Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Уильям Кейт. Битва -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ть телескопические сенсоры туда, где виднелись вспышки и фигуры людей, бегающих в дыму по железобетонному полотну. Взорвалась топливная цистерна. Северную часть неба заволокло черным дымом, и мостовая окунулась в дрожащий мрак дымчатых теней. -- Второй! Это Первый! Ты слышишь? -- Мы... слышим... тебя! -- Казалось, что Рамаге не хватает дыхания. -- Мы сняли свои мишени, но эти две громилы... на пути к вам. У тебя десять минут. -- Мы почти... укомплектовываемся людьми, следим за складом... Попали в него! -- На мгновение передача прервалась. И снова: -- Да, сэр... мы почти вляпались! -- У вас есть транспорт? -- Есть. Он на дороге. Одно из самых важных транспортных средств в любом техническом взводе -- это транспортер: огромные, широкие самодвижущиеся сани для перевозки боевых роботов, поврежденных на поле сражения. Пока что у группы не было такого средства. Единственная альтернатива состояла в том, чтобы захватить его у бандитов. Последний транспортер доставили на Треллвав в качестве части торгового соглашения с Федеративным Содружеством задолго до прибытия Коммандос Карлайла. Более мудреные модели перевозили груз на воздушных подушках. Это было устарелое колесное средство. Каждая из восемнадцати покрышек была высотой в два роста человека, а единственная лебедка использовала для спасательных операций двухсантиметровый трос, сплегенный из алмазных волокон. Боевую машину снарядили, чтобы причинить как можно больший ущерб оборудованию космодрома, но захват гигантского транспортера являлся главнейшей задачей. Транспортировка "Шершня" будет его первой операцией. Грейсон уже подготавливал "Шершня" для погрузки, когда прибыл транспортер. У "Страуса" отсутствовали специальные манипуляторы, имеющиеся у большинства гуманоидных боевых роботов, но имелись крючья и кольца для крепления тросов Солдаты из тактической группы с катера на воздушной подушке столпились вокруг поврежденного "Шершня", опутывая его тяжелыми тросами и пропуская их через буксирные кольца "Страуса". На гребне постепенно рассасывающейся тучи пыли прибыл транспортер и был установлен сбоку от "Шершня". Используя мускульную силу "Страуса", они водрузили "Шершня" на пятки, развернули на сорок пять градусов и опустили спиной на пандус, спускавшийся с транспортера на землю. Ловко орудуя, солдаты воспользовались лебедкой и трехметровыми ломами, чтобы загнать поврежденного боевого робота на место, после чего трос втянул скат с 20-тонной массой на борт. Над космодромом в холодном зеленом небе клубился черный дым. Несколько секунд спустя по пустыне разнеслось два глухих удара, за ними последовал треск винтовочного огня со стороны направления Гайельской горы. С того места, где стоял его робот, Грейсон мог видеть нависшую усеченную пирамиду Замка на середине склона. -- Это наши друзья,-- сказал сержанту Ларессену Грейсон.-- Как ты думаешь, сможем мы и "Стингера" запихнуть на транспортер? Ларессен стоял рядом с левой ногой "Страуса". После возни с "Шершнем" он тяжело дышал. -- Можно попробовать.-- Он немного попыхтел по рации.-- Вопрос в том, сможем ли мы двинуться после того, как запихнем его. -- Попытайся. "Страус" помог транспортным саням сманеврировать к упавшему "Стингеру", и процесс погрузки повторился. Длины и ширины ската хватало только на одного боевого робота, поэтому "Стингера" пришлось положить поверх "Шершня". Пока "Страус" водворял "Стингера" на место, Ларессен отправил восьмерых человек принести руку робота, валявшуюся на песке в пятидесяти метрах. -- Первый, это Третий. -- Да, слушаю. -- Больше не можем их сдерживать. Мы обстреляли противника из ракетометов, но это не остановило их продвижения. "Беркут" наступает на нас, а "Мародер" по-прежнему направляется к вам. Ничего не можем поделать. -- Хорошо. Разбросайте свои мины и отступайте. Мы выезжаем. Грейсон крикнул "вперед" водителю транспортера, восседавшему в кабине высоко над землей, почти вровень с плечами грейсоновского боевого робота. Транспортер был рассчитан на 60 тонн, но пара двадцатитонок на полу была так ненадежно уложена, что Грейсон боялся доверять даже алмазно-волокнистым тросам. Грейсон открыл боевую связь со всеми подразделениями. -- Всем, всем! Говорит Первый! Миссия завершена! Сворачивайтесь, мы едем домой! -- Первый, это Второй! -- Вперед, Второй! -- Это Рамага, лейтенант. У нас здесь небольшая проблема. Грейсон зажмурил глаза. Чего, чего, а только проблемы ему сейчас недоставало. -- В чем дело? -- Штатские, сэр! Их две сотни! Мы вступили в бой с часовыми. Обнаружилось, что они караулили сарай, набитый пленниками. -- В чем проблема? -- Боже, лейтенант, как нам вывезти их отсюда? Многие из них больны, и никто не способен пробежать десять километров до города! Внезапно Грейсон зрительно представил себе пленников -- замотанных, слабых, усталых. Он вспомнил, как Ренфорд Тор говорил, что пленники бандитов закончат свой путь рабами, вспомнил боль Клейдона при воспоминании о своей матери. Он не мог оставить этих людей на милость бандитов. Дернув контрольный рычаг "Страуса", он пустил машину, накренив корпус вперед. Оказавшись за искромсанными остатками ограды космодрома, он ринулся вперед. Пулеметные очереди настигли поврежденную броню головы "Страуса". Грейсон развернул свой боевой робот, выслеживая инфракрасные фигуры спрятавшихся людей. Пулеметы "Страуса" потянулись к ним ленивыми, пробными струями трассирующих пуль, затем воспламенили наспех сооруженные баррикады из топливных баков и деревянных ящиков. Когда баррикада разлетелась в пыль и щепки, внешний микрофон Грейсона уловил отрывистые возгласы людей, выползающих из укрытия. Их лица были выпачканы сажей, многие потеряли свои шлемы и другое снаряжение. Нескольким помогали идти их товарищи. Бывшие пленники, однако, остолбенели и ничего не понимали. Где-то на космодроме группа захвата нашла несколько разведывательных воздушных катеров, которые были переполнены самыми слабыми и больными экс-пленниками, среди которых было несколько женщин. Из разбитых окон контрольной башни полетели трассирующие пули, выискивая беглецов. Один из солдат, завопив, забился на железобетоне. Пулеметы "Страуса" снова заработали, и с башни на землю градом посыпались осколки стекла и камня. -- Сержант Рамага! -- Сэр! -- Проверь вон те здания.-- Со своего насеста Грейсон заметил на севере складские ангары. "Страус" пошевелил лазером.-- Посмотри, можно ли раздобыть еще транспорт. -- Сэр! -- Четвертый. -- Мы здесь! -- Тебе придется затормозить "Мародера". Действуй! Ответа не последовало, но у Грейсона не было времени выяснять причины. Командир скиммера, должно быть, был шокирован подобным приказом. -- Транспортер! -- Да, сэр! -- Меняем план! Курс на север в сторону порта. Нужно подобрать нескольких пассажиров. -- Да, сэр! -- Шевелитесь! Времени нет! По пустыне эхом пронеслись разрывы. Там был "Мародер", в четырех километрах от них, приближавшийся тяжеловесными медленными шагами. Катер отделился от земли и устремился навстречу этой новой угрозе, глухо рыча и вздымая песок. У Грейсона появилась новая забота. Ни у кого из пленников не было теплой одежды. Минусовая температура быстро прикончит их, если они не уберутся поскорее в убежище. Возможно, впрочем, что "Мародер" еще раньше прикончит их из лазера. Грейсон прицелился и выстрелил. Он подумал, что попал в цель с расстояния свыше трех километров, но не был уверен в этом. На таких рае стояниях даже самые мощные лазеры были практически бесполезны. В ответ автопушка "Мародера" мигнула. Из пораженного скиммера ударил фонтан огня, рассыпая по песку металл, пластик в останки тел. Второй скиммер делал круг, пытаясь ударить с тыле, там, где броня самая тонкая. "Мародер" притормозил, помедлил, высматривая засаду или спрятавшихся атакующих. Транспортер заскрежетал тормозами, и освобожденные пленники засуетились возле него, цепляясь за держатели и руки солдат, затаскивающих их на борт. Мимо прополз тяжело нагруженный скиммер, направляясь к Саргаду. Другие двинулись к северу, чтобы подобрать отставших солдат. Железобетонная полоса опустела, за исключением разбросанных останков. Грейсон скомандовал: -- Итак, все назад! Четвертый, бросай свои ми- | ны -- и шабаш! Встретимся в Саргаде! Снаряды падали, нащупывая врага, совсем рядом. Они продвинулись достаточно далеко, когда "Мародер", возможно подозревающий о засаде, прекратил погоню. Тридцать часов спустя после битвы в пустыне Харимандир Синф пристально разглядывал фотографию парня, которого считал мертвым. -- Так,-- сказал он. В этом слове слышалось легкое одобрение, а также мрачное предчувствие. Он потрогал фотографию, переданную ему его шпионом.-- Так, значит, сын Карлайла жив. И ты говоришь, что он один стоит за... всем этим? Стефан отрывисто кивнул. Синф пугал его. Он не знал, как отреагирует человек герцога на новости, доставленные им, и неопределенность угнетала его. Стефана завербовал один из агентов Синфа из штаба виконта Вогеля, вскоре после прибытия представителя Федеративного Содружества в Замок. Молодой треллванец, гордый и честолюбивый, находился в плену обычаев и предрассудков, которые отделяли аборигенов от иноземцев. Агент сыграл на гордости и жадности Стефана. В одном из саргадских банков у Стефана лежало теперь больше денег, чем он видел за всю свою жизнь, и ему было обещано еще большее вознаграждение за дальнейшую верную службу Красному Охотнику. Стефан с трудом проглотил слюну. -- Я присутствовал на праздновании, господин. Король наградил его ценной медалью и произнес речь. Король назвал сына Карлайла "избавителем Саргада". Глаза Синфа, пронзительные и холодные, загорелись. -- Он тебя не видел? -- Нет, господин. Я находился у стены. Свет на подмостках был яркий. Он не мог видеть меня в такой толпе. Я думаю, весь Саргад собрался там. -- Это хорошо. Иначе он мог узнать тебя. -- Да, господин. -- Карлайл должен умереть, конечно. Вопрос в том, что делать с этим новым подразделением, которое он формирует.-- Синф задумался.-- У них теперь полная группа. Четыре боевых робота. -- Только три, господин. Я подслушал на приеме, как разговаривали два теха. Из их беседы я понял, что одного "Шершня" нельзя починить и они будут использовать его на запчасти. -- Три робота или четыре, не так уж важно. Легкие боевые роботы неровня "Мародеру" и "Беркуту".-- Он отбросил фотографию Грейсона в сторону.-- Карлайл знает, что не может победить. Пожалуй, он пойдет на что-нибудь отчаянное.-- Синф улыбнулся про себя.-- Это было бы... приятно. -- Тогда вы нападете, господин? -- Синф расслабился, и болтливое настроение шефа ободрило Стефана. -- А? Только тогда, когда они высунутся из города. Эти узкие улицы и аллеи -- настоящие крысоловки для боевых роботов. Нет, мы останемся здесь и подождем. -- Но, господин, как вы попробуете выманить их на бой? -- А нам и не нужно этого делать. Они не осмелятся атаковать нас здесь, в Замке, и очень скоро нам тоже не придется больше атаковать их. -- Я не понимаю, господин. -- А тебе и не нужно понимать. Если бы ты знал план, я убил бы тебя на месте. Стефан побледнел и промолчал. -- Я хочу, чтобы ты вернулся в Саргад. Ты, Стефан, был там моими ушами и глазами. Сейчас будешь моей рукой.-- Ледяная улыбка скользнула по губам Синфа, и молодой треллванец поежился от страха. Больничный комплекс Саргада располагался главным образом под землей в южной части города. Наземный уровень защищался от особенностей треллванского климата куполом, но открытые площадки для отдыха и упражнений больных были окутаны рыжеватым светом, проникавшим сквозь прозрачную стену. Битва на космодроме отодвинулась в прошлое на стандартную неделю. Капитан Ренфорд Тор пожал руку Грейсону. -- Я так понимаю, что тебе не удалось раздобыть работу? -- сказал Грейсон. -- Должен сказать, они отказались довольно прямо.-- Тор продвинулся далеко на пути к выздоровлению, хотя оставался в кресле-каталке, пока не прижилась пересаженная на пальцы ног ткань. Когда отмороженные ноги отказали Тору, то к транспортеру его доставил другой пленник. Кровоподтеки на голове зажили, но у него по-прежнему был затравленный вид, а в глазах застыл тайный ужас. -- В Саргаде все переменилось. У меня есть для тебя работа, если хочешь. Тор окинул взглядом зеленую одежду Грейсона с нескрываемым отвращением. -- Твой выбор портных, кажется, переменился к худшему. Ты теперь солдат? Грейсон пожал плечами. -- Формально они не зачислили меня, но я считаю себя солдатом. Мы создали подразделение боевых роботов. Наша группа считается подразделением, но это пока что слова. Один рабочий робот, немного трофеев и три роты отважных, но безголовых рекрутов. Ты можешь нам понадобиться. Пилот грузовоза задумался. -- А что я буду делать? Я не военный. Грейсон подошел к прозрачной стене и стал рассматривать иней, сверкающий на песке и отливающий красноватым светом заходящего Трелла. -- Ты поможешь достать нам корабль, это первое. А второе -- отвезешь нас на Таркад. Брови Тора поползли вверх по лбу. -- Таркад? -- Возможно, сперва на базу Федеративного Содружества. Например, на Друн II. До него всего девяносто световых лет.-- Грейсон внезапно обернулся к Тору.-- Мы дважды побили пиратов, но нельзя ожидать, что так будет продолжаться. Необходимо, чтобы силы Федеративного Содружества вернулись сюда и помогли нам. Коммандос Карлайла... то, что осталось от них, вероятно, двинулись на Таркад. Может, мы смогли бы присоединиться к ним. -- Если они все еще в силе,-- тихо сказал Тор.-- Без собственных боевых машин и почти без необходимого снаряжения куда они направятся? -- Федеративное Содружество должно знать, что здесь случилось,-- продолжал Грейсон, упрямо игнорируя слова Тора.-- Они могли бы послать полк и смести пиратов с Гайельской горы. -- Из того, что я слышал. Федеративное Содружество не могло нарадоваться, передавая этот мир Хендрику. К чему им беспокоиться? -- Тор заерзал в кресле-каталке.-- Но все это не имеет значения, поскольку тебе нужен корабль, а не капитан корабля. -- Не совсем так! И вот почему мне нужен ты. Твой шаттл все еще в порту. Твой грузовоз, должно быть, по-прежнему припаркован на стартовой точке. Если мы захватим его, набьем солдатами... -- И испепелим их метеоритной защитой "Индивидуума" в тот момент, когда они окажутся в пятистах километрах от него. Парень, я не думаю, что ты понимаешь, на что идешь. Грейсон почувствовал себя обескураженным, но моментально взял себя в руки. Еще слишком рано знать, что сработает, а что нет. -- Но ты нам поможешь? Когда встанешь на ноги? Я сделаю тебя своим советником и устрою в мой штаб. Тор вздохнул. -- Тебя, я вижу, не остановишь.-- Затем он осклабился.-- На самом деле, я всегда любил хорошую драчку, юноша, и, черт бы меня подрал, если я знаю, как я буду оплачивать свое проживание здесь. Грейсон знал, что правительство уже пообещало оплатить расходы на госпитализацию бывших пленников. Но Тор был чужеземцем и находился в таком же неопределенном положении, как и Грейсон, кроме того, ему некуда было податься на Треллване. Пожав плечами. Тор добавил: -- Думаю, тебе нужен телохранитель, чтобы уберечься от неприятностей. Клейдона же, однако, было не так легко убедить. Он находился среди 180 штатских и солдат, освобожденных во время рейда на космодром. Грейсон заметил его, когда группа выгружалась с милицейского скиммера, и подбежал к нему с распростертыми об®ятиями. Но радушное приветствие Грейсона получило холодный отпор. -- Мне нужно радоваться, что я вижу тебя? -- язвительно спросил треллванец.-- После того, что случилось с моим домом... с отцом? -- Я... я сочувствую, Клейдон,-- Что оставалось Грейсону сказать, чтобы перекинуть мост через пропасть возникшего отчуждения? -- Слушай... я не виноват! -- Не виноват? -- Бледное лицо Клейдона вспыхнуло.-- Послушай, юный господин, у тебя есть чудесный дар использования людей, ты ездишь на них, как на боевых роботах, пока они не сломаются или пока ты не добьешься своего. Нет, спасибо, уволь. -- Клейдон, ты нам нужен! -- Наличие еще одного специалиста с квалификацией Клейдона позволило бы техвзводу справиться с задачей приведения захваченного робота в боевой порядок. Но, Боже мой, сколько в Клейдоне гнева! -- Но вы мне не нужны! Оставьте меня в покое! -- Клейдон развернулся, оставив Грейсона стоять у массивного колеса транспортера. Он размышлял о Клейдоне, пока шел по улицам Саргада к апартаментам Мары. Он решил прогуляться, несмотря на холод, поскольку ему требовалось время, чтобы немного подумать. Как бы то ни было, теплая одежда достаточно согревала его. По улицам сновали коммерсанты, штатские и солдаты, хотя на таком расстоянии от делового квартала людей было не так много. Грейсон не видел Мару уже столько периодов, что сбился со счета, и пообещал ей, что вне зависимости от расписания в его следующем периоде отдыха они снова, по ее словам, перезнакомятся. Ему как-то не удавалось настроиться на мысли о Маре, потому что слова Клейдона продолжали эхом звучать в голове. Использовать людей? Разумеется, он использовал людей! Ему ежедневно приходилось использовать их, чтобы добиться какого-нибудь результата, гонять, шпынять, держать за веревочки старших и младших. Работа должна быть сделана! И все-таки Грейсон ощущал, что в чем-то Клейдон прав. В душе Грейсон знал, что он работал по созданию особого подразделения не просто для того, чтобы охранять Треллван, а чтобы уничтожить черно-серого "Мародера". Но в любом случае, месть это или нет, если его действия выгодны также людям Треллвана, в чем же дело? На дороге заскрипел тормозами четырехколесный транспортер. -- Грейсон! Грейсон! -- Из кабины транспортера вылезла Лори.-- Все в порядке,-- сказала она водителю.-- Я останусь с ним. Грейсон уловил ответ водителя в зеленой одежде: -- Мне дан приказ, сержант, сопровождать тебя. Лицо Лори, когда она приблизилась к Грейсону, выражало разочарование. Солдат службы охраны следил за ней, куда бы она ни вышла за пределы штаб-квартиры группы или отведенных ей помещений. -- Привет, Лори. Чем могу быть полезен? -- Мне нужно поговорить.-- Она метнула взгляд на водителя, припарковавшего машину и стоявшего рядом с ней, но на таком расстоянии, что слова только-только долетали до него. _ "О, черт, не сейчас",-- подумал он, но ухитрился слабо улыбнуться. -- Ну. конечно. Пройдемся со мной? Она кивнула и пошла вперед. Охранник последовал за ними на почтительном расстоянии. -- Что за проблема? -- Грейсон, так не пойдет. -- А, снова культурные проблемы.-- Они условились между собой так обозначать трудности, которые встречала Лори, работая с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору