Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Стивен Кинг. Темная башня, том 1. Стрелок -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
ния. Все было предопределено. Она закрыла руками лицо. В ней остались еще хоть какие-то соки, --- чтобы заплакать, хватило. --- Не смотри! Не надо так на меня смотреть! Это нечестно! --- Прости, --- сказал стрелок. --- Я не хотел. --- Вы все не хотите! --- выкрикнула она ему в лицо. --- Погаси свет. Она плакала, не отнимая рук от лица. Ему нравилось, что она закрывает лицо руками. Не из-за шрама, нет, просто это как бы возвращало ей если не девственность, то какую-то девическую стыдливость. Булавка, что держала брительку, тускло поблескивала в масляном свете ламп. --- Погаси свет и запри дверь. Он ничего не утащит? --- Нет, --- прошептала она. --- Тогда гаси свет. Она так и не убрала рук с лица, пока не зашла ему за спину. Она тушила коптящие лампы, одну за другой, --- подкрутив фитиль, задувала пламя. А потом, в темноте, она взяла его за руку. И рука была теплой. Она увела его вверх по ступеням. Там не было света, и было не нужно скрывать свое совокупление. VI Он свернул папиросы во тьме, раскурил обе и отдал одну ей. Комната хранила еще ее запах, --- запах сирени, свежий и трогательный. Запах пустыни давил его, перекрывал. Как запах моря. Стрелок понял вдруг: он боится пустыни, что ждала его впереди. --- Его кличут Норт, --- сказала она. Даже теперь голос ее не смягчился. --- Просто Норт. Он умер. Стрелок молча ждал продолжения. --- Его коснулась десница Божья. Стрелок сказал: --- Я ни разу не видел Его. --- Сколько я себя помню, он все время был здесь... Норт, я имею в виду, не Бог. --- Она хрипло расхохоталась во тьме. --- Одно время он подрабатывал золотарем. Запил. Начал нюхать траву. Потом --- курить ее. Дети стали за ним таскаться, проходу ему не давали, собак науськивали. У него были такие зеленые старые шаровары, и от них жутко воняло. Ты понимаешь? --- Да. --- Он начал жевать ее. Под конец уже просто сидел тут и вообще ничего не ел. В душе-то он, может быть, был королем. Детишки, наверное, были его шутами, собаки --- принцессами. --- Да. --- Помер он тут, в аккурат на пороге. Плелся себе по улице, сапогами своими шлепал... сапоги-то саперские были, носи их --- не сносишь... ну и детишки, как водится, по пятам, и собаки. Видок у него был еще тот! Как вот вешалки, что из проволоки, собрать и скрутить их все вместе. В глазах у него словно адов огонь горел, а он еще ухмылялся. Такой, знаешь, оскал... малышня вырезает похожие рожи на тыквах в Канун Всех Святых. А уж несло от него! И грязью, и гнилью, и травкой. Она, знаешь, стекала по углам рта, точно зеленая кровь. Я так думаю, он собирался войти и послушать, как Шеб играет. И буквально уже на пороге встал вдруг, голову вскинул. Я его видела, но подумала, что он дилижанс услышал, хотя не время-то было для дилижанса. А потом его вырвало, черным таким, с кровью. Лезло все через эту его ухмылку, точно вода сточная через решетку. А уж воняло... лучше с ума сойти, право слово. Он вскинул руки и как отключился. Просто упал и все. Так и умер с этой ухмылкою на лице. В своей же блевотине. Ее била дрожь. Ветер снаружи по-прежнему выл заунывно, не переставая. Где-то хлопала дверь, далеко-далеко, --- словно пригрезившийся во сне звук. В стене копошились мыши. Наверное, это --- единственное во всем городке преуспевающее заведение, раз уж мышам есть тут, чем поживиться, --- подумал стрелок, но как-то лениво. Мысль просто скользнула по краю сознания. Он положил руку ей на живот, этой женщине. Она вздрогнула, потом расслабилась. --- Человек в черном, --- сказал стрелок. --- Ты ведь не останешь, пока я тебе не расскажу?! --- Нет, не отстану. --- Ладно уж. Расскажу. --- Она обхватила его руку обеими руками. И рассказала все. VII Он заявился под вечер, в тот день, когда умер Норт, и ветер разбушевался, разнося пылью верхний слой почвы: взметал в воздух песчаную пелену, вырывал с корнем еще недозревшую кукурузу. Кеннерли запер конюшню, повесив на двери висячий замок, торговцы, державшие лавки, закрыли ставнями окна и заложили их досками. Небо было желтым, цвета заскорузлого сыра, и облака неслись в небе, как будто там, в безбрежных просторах пустыни, над которой они только-только промчались, они видели что-то такое, что их напугало. Приехал он в дребезжащей повозке. Ее парусиновый верх громко хлопал на продувном ветру. За ним наблюдали, как он в®езжал в городок, и старик Кеннерли, который лежал у окна, сжимая одною рукою бутылку, другою --- распутную горячую плоть, а именно левую грудь своей второй дочки, решил не открывать, если тот постучит. Как будто его, Кеннерли, нету дома. Но человек в черном проехал мимо, не поворотив гнедого, который тянул его на ходу разваливающуюся повозку. Колеса вращались, взбивая пыль, и ветер жадно хватал ее, унося прочь. Должно быть, он был священником или монахом: облаченный в черную сутану, запорошенную пылью, с широким капюшоном, покрывавшим всю голову и скрывавшим лицо. Сутана развевалась и хлопала на ветру. Из-под полы торчали квадратные носки тяжелых сапог с крупными пряжками. Остановился он у заведения Шеба. Там же и привязал коня, который, пофыркивая, свесил голову и принялся тыкаться носом в землю. Развязав веревку, скреплявшую парусину на задке повозки, он вытащил старый потертый дорожный мешок, закинул его за плечо и вошел, распахнув створки дверей, исполненные в виде крыльев летучей мыши. Элис уставилась на него с нескрываемым любопытством, но больше никто не заметил, как он вошел. Все изрядно укушались. Шеб наигрывал методистские гимны в рваном ритме рэгтайма. Убеленные сединами лоботрясы, которые подтянулись в тот день пораньше, чтобы переждать бурю и помянуть в бозе почившего Норта, уже охрипли от громкого пения. Шеб, упившийся вдрыск, опьяненный к тому же сознанием того, что сам он еще не откинул копыта, играл с каким-то неистовым пылом. Пальцы так и летали по клавишам. Хриплые вопли не перекрывали воя ветра снаружи, но иной раз казалось, что гул человеческих голосов, бросает ему дерзкий вызов. Пристроившись в уголке, Закари закинул юбки Эми Фельдон ей на голову и рисовал у нее на коленях знаки Зодиака. Еще несколько женщин ходили, что называется, по рукам. Похоже, все пребывали в каком-то горячечном возбуждении. Но мутный свет затененного бурей дня, проникавшей сквозь створки входной двери, казалось, смеется над ними. Норта положили в центре зала на двух сдвинутых вместе столах. Носки его сапог образовали таинственную букву "V". Нижняя челюсть отвисла в вялой усмешке, хотя кто-то все-таки удосужился закрыть ему глаза и положить на них по монетке. В руки, сложенные на груди, вставили пучок бес-травы. Воняло от Норта ужасно. Как ядовитыми испарениями. Человек в черном снял капюшон и подошел к стойке. Элис молча наблюдала за ним, ощущая тревогу пополам со знакомым, сокрытым в самых глубинах ее естества желанием. Он не носил никаких отличительных знаков духовного сана, хотя само по себе это еще ничего не значило. --- Виски, --- сказал он. Голос его был приятным и мягким. --- Только хорошего виски. Она пошарила под прилавком и достала бутылку "Стар". Она могла бы всучить ему местной сивухи, выдав ее за лучшее, что у них есть, однако делать этого не стала. Пока она наливала ему, человек в черном не отрываясь смотрел на нее. У него были большие, как будто светящиеся изнутри глаза. Было слишком темно, чтобы точно определить их цвет. Ее желание все нарастало. Пьяные вопли и выкрики не умолкали ни на мгновение. Шеб, никудышний кастрат, играл о солдатах Христа, и кто-то уговорил тетушку Милли спеть. Ее голос, скрипучий, противный, врезался в пьяный гул голосов, точно топор с тупым лезвием в череп теленка на бойне. --- Эй, Элли! Она пошла принимать заказ, возмущенная и немного обиженная молчанием незнакомца, возмущенная взглядом его странных глаз непонятного цвета и своим неугомонным жжением в паху. Она боялась своих желаний. Они были капризны. И не подчинялись ей. Желания эти могли быть симптомом некоторых изменений, а те в свою очередь --- признаком надвигающейся уже старости, того состояния, которое в Талле всегда было кратким и горьким, как зимний закат. Бочонок с пивом уже опустел. Она вскрыла еще один. Уж лучше все сделать самой, чем просить Шеба. Конечно, он прибежит, как пес, которым, собственно, он и был --- псом, прибежит по первому зову, и либо прищемит себе пальцы, либо прольет все пиво. Пока она занималась с бочонком, незнакомец смотрел на нее. Она чувствовала его взгляд. --- Много у вас тут народу, --- сказал он, когда она возвратилась за стойку. Он еще не притронулся к своему виски, а просто катал стакан между ладонями, чтобы согреть. --- Поминки, --- сказала она. --- Я заметил покойного. --- Никчемные люди, --- сказала она со внезапною ненавистью. --- Они все никчемные люди. --- Это их возбуждает. Он умер. Они --- еще нет. --- Они смеялись над ним при жизни. Они не должны издеваться над ним и теперь. Это неправильно. Это... --- Она запнулась, не зная, как выразить, что это и как это мерзко. --- Травоед? --- Да! А что еще у него было в жизни? В тоне ее явственно слышалось обвинение, но он не отвел глаз, и она вдруг почувствовала, как кровь прилила ей к лицу. --- Простите. Вы, наверное, священник? Вам, должно быть, противно все это? --- Я не священник и мне не противно. --- Одним глотком он осушил стакан виски и даже не сморщился. --- Еще, пожалуйста. --- Сначала мне бы хотелось увидеть, какого цвета у вас наличность. Простите за бедность речи. --- Нет надобности извиняться. Он выложил на прилавок серебряную монету, толстую с одного конца и потоньше --- с другого, и она сказала, как скажет потом: --- У меня нету сдачи. Он лишь мотнул головой и с рассеянным видом глядел на стакан, пока она наливала. --- Вы у нас только проездом? --- спросила она. Он долго молчал, и она собралась уже повторить свой вопрос, как вдруг он раздраженно тряхнул головой. --- Не надо сейчас говорить банальностей. В присутствие смерти. Она отпрянула, обиженная и пораженная. Он, должно быть, солгал, когда сказал ей, что он --- не священник. Солгал, чтобы ее испытать. Такова была ее первая мысль. --- Он тебе нравился, --- произнес незнакомец этаким катерогичным тоном. --- Правда? --- Кто? Норт? --- Она рассмеялась, прикинувшись раздраженной, чтобы скрыть смущение. --- Я думаю, что вам лучше... --- Ты --- добрая, и сейчас ты немного напугана, --- продолжал он. --- А он жевал травку. Заглядывал с черного хода в ад. И вот он -- - смотри. И дверь за ним даже успели захлопнуть, а ты думаешь, будто ее не откроют, дверь, пока не придет твое время переступить тот порог, верно? --- Вы что, пьяны? --- Мишту Нортон. Он мертв, --- с неожиданной злобою вымолвил человек в черном. --- Мертв как и всякий. Как ты. Как все вы. --- Убирайтесь отсюда. В душе у нее поднималась холодная дрожь отвращения, но от низа живота по-прежнему исходило тепло. --- Все в порядке, --- сказал он мягко. --- Все в полном порядке. Подожди. Просто подожди и увидишь. Глаза у него --- голубые. Как-то вдруг в голове у нее стало легко, словно она приняла дурманящего снадобья. --- Видишь? --- спросил он. --- Ты видишь? Она тупо кивнула, и он рассмеялся --- звонким, сильным и чистым смехом. Все как один обернулись к нему. Он обвел взглядом зал, внезапно сделавшись центром внимания как по какому-то неведомому волшебству. Тетушка Милли запнулась и замолчала, только отзвук высокой скрипучей ноты еще дрожал, растекаясь в воздухе. Шеб сбится с ритма и остановился. Все с беспокойством уставились на чужака. Снаружи по стенам строения шуршал песок. Тишина затянулась. У Элис перехватило дыхание --- оно как будто застряло в горле. Она опустила глаза и увидела вдруг, что обеими руками сжимает живот под стойкой. Они все смотрели не него. Он --- на них. Потом он опять рассмеялся этим сильным свободным смехом. Только никто не хотел смеяться вместе с ним. --- Я покажу вам чудо! --- выкрикнул он. Но они лишь смотрели во все глаза, как смотрят послушные дети на фокусника --- только дети, которые уже выросли для того, чтобы верить в его чудеса. Человек в черном рывком подался вперед, и тетушка Милли отшатнулась от него. Он свирепо оскалился и шлепнул ее по широкому пузу. Она издала какой-то хриплый всхлип, неожиданно для себя, и человек в черном запрокинул голову. --- Так лучше, правда? Тетушка Милли всхлипнула еще раз, потом вдруг разрыдалась и не разбирая дороги бросилась за порог. Все остальные молча смотрели ей вслед. Буря начиналась уже по-настоящему: тени мчались друг за другом, вздымаясь и опадая на белой циклораме небес. Какой-то мужчина, застывший у пианино с позабытой кружкою пива в руке, издал хриплый тяжелый стон. Человек в черном встал перед Нортом, глядя на него сверху вниз и ухмыляясь. Ветер выл и вопил снаружи. Что-то тяжелое и большое ударилось в стену таверны и отскочило прочь. Один из мужчин, что стояли у стойки, неожиданно встрепенулся и вышел на улицу нетвердою запретающейся походкой, в чем-то даже гротескной. Очередью внезапных сухих раскатов прогрохотал гром. --- Хорошо, --- человек в черном осклабился. --- Замечательно. Что ж, приступим. Старательно целясь, он принялся плевать Норту в лицо. Слюна заблестела на лбу у покойного, стекая жемчужными каплями по крючковатому носу. Руки Элис под стойкою заработали еще быстрее. Шеб, неотесанная деревенщина, расхохотался, да так, что аж согнулся пополам. Он поперхнулся и начал кашлять, отхаркивая липкие комки мокроты. Человек в черном одобрительно рыкнул и постучал его по спине. Шеб ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом. Кое-кто убежал. Остальные сгрудились вокруг Норта. Теперь уже все лицо его, сморщенная шея, прикрытая дряблою складкой второго подбородка, и верх груди блестели от жидкости --- такой драгоценной в этом засушливом краю. А потом все застыло. Как по команде. Слышалось только дыхание, тяжелое, хриплое. Человек в черном внезапно подался вперед и, согнувшись, перелетел через труп, описав дугу в воздухе. Это было красиво, как всплеск воды. Он приземлился на руки, с разворота встал на ноги, потом ухмыльнулся и прыгнул обратно. Кто-то из зрителей, забывшись, захлопал в ладоши, но тут же попятился, выпучив в ужасе глаза. Зажав рукой рот, он рванулся к дверям. Норт шевельнулся, когда человек в черном перелетел через него в третий раз. По рядам зрителей побежал ропот. Один только вздох, и все вновь затихло. Человек в черном завыл, запрокинул голову. Его грудь вздымалась в частом поверхностном ритме, как бы вкачивая в себя воздух. Все быстрее и быстрее становились его прыжки --- он буквально переливался над телом Норта, как вода из стакана в стакан. В глухой тишине слышался только рвущийся скрежет его дыхания и гул набирающей силу бури. Норт втянул в себя воздух. Сухой, глубокий вдох. Руки его затряслись и принялись колотить по столу. Шеб с визгом выбежал за порог. Следом за ним убежала одна из женщин. Человек в черном перелетел еще раз. Второй, третий. Теперь у Норта дрожало все тело: тряслось, извивалось и корчилось. Гнилостный запах, смешанный с благоуханием экскрементов, вздымался удушающими волнами. Глаза Норта открылись. Элис почувствовала, как ноги сами уносят ее назад. Отступая, она уперлась спиною в зеркало. Оно задрожало, и ее вдруг охватила слепая паника. Ее всю трясло. --- Это тебе от меня, --- тяжело дыша, окликнул ее человек в черном. --- Можешь теперь спать спокойно. Даже такое преодолимо. Хотя это... так... черт подери... смешно! И он опять рассмеялся. Хохот замер, когда она опрометью бросилась вверх по лестнице и остановилась только тогда, когда захлопнула и заперла за собою дверь. Привалившись к стене за закрытою дверью, она опустилась на корточки и захихикала, раскачиваясь взад-вперед. Смех ее обратился пронзительным воем и утонул в воплях ветра. А из бара внизу Норт с рассеянным видом вышел на улицу, в бурю, чтобы сорвать себе травки. Человек в черном --- единственный оставшийся посетитель --- проводил его взглядом, по-прежнему ухмыляясь. Когда, уже вечером, она заставила себя спуститься вниз с зажженною лампой в одной руке и увесистым поленом --- в другой, человек в черном уже ушел. Не было и повозки. Зато Норт как ни в чем не бывало сидел за столиком у дверей, словно бы никогда и не отлучался. От него пахло травкой, хотя и не так сильно, как того можно было ожидать. Он взглянул на нее и несмело улыбнулся. --- Привет, Элли. --- Привет, Норт. Она опустила полено и принялась зажигать лампы, стараясь не поворачиваться к нему спиною. --- Меня коснулась десница Божия, --- сказал он чуть погодя. --- Я больше уже никогда не умру. Он так сказал. Он обещал. --- Хорошо тебе, Норт. Лучина выпала из дрожащих ее пальцев, и она нагнулась поднять ее. --- Я, знаешь, хочу прекратить жевать эту траву, --- сказал он. --- Как-то оно мне не в радость уже. Как-то негоже, чтобы человек, которого коснулась десница Божия, жевал зелье. --- Ну так возьми тогда и прекрати. Тебе что мешает? Она вдруг озлобилась, и злоба эта помогла ей снова увидеть в нем человека, а не какое-то адское существо, чудом вызванное к жизни. Перед ней был обычный мужик, грустный и полупьяный, с видом пристыженным и достойным презрения. Она больше уже не боялась его. --- Меня ломает, --- сказал он ей. --- И я хочу ее, травки. Я не могу уже остановиться. Элли, ты всегда была так добра ко мне... --- он вдруг заплакал. --- Я не могу даже перестать мочиться в штаны. Она подошла к его столику и нерешительно остановилась. --- Он мог сделать так, --- чтобы я не хотел ее, --- выдавил он сквозь слезы. --- Он мог это сделать, если уж он сумел оживить меня. Я не жалуюсь, нет... Не хочу жаловаться... --- Затравлено оглядевшись по сторонам, он прошептал: --- Он грозился убить меня, если я стану жаловаться. --- Может быть, он пошутил. У него, кажется, своеобразное чувство юмора. Норт достал из-за пазухи свой кисет и извлек пригоршню бес- травы. Она безотчетно ударила его по руке и, испугавшись, тут же отдернула руку. --- Я ничего не могу поделать, Элли. Я не могу... --- Неуклюжим движением он опять запустил руку в кисет. Она могла бы остановить его, но не стала этого делать. Она отошла от него и вновь принялась зажигать лампы, усталая до смерти, хотя вечер едва начался. Но в тот вечер никто не пришел --- только старик Кеннерли, который все пропустил. Он как будто и не удивился, увидев Норта.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору