Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Остросюжетные книги
      Юлиан Семенов. Экспансия - III -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
ается невероятно маленькой, а поэтому легко управляемой. Нужны апостолы, понимаете? Лишь апостолы не имеют права повторять ошибки тех, кто ушел... Пора вырабатывать универсальную доктрину, приложимую - по-разному, ясно, - к каждой нации. Они поднялись на поле аэродрома; пять самолетов местного клуба готовились к выполнению фигур высшего пилотажа; стыло ревели моторы; механики в аккуратных костюмчиках с эмблемами "Аэробель" сновали по полю с толстыми портфелями свиной кожи, - точно такие же были у авиаторов берлинского Темпельхофа. Гляди ж ты, подумал Штирлиц, даже портфели смогли вывезти, где бы ни жить, но жить так, как раньше. - Вон это поле, - сказал Роумэн пилоту. - Видишь, стоят самолеты? У них сейчас начнется праздник, свяжись с радиоцентром аэроклуба, я буду говорить с ними по-немецки. - О чем? - спросил Гуарази. - Скажу, что мы летим приветствовать их... Из Парагвая. - А они спросят, откуда ты узнал об их празднике? - Об®явления были напечатаны в Санта-Фе, Кордове и Барилоче, Дик. - Пусть с ними говорит пилот... По-испански, - сказал Гуарази. - Я не хочу, чтобы ты говорил на незнакомом нам языке. - Ты не веришь мне? - Роумэн резко обернулся, зацепившись рукой за парабеллум пилота, показушно висевший на ремне крокодиловой кожи. - Если бы я тебе не верил, то вряд ли пошел на это дело. Макс. - Все же откуда тебе известно, что того человека, которого мы увезем отсюда, зовут Макс? Гуарази улыбнулся: - Не комментируется... Ты их не видишь на поле? - Еще слишком далеко. - А если они не придут? - Расстреляешь меня, и все тут, - ответил Роумэн. - Ты мне нравишься. Макс. Я не хочу тебя убивать. Я ценю смелых людей. Не считай нас зверьми. Не надо. Это все пропаганда... - Куда подгонять самолет? - спросил пилот. - К трибуне, - ответил Роумэн. - И связывайся с радиоцентром, приветствуй их, кричи от радости... - Я не знаю, как это делать, - ответил пилот. Роумэн снова обернулся к Гуарази, чертыхнувшись оттого, что снова зацепился за парабеллум пилота; все молодые военные обожают оружие; век бы его не видеть. - Пепе, мы можем все испортить, если я не обращусь к здешним радистам... Они могут ретранслировать меня, Макс поймет, что это я, ему будет легче, знаешь, как это здорово, когда слышишь голос друга?! - Хорошо, - сказал Гуарази. - Но если ты сделаешь что-нибудь не так, я не позавидую твоей любимой. И детям Спарка. Роумэн как-то сник, посмотрел на Гуарази с горечью: - Почему-то мне казалось, что ты более никогда не сможешь произнести такие слова... Очень обидно, Пепе, что ты их произнес... Он взял микрофон и приник к приемнику, настраиваясь на волну радиоклуба: - Алло, алло, дорогие друзья! Вас сердечно приветствует экипаж Вернера фон Крузе, Парагвай! Мы везем вам кубок, который будет вручен победителю! Как слышите? Прием. - Слышим прекрасно. Кто говорит? - Говорит Вернер фон Крузе, второй пилот Пепе Леварсиа, разрешите посадку? И, вырубив радио, Роумэн, прилепившись к стеклу кабины, закричал: - Вот они! В первом ряду! Гони самолет туда! Штирлиц дождался, когда незнакомый самолет, в кабине которого сидел Роумэн, подпрыгнув пару раз, взял направление к трибуне, опустил руку в карман, почувствовал тепло Клаудии, улыбнулся ей, расцарапал подкладку, нащупал двумя пальцами (ледяные, как бы не выронить!) бритву, вытащил ее (что, зелененькая ящерка, пора?), обнял Мюллера за шею и шепнул: - Чувствуешь бритву? Перережу артерию, если не посадишь меня в этот самолет... Скажи тем, кто стоит рядом, чтобы не стреляли. - Вы сошли с ума, Штирлиц. Меня не послушают! Я же об®яснял! - Послушают. Ощущая, как острие бритвы царапает шею, упираясь в ровно пульсирующую сонную артерию, Мюллер крикнул: - Не стрелять! Рев мотора того самолета, что направлялся к ним, был оглушающим; Штирлиц попросил, склонившись к уху Мюллера: - Громче! - Не стрелять! - срываясь на визг, заорал Мюллер. - Не стрелять! - Идем, - сказал Штирлиц. И они двинулись к самолету - как-то странно, по-крабьи, впереди Штирлиц, а за ним, в обнимку, Мюллер; "первый" открыл дверь и выбросил коротенькую лестницу; Гуарази обернулся ко "второму": - Только не зацепи лысого! Роумэн, услыхав эти слова, сказанные не громко, но отчего-то явственно до него долетевшие, все понял; выхватив парабеллум из кобуры пилота, он навскидку жахнул "первого" и "второго"; перевел парабеллум на Гуарази: - Двинешься - убью! - Двинусь, - ответил тот, опуская руку в карман. - Я не могу иначе, Пол. Роумэн выстрелил в него два раза подряд, стремительно перевалился через сиденье, встал у двери; Мюллер и Штирлиц были в двух шагах от люка; лица белые, ни кровинки, - бритва на шее группенфюрера, мокрый Штирлиц крутит его вокруг себя; паника на трибунах, по полю разбегаются молоденькие парни, стриженные под высокий бокс, со снайперскими винтовками, шлепаясь в пыль; Штирлиц остановился спиной к лестнице, загораживаясь Мюллером от возможных выстрелов. - Все, - прокричал тот. - Я дам приказ, чтобы вам дали улететь! Пустите, Штирлиц! Иначе погибнем оба! Штирлиц бросил бритву, схватил Мюллера за шею и втащил в кабину, заорав пилоту: - Разгоняйтесь на трибуны! Можно взлететь! Скорей, Пол! Скорей! Мюллер закричал: - Они же начнут стрельбу, Штирлиц! Что вы делаете?! Пилот развернул машину на трибуны и дал полный газ; самолет затрясло, гости попадали на землю, закрывая голову руками, выбило стекло в кабине пилота, - это начали пальбу охранники СС; самолет, наконец, оторвался от земли; пилот что есть силы тянул на себя рычаг высоты; Пол ткнулся лицом в плечо Штирлица, на ноге расползалось огромное кровавое пятно: "Ничего, кость цела, давай, пилот, давай, жми! Мы должны уйти!" Самолет набирал высоту; пули дырявили дыры в крыльях; пилот смеялся: "Мы ушли!"; потом вдруг упал на щиток. Роумэн перевалился на сиденье второго пилота, кровь хлестала из ноги, в голове шумело, казалось, виски вот-вот разорвет от нестерпимой боли, взял на себя руль, толкнул плечом пилота, тот медленно обвалился на него: из груди, разорванной несколькими пулями, пульсирующе фонтанировала кровь; приборы на доске не работали, разбиты, но самолет все же продолжал набирать высоту, хотя мотор выл надрывно, стонуще - вот-вот взорвется от перегрузки... - Эй, Макс, - крикнул Роумэн, - я, пожалуй, продержусь полчаса... Потом мне хана... Или давай перетяни жгутом ногу, пока не вышла вся кровь. - Сейчас, старый, - ответил Штирлиц. - Сейчас... Дай мне только захомутать группенфюрера, и я перетяну тебе ногу жгутом... Потерпи минуту, браток... Только одну минуту, и сделай так, чтобы мотор не взорвался, что-то он слишком ревет, нет? __________________________________________________________________________ Сканиpовал: Еpшов В.Г. 20/12/98. Дата последней редакции: 18/01/99.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору