Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Дж.Лэрд. Чудовище Лабиринта -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
. Ты же... ты по-прежнему останешься моим партнером -- согласно условиям нашей сделки. Блейд сознавал, что в его словах только половина правды; он жаждал увидеть мужчину, превзошедшего его в искусстве любви. Веки Хирги приоткрылись шире, она рассмеялась. -- Не расстраивайся, мой повелитель, тут не было никого из твоих офицеров, никого из тех, кто обитает во дворце или в городе... -- на губах женщины заиграла насмешливая улыбка. -- И вообще это не твое дело, -- добавила она. Блейд начал терять самообладание. Он мог бы простить, что украсился по вине супруги рогами, но она вдобавок делала из него идиота! -- Ты лжешь! -- рявкнул он. -- Я прошел единственным коридором, что ведет в твои покои, и никого не встретил! Во дворце полно стражи, и никто не проникнет в твои покои незамеченным! А ты... ты... Ты таешь от удовольствия, ты только что занималась любовью, и еще пытаешься мне доказать, что здесь никого не было! Блейд тяжело перевел дух и внезапно успокоился. В конце концов Хирга права -- какое ему дело до ее развлечений? Он не испытывал к ней каких-либо сильных чувств, ни ненависти, им, тем более, любви; эта женщина была ему безразлична. Осознав сей факт, странник окончательно успокоился. -- Ну, как знаешь, Хирга, -- с усмешкой произнес он. -- Я понимаю, что все мы разыгрываем спектакль -- ты, я и Каста. Мы заключили выгодную для каждой стороны сделку, а в остальном -- свободны... Однако же не заходи слишком далеко! Мне плевать, с кем ты спишь, но я требую соблюдения приличия и тайны. У меня имеются свои цели в Зире; если надо мной станут смеяться, достичь их будет труднее. -- Я и держу все в тайне, -- ответила Хирга, насмешливо улыбаясь супругу. -- Я очень осторожна, Блейд. Можешь поверить -- никто не видит, как приходит и уходит мой... мой возлюбленный! -- неожиданно она зарылась лицом в подушку и захохотала. Теперь странник был совершенно сбит с толку, что снова начало его раздражать. В этот момент он и заметил запах, такую же омерзительную вонь, как в подземной опочивальне Хирги. Здесь пахло слабее, но Блейд знал, что не ошибается -- его обоняние отличалось исключительной остротой. Он нахмурился и сморщил нос, затем, вспомнив странную чешуйку, обошел вокруг постели, осмотрел пол и обнаружил три полупрозрачные округлые пластинки. Понюхав их и убедившись, что ощущает тот же знакомый запах, Блейд отшвырнул чешуйки и уставился на Хиргу. Принцесса, повернувшись на бок, наблюдала за ним сквозь пальцы, прикрывая лицо ладонью. Она попрежнему смеялась над ним! Странник задумчиво пригладил бороду. Итак, существовала тайна, загадка, ответа на которую он пока не сумел найти! И не смог вытянуть из Хирги ничего полезного! Повернувшись к выходу, Блейд раздраженно бросил своей супруге: -- Видно, я ошибся, и у тебя нет любовника -- кроме твоих собственных рук, -- он нахмурил брови, пристально вглядываясь в безмятежное лицо женщины -- Ты все делаешь сама, моя дорогая! Вот почему я не мог удовлетворить тебя -- и ни один мужчина не смог бы. Что ж, желаю приятных развлечений, принцесса! Он вышел, не прислушиваясь к тому, что Хирга прокричала вслед -- что-то о маленьком человечке, который мнит себя богом, не имея между ног ничего достойного внимания женщины. Блейд хлопнул дверью и решил непременно разобраться с Хиргой. Но не сейчас! В данное время у него были заботы поважнее. Неторопливо шагая в свои покои, он вдруг осознал, насколько глубоко адаптировался в Зире. Ричард Блейд из земного измерения почти исчез, растворился, растаял, как утренний туман. Он сохранил память о своем прежнем существовании и все еще стремился выполнить возложенную на него миссию, но был уже обитателем Зира. Странник покачал головой. Почему так получилось? В Альбе, во время своего первого путешествия, ему довелось испытать нечто подобное, но тогда он почти утерял земные воспоминания, едва ли не полностью превратившись в альбийца. В Зире было не так. Он все помнил, все! И однако... Вероятно, такое удивительное перерождение вызвано стремительным ростом, решил Блейд. Здесь, в Зире, он прошел все стадии возмужания, от беспомощного младенца до мужчины зрелых лет, что не могло не сказаться на его психике. Интересно, сохранится ли на Земле это удивительное ощущение причастности к чуждой реальности, к Зиру, который волей случая стал его второй родиной? Он попробовал оживить датчики в своем мозгу, но они, как и раньше, оставались инертными. * * * На следующее утро Блейд, в сопровождении Огьера, Тэна и большого воинского отряда, выехал на побережье. Там странник в первый раз увидел пролив. Дорога заняла почти целый день, и по пути оба его спутника развлекали владыку Зира беседой. На груди Огьера покоилась золотая цепь с подвеской в форме щита -- знак его генеральского достоинства; Тэн же облачился в доспехи, которые выковал сам. На его светловолосой голове сидел массивный шлем с бронзовыми витыми рогами. -- Это введет в заблуждение хиттов, -- усмехнулся великан, -- у них почти такое же снаряжение. Если мы пересечем пролив и вступим в открытый бой, мои шансы подобраться к Бычьей Шее сильно возрастут. В конце концов, я -- хитт, и они могут принять меня за своего. Огьер скривил губы в улыбке. -- Что-то ты размечтался, Тэн! Опять хлебнул лишнего? -- Нет, -- хитт сунул руку под панцирь и почесал грудь. -- Но это идея! Вечером... -- Вечером ты останешься трезвым, -- сказал Блейд. -- Ни один человек не коснется вина, пока мы не закончим дело. После этого, Тэн, можешь напиться вдрызг. Они достигли пролива с наступлением сумерек. На другом берегу, на вершинах скал, пылали огни. Блейд оценил ширину водной преграды в полмили -- в месте, где строился первый понтон. Вид пролива напомнил ему Ла-Манш -- такие же серые воды со стальным отливом, обрамленные стеной утесов на северном берегу. Ночь была светлой и тихой; широкие песчаные пляжи на побережье Зира плавно спускались к воде. Берег около выступающего в воду плавучего моста освещали факелы и костры. Тэн послал нескольких опытных мастеров под охраной солдат проверить выполненную работу. В это время Блейд, сопровождаемый офицерами, быстро обошел лагерь. Он поговорил с людьми, провел ревизию полевой кухни, бросил шутку тут и там -- одним словом, постарался показаться возможно большему числу воинов. Когда его маленький штаб собрался в палатке перед накрытым к ужину столом, он заметил. -- Похоже, настроение у людей довольно бодрое. Как идет работа, Тэн? -- Медленно, -- мрачно проворчал огромный хитт, расстроенный отсутствием вина. -- Мне приходится использовать всякое отребье на строительстве первого моста. Они неуклюжи, ленивы и боятся только кнута. Ничего не поделаешь -- лучших людей я приберег для работ над вторым понтоном. Но даже я не способен заставить их трудиться и днем, и ночью. Блейд обглодал кость и швырнул ее огромной лохматой собаке местной породы, любимице Огьера, потом поднял глаза на хитта: -- Где строится второй понтон и когда он будет готов? Тэн развернул на столе карту и показал пальцем: -- Вот тут, в двух тысячах локтей восточнее первого моста. Пролив там такой же ширины и на другой стороне имеется бухта -- разлом в скалах. От нее тянется равнина в глубь страны. Расстояние до гор -- около трех тысяч локтей; немного, но можно захватить плацдарм, если мы переправимся на ту сторону. -- Да, -- кивнул Огьер, -- если переправимся. -- Вот два упрямца! -- Блейд ухмыльнулся. -- Вы не верите никому и ничему! Мы переправимся через пролив, клянусь Белыми богами! Сначала произведем ложную атаку, используя первый мост. В наступление будут брошены крупные силы, все должно выглядеть так, словно мы действительно собираемся нанести здесь основной удар. Нужно убедить хиттов в серьезности наших намерений, и с этой целью мы завтра же усилим активность в районе первого понтона и к западу от него. Но на востоке все должно быть тихо! Никаких костров и дыма, никакого шума и суеты! Держи своих людей подальше за дюнами, Тэн, и пусть они отсыпаются в светлое время. Я запретил бы им даже болтать, но боюсь, с этим ничего не поделаешь. Тэн усмехнулся. -- Даже тебе, властитель Блейд, не удержать солдат от воркотни и пересудов. Странник пожал плечами. -- Я знаю, -- согласился он, -- но проследи, чтобы они болтали потише. -- Теперь он повернулся к генералу. -- Ты, Огьер, возьмешь десятка три баркасов и пять-шесть сотен лучших солдат. Начинай рейды через пролив, как будто бы с целью разведки. Помни -- все атаки надо направлять к западу! Твои люди должны действовать быстро и эффективно, продвигаться в глубь страны, убивать как можно больше воинов и сжигать по дороге все деревни. Разрешаю твоим головорезам грабить, если найдется время. Эти рейды оттянут силы хиттов на запад и свяжут их там. Мы будем нападать день за днем, оказывая постоянное давление, каждый отряд должен нанести стремительный удар и отступить. Таким образом, мы несколько сократим наши потери. -- Ненамного, -- заметил Огьер. -- Я говорил тебе -- хитты дерутся как дьяволы, даже женщины и дети. Их можно атаковать, но уйти живым непросто. Мы потеряем много людей и лодок. -- Значит, построй больше баркасов и возьми больше людей! -- Блейд ткнул пальцем в карту. -- Важно держать противника в напряжении, чтобы у него не возникло желания поинтересоваться, что творится на востоке. -- Есть одна вещь, владыка, которую мы не учли, -- произнес Тэн. -- У хиттов тоже есть разведчики -- люди-птицы на крыльях из кожи. Конечно, они не могут летать далеко и опасны нам только при северном ветре, но если такой разведчик пролетит над восточной группой наших войск, все раскроется. Блейд кивнул. -- Я думал об этом и не вижу серьезной угрозы. Крылатым приходится прыгать с утесов и планировать вниз. Если они пересекут пролив, мы сумеем найти их и обезвредить. Пусть солдаты держат луки наготове, а самых метких стрелков надо отрядить в дозор. Еще неделю назад он не мог поверить в существование людей-птиц, пока Тэн не поклялся в этом и не нарисовал эскизы их снаряжения. Хитты умели мастерить кожаные крылья, натянутой на легкий каркас из прутьев, и с их помощью специально подготовленные люди могли планировать среди гор и ущелий подобно летучим мышам. Блейд долго расспрашивал Тэна, пока не убедился, что северянам ничего не известно о терминальных потоках и воздушных течениях в атмосфере. Значит, они не могли подниматься вверх, как земные планеры; неуклюжие крылья позволяли им только опускаться с высокого пика в более низкую точку. Но и это произвело впечатление на странника, хотя не испугало его. Он полагал, что крылатые воины не причинят армии Зира большого вреда. Огьер, однако, не был в этом уверен. -- Их отряд уже атаковал мост, -- напомнил он. -- Эти москиты спрыгнули со своих скал и пролетели над нашими строителями, швыряя сосуды с зажигательной смесью. Их нападение вызвало панику. Блейд пристально посмотрел на своего помощника. -- Ну, и скольких людей ты тогда потерял? -- Только четверых. Они испугались, упали с понтона и пошли на дно. -- А хитты? Что случилось с ними? Огьер ухмыльнулся. -- Они тоже свалились в воду. Мы сбили их стрелами. -- Вот видишь. Их снаряды повредили мост? -- Нет, они промазали. Но будут новые попытки. Блейд зевнул и потянулся. -- Конечно, будут, так что лучникам не стоит ловить ворон. Ну, ладно! Пусть хитты устраивают налеты и несут потери. Пока они стараются сжечь этот понтон и не подозревают о другом, тайном, все хорошо. Мы обманем их, захватим врасплох и побьем... -- Он снова зевнул. -- Пора спать, друзья мои. Завтра много дел. -- Да, пора, -- согласился Тэн. -- Но я уснул бы лучше после кружки вина. -- Нет! Отправляйся в свою палатку, ложись, и пусть тебе приснится мост, который ты строишь. Помни, он должен располагаться точно на один локоть под водой, иначе коннице будет трудно его преодолеть. -- Похоже, мне придется стать рыбой и пить одну воду, -- состроил недовольную гримасу Тэн, покидая штабной шатер. На следующее утро они выехали верхом в дюны, дали крюк к востоку и вышли к той точке побережья, где расположились лагерем лучшие саперы Тэна. Здесь также были собраны большие запасы свай, бревен, досок и инструментов, все материалы тщательно засыпали песком. Костров солдаты не жгли. Блейд быстро осмотрел лагерь и остался доволен; несомненно, Кровавый Топор пока не подозревает о его планах. Проблема заключалась в дальнейшем сохранении тайны. Были, однако, и другие сложности. -- Нам приходится работать в темноте и в тишине, -- сказал Тэн, -- и уже это достаточно трудно. Но мы также должны трудиться под водой, что очень замедляет темпы -- хотя я тут собрал лучших пловцов и ныряльщиков. Не рассчитывай, что дело пойдет быстро -- потребуется немало времени, чтобы построить этот мост. -- Это плохо, -- отметил Блейд, -- мы может потерять преимущество внезапности. Подводный мост надо закончить в тот день и час, когда первый понтон достигнет северного берега и все силы хиттов будут оттянуты к западу для отражения нашей атаки. Затем они увидят, как всадники Зира пересекают пролив прямо по воде, и одно это зрелище приведет их в растерянность. Прежде чем они опомнятся, наши войска уже будут на их берегу. -- Ты можешь научить моих людей дышать под водой? Или велишь отрастить им жабры? -- сердито осведомился Тэн. Блейд в задумчивости погладил бороду, затем усмехнулся и хлопнул Тэна по плечу. -- Попробую, приятель! У тебя найдется здесь палаточная ткань и кузница? -- Конечно. Ты хочешь сделать жабры из железа и тряпок? -- Что-то вроде этого. Пусть принесут ткань, иголки и толстую нить или бечевку. Когда все было готово, странник разрезал плотный холст на полосы и скатал из них трубки. -- Промажьте их снаружи смолой, -- велел он, -- тогда шов не будет пропускать воду. А теперь идем в кузницу Чтобы противник не услышал грохота молотов, оружейники работали в огромной яме, выкопанной в песке. Их старшина разинул рот, когда Блейд об®яснил, что ему нужно, рисуя эскизы на клочках пергамента -- Ты умеешь ковать шлемы, -- втолковывал он мастеру, -- а это -- тот же шлем! Но большой -- такой, который может накрыть голову до самых плеч. Сзади должно быть отверстие для трубки, а впереди -- маленькая пластинка из стекла. К этому времени Тэн уже уловил идею примитивного воздушного колокола и радостно завопил. -- Клянусь Белыми богами, повелитель Блейд, ты творишь чудеса! Но каким образом воздух попадет вниз, к пловцам? Блейд улыбнулся, если бы все проблемы решались так просто! Он показал на кузнечные меха. -- Погляди сюда, Тэн. Ты ведь опытный мастер! Ну, и что ты думаешь? -- Получится! -- взревел хитт в полном восторге. -- Говорю тебе, получится! -- Да, это приспособление будет работать. И, значит, твои парни смогут поворачиваться побыстрее. Начните сегодня же вечером. Никаких разговоров на берегу, используйте только жесты. Всех людей одень в черное. Предупреди, что хороших работников ждет награда, а бездельников и неосторожных -- виселица и плети. -- Я давно понял, что придется работать в тишине, -- Тэн кивнул лохматой головой, -- и обучал плотников и пловцов целых десять дней. Теперь каждый знает свое дело и нет нужды орать на них. -- Тогда пусть Белые боги и удача будут с вами, -- кивнул Блейд. -- Мы с Огьером вернемся сейчас к западному мосту. Будем поддерживать связь через посыльных. Прощай, Тэн. На обратном пути Огьер долгое время ехал молча, погруженный в размышления. Наконец он нехотя признал, что все может получиться и вторжение на сей раз имеет шансы на успех. -- Но все равно я не вижу необходимости в этой войне. Да, мы нанесем поражение хиттам и обезопасим свои северные рубежи, но для чего? Чтобы затем по велению Касты приступить к захвату стран на юге, востоке и западе? Сейчас ты работаешь, владыка Блейд, на него! И я думаю, -- генерал помрачнел, -- не разделяешь ли и ты сам его планы? Блейд отрицательно покачал головой. -- Нет, Огьер, просто наши цели временно совпадают. У хиттов есть кое-что нужное мне, и я собираюсь добраться до этой штуки. Генерал выглядел удивленным. -- Что тебе надо у них? Страна хиттов -- одни камни, ущелья и горы! Скота мало, земля бедная... Сами хитты -- невежественные варвары, за исключением, пожалуй, Тэна... Чем ты хочешь завладеть? -- Алмазами! Твердыми прозрачными камнями. Ты знаешь о них? Огьер нахмурился. -- Ты говоришь о блестящих камушках, которые Тэн вставляет в резцы? Да, знаю. Отличные игрушки для детей, разноцветные искры в них так и мерцают! Я знавал одну шлюху из гарема, которая таскала такой камень на шее. И они нужны тебе? Только алмазы? Зачем? Об®яснить это было невозможно, так что Блейд не стал и пытаться. Он просто сказал: -- На моей родине, Огьер, такие блестящие камни очень ценятся. Дороже золота и серебра! Огьер коснулся своей массивной цепи с маленьким щитом и покачал головой. -- На твоей родине полно ненормальных, повелитель. Камень есть камень, блестящий он или нет. С камнем нельзя переспать, его невозможно с®есть и он не способен заменить друга. Стоит ли ввязываться в войну и терять людей, чтобы разжиться десятком-другим этих камешков? -- Тем не менее, они мне нужны... -- Блейд искоса глянул на угрюмое лицо своего помощника. -- Помни, Огьер, ты поклялся мне в верности. Неужели ты нарушишь клятву? Теперь, когда Измир мертв? Генерал нахмурился, его лицо потемнело еще сильней. Он сердито поскреб черную щетину на подбородке. -- Я ничего не собираюсь нарушать. Клятва есть клятва... Но все равно, мне не нравится вся эта затея. Они долго ехали в молчании. Наконец Огьер сказал: -- Я должен исполнять свой долг, и я буду его исполнять. А потому хотелось бы приступить к делу как можно скорее, чтобы скорее его и закончить. Когда мы атакуем, владыка Блейд? -- В день, когда завершатся работы на подводном мосту. К этому времени мы должны продвинуть западный понтон к берегу хиттов как можно ближе... -- он на мгновение задумался и спросил. -- Они еще не начали ночные нападения? -- Пока нет, но начнут, будь уверен. Они примутся подплывать на лодках, рубить сваи, бросать горючую смесь... Я знаю, что говорю! Я был здесь в последний раз, когда Измир пытался пересечь пролив. Блейд немного поразмыслил. -- Да, я тоже думаю, что они устроят контратаку. Но если мы сумеем продвинуться хотя бы на три четверти ширины пролива, будет вполне достаточно. -- Почему? У скал на северном берегу самая глубина! Наши тяжеловооруженные легионеры не смогут проплыть даже сотню ярдов. Какая польза от незаконченного моста? Странник огладил бороду и улыбнулся. -- Никогда еще не встречал такого скептика! Ты видишь только плохое, Огьер! Только груду навоза, и ни одной золотой монеты! Но генерал не улыбнулся. -- Я вижу реальность, -- мрачно возразил он. -- Но ты не понимаешь, как

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору