Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Александр Беляев. Ариэль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
увлечение. Почему бы и не заехать к этой девочке-вдове? В конце концов можно взять с собой Лолиту, Низмата, Шарада и пристроить их к делу. Но Ариэль хочет побывать в Дандарате и повидаться с Пирсом. Лучше этого избежать. Пирс, видимо, опасный конкурент. Конечно, они - Григг и Чэтфилд - постоят за Ариэля и не допустят, чтобы Пирс овладел Ариэлем. Риск, однако, остается риском. Ариэль, так охотно согласившийся уехать в Америку, чтобы быть дальше от Пирса, сам ищет свидания с ним. Зачем? Ариэль говорит - чтобы узнать тайну своего происхождения, которую Пирс, безусловно, должен знать. Пусть так! Но, узнав свое происхождение, не предпочтет ли Ариэль вернуться к родным, вместо того чтобы ехать в Америку?.." Своими опасениями Григг поделился с Чэтфилдом. На этот раз Чэтфилд и Григг быстро пришли к соглашению: принять все меры к тому, чтобы Ариэль не заезжал в Дандарат и не видался с Пирсом. А если Ариэль все же повидается с ним и узнает свое происхождение, то на этот случай заранее взять с Ариэля обязательство работать в цирке не менее года. Только под этим условием они гарантируют ему свою помощь при встрече с Пирсом. Ариэль принял эти условия. Глава тридцать восьмая. "Все проходит, как сон" Вечером, в огнях заката, показались мраморные златоглавые громады дворцов Раджкумара. При виде их у Ариэля сильно забилось сердце. Ведь и судьба Шьямы интересовала его. Проезжая мимо дворцов, он смотрел на балконы, и ему показалось, что на одном из них он видит Шьяму. Но это могла быть и другая женщина, похожая на нее. Перелететь расстояние от автомобиля до балкона он мог бы в одну минуту, но Чэтфилд взял с него слово не летать, и Ариэль удержался. Вот и озеро, и роща, а за нею хижина Низмата. Волнение Ариэля усилилось. Ему еще больше захотелось взлететь и помчаться к своим друзьям. Чтобы не мешать свиданию, Григг приказал шоферу остановиться возле манговых деревьев, с которых когда-то Ариэль срывал плоды для Шарада. Он вышел из машины и невдалеке увидал Шарада и Лолиту. Не будучи в силах сдержать себя, он побежал, едва касаясь ногами земли. Видя это, Григг сказал Чэтфилду: - Смотри, как он бежит! Мы из него сделаем мирового бегуна. Лолита и Шарад, сидевшие на ступеньках крыльца, при виде приближавшегося сагиба встали. Они не узнали Ариэля. И вдруг Шарад закричал: - Дада! - И бросился навстречу другу, но остановился смущенный: на Ариэле был прекрасный европейский костюм, шляпа-панама. Волосы коротко острижены. - Ну, что же ты? - со смехом воскликнул Ариэль, обнял и расцеловал мальчика, который вцепился в его руку. А Лолита, тоже уже узнавшая Ариэля, совершила пронам(*11), склонившись до земли. Опять перед Ариэлем стояла эта стена преклонения!.. Ариэль хотел обнять Лолиту, сказать, что он любит ее, хочет, чтобы она стала его женою. Но этот поклон связал его движения и мысли. - Здравствуй, Лолита!.. Вот видишь, я исполнил свое обещание!.. - смущенно сказал он, подходя к девушке. - Я приехал. А где Низмат? - Он совсем болен, - ответила Лолита, восторженно глядя на Ариэля. Ариэль быстро вошел в хижину. В наступающих сумерках он увидел Низмата, лежащего на циновке. Ариэль поздоровался со стариком, в глазах которого блеснула радость. - Господин! Ты? Лолита была права! Ты не мог умереть. И ты пришел ко мне. Благодарю тебя! - говорил он с трудом. - Видишь, умираю... - Ты не умрешь, Низмат! - возразил Ариэль, беря иссохшую руку старика. - Все рожденное подлежит смерти, - спокойно ответил он. - Сухие цветы не должны омрачать взор, и их сжигают... Ариэль стал успокаивать старика. Нет, Низмат скоро поправится. Ариэль пришлет доктора, и Низмат, когда наберется сил, поедет в Америку вместе с Лолитой и Шарадом. Ариэль любит Лолиту и хочет, чтобы она была его женой. Низмат думал, закрыв глаза и медленно двигая перед собой руками, словно отгоняя что-то. Потом заговорил. Он благодарил Ариэля за высокую честь. Судьба Лолиты очень беспокоит его. Она заявила, что ни за кого не выйдет замуж. Ведь слепая Тара сказала, что она проклянет сына, если он женится на Лолите. И Лолита отказалась от Ишвара еще раньше, и Ишвар в отчаянии ушел в город и не появлялся с тех пор. Когда Низмат умрет, что будет с Лолитой? Но боги, полубоги и сагибы не женихи для нищей девочки. - Сам Кришна был бы счастлив иметь такую жену! - пылко возразил Ариэль. Низмат слабо улыбнулся, приоткрыл глаза и, взглянув на Ариэля, спросил: - Но будет ли счастлива жена в таком неравном браке? Ариэль смутился, а затем стал горячо доказывать Низмату возможность этого союза. Однако он понимал, что увезти Лолиту сейчас он не сможет. Нельзя Низмата оставить одного или только с Шарадом. - Ну, мы еще поговорим об этом, - сказал огорченный Ариэль и вышел на веранду. - Лолита! - сказал Ариэль, взяв ее за руку. - Я пришлю доктора, и дедушка поправится... Только не приглашайте знахаря. Он убьет Низмата, как убил его сына. Я должен ехать, но я еще вернусь, Лолита. Я возьму вас с собой. Когда дедушка поправится, я хочу, чтобы ты стала моею женой! Он не отрывал глаз от бледного лица Лолиты. Оно было прекрасно, но выражало скорее страдание и испуг, чем радость, и это причиняло Ариэлю острую боль. Как хотел бы он сделать счастливою эту девушку! - Что же ты молчишь, Лолита? - Я не знаю, что ответить, господин мой. - Но ты... любишь меня? Девушка стояла, потупив взор. Ее рука дрожала в руке Ариэля. - Она все время ждала тебя, все говорила только о тебе! - закричал Шарад. - И мы поедем! Все вместе! - Подождите, я сейчас вернусь! - сказал Ариэль и быстро зашагал к автомобилю. - Простите, мистеры, но вы, кажется, обещали мне немного денег?.. - смущенно начал он. - Мой друг, старый Низмат, очень болен, ему необходимы врач, лекарства... Григг охотно дал Ариэлю несколько крупных кредиток и напомнил, что надо спешить с от®ездом. Григга сейчас мало интересовали деньги, главное - увезти Ариэля. И если для бедной индийской семьи это была значительная сумма, то по масштабам американского циркового треста - совершенно ничтожная. Ариэль с чувством искренней благодарности взял деньги. "Как я был глуп, - думал он, возвращаясь. - Надо было раньше взять у них деньги и купить подарки. Низмату - трубку и хорошего табаку, Лолите - шарф и браслеты, а Шараду - трикотажную полосатую рубашку. Как бы они были рады! Но я пришлю им..." - Вот, Низмат, возьми эти деньги, - сказал он, вернувшись к старику. - Непременно вызови врача. И получше питайся. Я буду вам присылать деньги. Поправляйся скорее. До свидания, Низмат! - Спасибо. Прощай! - ответил Низмат. На крыльце Ариэль подошел к Лолите и поцеловал ее в лоб. - Прощай, моя Лолита! Береги дедушку и Шарада. Я буду присылать вам деньги и посылки, и писать письма, и скоро вернусь за вами. Лолита, как будто в бреду, сказала, глядя в пространство: - Я буду тебя ждать, но сны проходят... Все проходит, как сон... Майа! Ариэль с удивлением посмотрел на нее, потом улыбнулся и воскликнул: - Это не пройдет, дорогая, как сон! Жди меня! - Возьми меня с собой, дада! - взмолился Шарад, ласкаясь. - Я буду очень рад, если ты поедешь со мной, Шарад. Но, может быть, Лолите будет очень трудно одной с больным дедушкой? - Да, это правда, - со вздохом ответил Шарад. - Надо подождать, пока дедушка поправится, и тогда мы все приедем к тебе. - Я сам прилечу за вами. Медленно, с тяжелым чувством Ариэль возвращался к автомобилю. Гудок - и автомобиль тронулся. Ариэль ехал в глубокой задумчивости. Зачем он оставил их? Зачем едет в далекую, неведомую Америку? Что его ждет там? Не лучше ли было остаться с Лолитой, Шарадом, Низматом?.. Но он вновь стал бы беззащитным летающим человеком, игрушкой судьбы, добычей злых людей. Погубил бы себя и Лолиту. Нет, он поступает правильно! Сначала надо завоевать свободу, крепко стать на ноги, узнать все о себе, и тогда он соединится со своими друзьями, чтобы никогда больше с ними не разлучаться. А в его ушах все еще звучали загадочные слова Лолиты: "Сны проходят... Все проходит, как сон... Майа!" Глава тридцать девятая. "Возвышенный" разговор Пирс и вся его теософическая компания уже начали примиряться с мыслью о потере Ариэля. Летающий человек еще раз заставил говорить о себе "чудом пастора Кингсли", которое, по словам газет, оказалось ловкой рекламой американского циркового треста. После этого Ариэль исчез, очевидно захваченный американскими циркачами. Пирс понимал всю трудность вырвать Ариэля из их рук. Это мог бы еще сделать опекун Боден. И Пирс сообщал Бодену и Хезлону в Лондон о положении вещей. "Если мы и услышим, - писал Пирс, - о летающем человеке, то скорее всего из Соединенных Штатов Америки, куда и должны быть направлены ваши поиски". Пирс кошачьими шагами шел через двор Дандарата, направляясь в свой кабинет. Небо было безоблачное, солнце только что поднялось над горизонтом и уже накаляло воздух. Последние дуновения прохладного утреннего ветерка замирали. Как всегда, во дворе и в зданиях стояла тишина. Только похрустывал гравий под его неторопливыми шагами. Чуткое ухо Пирса уловило чьи-то шаги со стороны ворот. Он быстро оглянулся и увидел приближающегося к нему Ариэля, возмужавшего, одетого в прекрасный белый костюм. Пирс был поражен неожиданностью. Обрадовался, но тотчас насторожился. Уж слишком уверенным, твердым шагом приближался к нему юноша. А за ним на некотором расстоянии следовали два джентльмена. По первому его зову на помощь могут прийти воспитатели, надзиратели, слуги... И Пирс, изобразив на лице приятное изумление, как будто только что узнав Ариэля, поспешил к нему навстречу с радушно протянутыми руками. - Рад тебя видеть, Ариэль! Ты хорошо сделал, что сам вернулся! - И он крепко сжал правой рукой запястье левой руки Ариэля. Он хотел так же дружески сжать и правую руку, но Ариэль предупредил его и своей правой рукой сжал запястье левой руки Пирса. Так, крепко сцепившись, они стояли и смотрели друг другу в глаза, один предугадывая намерения другого. "Черт возьми! Кто же кого из нас поймал?" - с тревогой думал Пирс. Джентльмены, шедшие позади Ариэля, остановились и с интересом наблюдали эту сцену. - Может быть, мы пройдем ко мне? Там удобнее будет поговорить. Ты не голоден, Ариэль? Не устал с дороги? - спросил Пирс, едва сохраняя самообладание. - Мистер Пирс! - твердо сказал Ариэль, не отвечая на вопрос. - Я пришел для того, чтобы узнать от вас вот здесь, сейчас же, о моем происхождении. Вы должны дать мне немедленный ответ. Неожиданно для себя обращаясь к Ариэлю на "вы", Пирс ответил: - Вас привез в Дандарат пятнадцать лет назад неизвестный мне человек. Он не сообщил мне ни своего имени, ни вашего происхождения... В школе Дандарата немало таких детей. Рука Ариэля сжалась еще сильней, и Пирс вдруг почувствовал, что юноша поднимает его на воздух. У Пирса от ужаса похолодели руки. Он хотел закричать, но понял, что этим только ухудшит свое положение. Ариэль имеет соучастников, быть может его сопровождают подкупленные бандиты. Ариэль унесет его и на свободе расправится с ним. И Пирс только крепче сжал левую руку Ариэля, чтобы не оторваться; его голова находилась у груди юноши. Приподняв Пирса над землей, Ариэль, оставшись неподвижным в воздухе, заявил: - Теперь мы можем продолжить разговор, здесь нам никто не помешает. Слушайте же меня, мистер Пирс! Голос Ариэля был суров, но в нем чувствовалась некоторая прерывистость - Пирс был тяжел. Легко сказать "слушайте"! Пирс стучал зубами и с прежним ужасом поглядывал вниз на гравий, желтевший внизу. - Если вы сейчас же не расскажете всю правду обо мне, я выпущу вашу правую руку и начну вертеть вас, пока вы не оторветесь и не разобьетесь вдребезги. Или вы хотите бороться со мною и здесь, в воздухе? - Скажу... Всю правду скажу, - едва прохрипел Пирс, потерявший от волнения голос. Ариэль тотчас подлетел с Пирсом к изумленным Чэтфилду и Григгу и, тяжело дыша, опустился возле них. - Мистер Григг... Прошу... записать показания вот этого человека! Григг вынул блокнот, вечное перо, и Пирс словно простуженным голосом рассказал все, что знал об Ариэле. Он указал и адреса Бодена и Джейн Гальтон. Ариэль отпустил руку Пирса и сухо сказал: - Можете идти. Но помните, если вы дали ложные показания... - Абсолютно верные! - воскликнул, сгорбившись, Пирс. Ноги его дрожали, и он с трудом побежал к себе через двор. - Ну-с, мы исполнили наше обещание. Надеемся, что и вы исполните свое, - сказал Джемс, вопросительно взглянув на Ариэля. - Я тоже исполню. Мы едем с вами в Америку, - ответил Ариэль. - Сестра может приехать ко мне. Я ей напишу. И они направились к автомобилю. Глава сороковая. "Биной Непобедимый" Чэтфилд-старший был чрезвычайно доволен индийской находкой. План Григга был вполне одобрен главою циркового треста. Ни один человек в Америке не должен знать, что Биной-Бен-Ариэль- Аврелий Гальтон - летающий человек. Правда, слух о нем доходил и до Америки, но над заметкой посмеялись, как над газетной уткой. В лицо же никто Ариэля не знал. Чэтфилд об®яснил Ариэлю его роль: он не должен подавать виду, что умеет летать, но, ловко пользуясь этим необычайным даром, он будет побивать все мировые рекорды по бегу, плаванию, прыганью через препятствия, в соревнованиях воздушных гимнастов. Обучение Ариэля под наблюдением Григга и Чэтфилдов длилось довольно долго. Для Ариэля, конечно, не представляло никаких затруднений брать препятствия любой высоты, перелетать под куполом цирка с трапеции на трапецию через всю арену. Сложность обучения заключалась лишь в том, чтобы, как говорил опытный Григг, "не перейти границы физически возможного для человека". Надо работать так, чтобы публика видела нечто ошеломляющее, но не невероятное. Приходилось действовать осторожно: при прыганьи, например, в высоту Ариэль должен был так рассчитывать прыжки, чтобы лишь на несколько сантиметров превышать мировые рекорды. Чэтфилды и Григг тренировали Ариэля в беге с лучшими бегунами. Обучение происходило в безлюдной местности. Ариэлю показывали приемы различных школ бега, обучали всем повадкам, в присутствии же тренеров заставляли имитировать усталость, прерывистое дыхание. Для поддержания интереса в публике в некоторых забегах или заплывах он должен был делать вид, что выдыхается, допускать соперников опережать его, а затем в последнюю минуту первым приходить к финишу. Словом, он должен поступать как опытный игрок, который не сразу показывает свое преимущество во всем блеске. Цирковые номера подготовлялись в специально предназначенном для этого передвижном цирке. Чэтфилд-сын особенно интересовался номерами с лошадьми: трюками на полном карьере, сальто-мортале. Ариэль, конечно, проделывал настоящие чудеса, и старому Григгу, к неудовольствию молодого Чэтфилда, все время приходилось сдерживать Ариэля: - Это уж слишком! Не делайте четверных сальто-мортале! - сердито вмешивался он. Пока шла подготовка, Чэтфилд-сын, не жалея трестовских денег, - все окупится сторицею! - начал рекламную кампанию, по своим масштабам необычную даже для Америки. Еще не видя Биноя - "Мирового чуда, найденного в дебрях таинственной Индии", о нем уже знали, а по портретам в газетах, журналах, на плакатах и афишах американцы изучили черты Ариэля лучше, чем лицо президента. Болельщики уже бредили им, всяческими путями добивались его видеть. Завзятые игроки заранее заключали пари. Журналисты громоздили в прессе горы всяческих сенсационных сообщений о предстоящих выступлениях "Непобедимого". "Биной Непобедимый" - этот титул получил Ариэль авансом, еще не выступая. Но он сразу же заслужил его, как только начались его небывалые триумфы. Ариэль побеждал одного мирового чемпиона за другим. Особенно удивительно было то, что он устанавливал новые мировые рекорды в разных видах спорта. Его буквально носили на руках - в этих случаях он спешил придать своему телу нормальный вес. Беспроигрышная игра таила и свои опасности. Завзятые игроки, проигрывая, ворчали и поговаривали о ловком обмане. Да и ставили против него все меньше, разнообразные пари потеряли свою остроту. Чэтфилды и Григг решили, что настал момент прибегнуть к старому, испытанному цирковому трюку и тем еще больше поднять интерес к состязаниям: Биною пришлось "потерпеть" несколько поражений, после которых, конечно, следовали еще более блистательные победы. Так шло время. Ариэль об®ехал почти все крупнейшие города Америки. Трест Чэтфилдов нажил небывалые в истории цирка барыши. Чэтфилд-отец по мере успехов все внимательнее присматривался к Ариэлю и думал: "Теперь-то он, уже наверное, заговорит об увеличении гонорара..." Однако Чэтфилд-отец ошибся, думая, что Ариэль оказался зараженным духом наживы. Как только он начал зарабатывать большие деньги, из Америки в далекий уголок Индии потекли денежные переводы и посылки. На этот раз не были забыты ни шарфы и браслеты для Лолиты, ни одежда для Шарада, ни трубки и табак для Низмата. Среди своих триумфов Ариэль никогда не забывал друзей. Изредка он получал от них письма, исполненные любви и благодарности. Низмат поправился. Все ждут его. И Ариэль не раз готов был бросить все и лететь к хижине у баньяновых деревьев. Помогал он и бедным цирковым служащим. Слава и деньги давали Ариэлю возможность полностью проявлять настоящую человеческую сердечность. Глава сорок первая. Два мира Однажды, выйдя победителем в одном из труднейших номеров программы, Ариэль, раскланиваясь перед бурно аплодировавшей ему публикой, с удивлением заметил в ближайшей к сцене ложе девушку, которая с огорченным видом, сложив на барьере руки, смотрела на него. Лицо девушки показалось ему знакомым. Да, это была та самая девушка, которую он видел во время болезни, когда попал в руки Пирса. Сестра! Неужели это его сестра Джейн? Ведь он ей телеграфировал в Лондон по приезде в Америку. Откланявшись бесконечное количество раз, взволнованный Ариэль ушел к себе. Неужели он ошибся?.. В раздумье он начал переодеваться. Униформист подал визитную карточку. На ней было напечатано: "Леди Джейн Гальтон. Лондон", - и ниже приписано карандашом, острым, уверенным, почти мужским почерком: "Буду ждать возле под®езда. Д.Г.". Какое-то смутное воспоминание мелькнуло в памяти Ариэля: "Джейн Гальтон... Да, это она, моя сестра!" Ариэль быстро переоделся и вышел. Не сразу разобрался в массе автомобилей, окружавших цирк. В толпе его узнали. Начались овации. Ариэль растерянно оглядывался, по привычке отвешивая поклон за поклоном. Вот она!.. И он подошел к Джейн, не зная, как приветствовать ее. Джейн первая сухо протянула ему руку, как бы желая предупредить со стороны брата какое-либо проявление родственных чувств. Ариэль смущенно пожал ее узкую руку, затянутую в коричневую лайковую перчатку. Он видел, что сестра все время хмурилась. - Сейчас подадут автомобиль, - сказала он

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору