Джейн. Пирс обратился к ней: - Вот видите, мисс, вы сами теперь можете убедиться, что ваш брат душевнобольной. Его манией является мысль, будто он может летать, как птица. При звуках голоса Пирса Ариэль вздрогнул, по лицу прошла судорога, он открыл глаза и в ужасе крикнул: - Пирс! Бхарава? Опять Дандарат? - и снова потерял сознание. - О чем он? Что его так взволновало? - спросила Джейн, испуганная криком брата и его видом. - Что это такое - Дандарат? - Люди в горячке болтают всякий вздор, все, что взбредет в голову, - ответил Пирс, отходя, однако, от кровати. Он стал так, чтобы Ариэль не мог его видеть. Врач верно определил болезнь: у Ариэля было только сильное нервное потрясение. И как иногда бывает в таких случаях, клин был вышиблен клином: голос и вид Пирса, мысль о том, что он вновь попал в Дандарат, пробудили в Ариэле инстинкт самосохранения, прервали бредовое лихорадочное состояние. Ариэль скоро пришел в себя. Научившись в Дандарате скрывать свои мысли и чувства, он решил не подавать виду, что сознание вернулось к нему, и начал симулировать бред, незаметно наблюдая за окружающими. Он заметил миловидную девушку. "Сиделка", - подумал он. Незаметно осмотрев комнату, он с облегчением убедился, что находится не в Дандарате. Значит, еще можно бежать от Пирса, которому удалось-таки выследить его! Из соседней комнаты слышались чьи-то возбужденные голоса. Это Доталлер схватился с Боденом из-за Ариэля. Пирс не выдержал и ушел к ним. Осталась одна девушка. Если бы ушла и она! Окно открыто, Пирс не позаботился закрыть его, считая Ариэля тяжелобольным. Не попытаться ли улететь? Но хватит ли сил? Он еще очень слаб, хотя чашка крепкого бульона и подкрепила его. Чем, однако, он рискует? Разве сейчас он не в руках Пирса? Ариэль вдруг поднялся над кроватью в том положении, как лежал, не сбрасывая простыни, которой был укрыт. Девушка вскрикнула от ужаса. Описав по комнате дугу, Ариэль вылетел в окно. На крик Джейн все прибежали в комнату. - Он улетел... Или я тоже заболела и брежу?.. Ведь это Аврелий сорвался с кровати и улетел в окно. Пирс бросился к окну и увидел Ариэля в голубом небе, высоко над пальмами. - Этот негодный опять перехитрил меня! - в бешенстве воскликнул он. - Так, значит, это правда? Боже мой! Но ведь это же невероятно? Аврелий летает? Мой брат Аврелий Гальтон - летающий человек? - Да, да, да! - закричал Пирс в лицо девушке. - Летает и улетает, черт бы его побрал! Это я сделал его летающим человеком на свою и вашу голову, если хотите знать. Глава двадцать девятая. Воздушный бой Ариэль летел с такой быстротой, что задыхался. На лету он подхватил края простыни и плотно укутался, чтобы она не вздувалась и не тормозила полета. Только у локтя трепетал, словно белое крыло, угол простыни, и жители заброшенного городка с недоумением следили за полетом невиданной белой птицы. Внизу виднелись плоские крыши, узкие извилистые улицы и сады, за городом - гора, поросшая лесом, за горой - песчаная долина, еще дальше темнела зелень лесов. Вырвавшись из страшного плена, Ариэль уже не думал, куда лететь, не выбирал направления, только бы улететь подальше. С левой стороны подул сильный горячий ветер, который начал относить Ариэля в сторону, мешая полету. Ариэль вдруг увидел, как из-за горизонта, окутанного голубой дымкой, поднимаются клубы дымчато-сизых туч. Будет гроза. Ариэль изменил направление и полетел еще быстрее. Пролетев около часа, он почувствовал, что устал. Солнце жгло немилосердно. Хотелось пить и есть. Надо спуститься и отдохнуть. Он посмотрел вниз, выбирая место. Блестели рельсы железнодорожного пути, среди высоких красных кирпичных зданий поднимались фабричные трубы, вокруг зданий жалкие лачуги рабочего поселка. Дальше от людей!.. Бесконечные поля, у горизонта темные пятна леса, серебряная излучина реки. Туда!.. Поля медленно уползали назад. Впереди уже виднелись заросли тростника. Но что, если люди увидят его? Надо здесь спуститься, выбрать место в уединении. Вдруг над головой послышались шум и глухое хлопанье крыльев. Ариэль увидел огромного орла, который

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору