Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Вулф Джин. Солдат 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
ва на юге или на западе: короткий марш-бросок в этом направлении привел бы нас на берег пролива, откуда легко перебраться на ту сторону, не привлекая внимания блокировавших вход в пролив кораблей. Видимо, Артаикт намерен ночью идти не на юг и не на запад, а на северо-восток, по суше, стремясь добраться до приморских городов на берегах Пропонтиды. Поскольку Оск был рядом, я не стал чересчур внимательно изучать со стены местность в этом направлении, а обратил свой взор на гавань Сеста, где его суда склонили сожженные мачты над грязной водой. Спустившись со стены, мы прошли мимо мраморного дворца, охраняемого евнухами, откуда рабы выносили сундуки и корзины. - Что здесь такое? - спросила Ио. - В этом доме живут жены нашего сатрапа, - с почтением сообщил оружейник. Ио заметила, что здание больше походит на гробницу. - Это и есть гробница, - сказал Оск. - Я слышал, наш сатрап как раз предпочитает для таких целей гробницы - считает, что женщинам в самый раз помещение без окон - да оно и безопаснее, тут и спорить не о чем. Когда мы с Ио остались одни, она подумала и заявила: - Не хотела бы я быть на месте этого Артаикта, когда придет его смертный час! Подземные боги никогда не простят ему, что он своих наложниц поселил в гробницах. - А кто они, эти боги? - спросил я, чувствуя, что, по крайней мере, один из них мне уже знаком. - Боги мертвых, - сказала она. - Их довольно много. А главный у них Всеприемлющий; их царицу зовут Кора, Девственница. Их подземная страна называется Хтоний; это мир духов. Сейчас я пишу, а Ио спит. Ночью я буду скакать рядом с Артаиктом и персидскими воинами, направляясь, возможно, именно в царство духов. Однако я дал Артаикту слово чести. Но Ио я оставлю здесь, как она сама невольно предсказала. Возможно, мы с ней больше никогда не увидимся. Только что я отвел упавшие ей на лицо волосы и подумал, что вряд ли существовало в моей жизни более дорогое мне лицо; по-моему, это просто невозможно. Как бы Ио посмеялась надо мной, если бы вдруг проснулась и заметила, что я плачу! 43. ВОИН ТУМАНА Затерялся я в ночи, в облаках ее дыханья! И почти позабыл уже, как началась эта ночь. Помнится, я лежал на соломенном тюфяке в холодной темной комнате, где к единственному окошку под потолком вели узенькие ступеньки, а под ним была удобная площадка для лучника. По-моему, я спал, а рядом со мною спала какая-то девочка. Потом за мной пришли - хорошенькая женщина и груболицый воин с копьем. Я, видимо, знал, что за мной должны прийти, потому что сразу вскочил и надел доспехи и шлем, а тот воин посветил мне, пока я совал за пояс свою книгу и брал гоплон и дротики. Знал я тогда и куда мы идем, но теперь это уже скрыл от меня извечный туман. - Пусть Ио поспит, - сказал я той женщине. - Здесь она в безопасности. Женщина кивнула, улыбнулась и прижала палец к губам. Она утверждает, что прежде, до того, как она умерла, имя ее было Эврикл. Мы быстро шли куда-то по темным, узким, вонючим улочкам и вскоре присоединились к группе людей у ворот, хранивших молчание. Женщина провела меня вперед, поясняя на ходу: - Артаикт и его охрана тоже через несколько минут будут здесь. И сразу же выступаем. Я спросил у нее, кто эти люди, но тут появились всадники и стали расталкивать конями толпу, так что ответить она не успела. Следом за всадниками на белом коне ехал бородатый сатрап, который обратился к собравшимся на неведомом мне языке; я немного удивился, когда другой человек, что держался за седло сатрапа, стал повторять за ним все слово в слово, но только на том самом языке, которым пользуюсь я, когда делаю свои записи. Вот что говорил сатрап: - Пусть славится имя великого Солнечного бога! Воины мои! Не кажется ли вам наше положение безнадежным? Подумайте! Мы сидим в этой ловушке, как кролики, почти без пищи, и даже питьевая вода в городе уже на исходе. Так пусть эта ночь станет последней, и уже утром, когда солнце, дивный дар великого Ахурамазды, вновь взойдет на свой трон, мы будем свободны! И устремимся в империю! Однако нам следует быть настоящими мужчинами и ни на шаг не отступать, если придется биться насмерть. Те, кто окажется впереди остальных, должны повернуть назад и оказать поддержку своим братьям. Всадники мои, не гоните своих коней, не бросайте своих пеших братьев, не заставляйте их сражаться в одиночку! И уж конечно сам Аш (*163) узнает об этом! Как и я. А то, что узнаю я, немедленно достигнет ушей Великого царя. Постарайтесь же в случае битвы обойти с флангов тех, кто нападет на ваших пеших братьев, и защитите мое семейство. Он говорил что-то еще, однако я больше не слушал: тот воин с копьем хлопнул меня по плечу и указал на двух коней, которых держал за поводья. Он кивнул мне на отличного серого жеребца, и женщина спросила: - А ты верхом ездить умеешь? Я не был в этом уверен, однако ответил: - В случае необходимости. - Ну так сегодня как раз такой случай. Садись в седло, а меня подсадит этот воин. Я вскочил на спину серого скакуна и коленями почувствовал, что мне хорошо знакома эта посадка, хотя совершенно не помнил, ездил ли когда-либо верхом. Воин, ухмыляясь, крепко обнял женщину за талию и подсадил на лошадь; она уселась позади меня. Я до сих пор помню, как блеснули в темноте его белые зубы и как женщина обняла меня сзади, обдав странным мускусно-цветочным ароматом, похожим на запахи летнего луга, где среди цветов притаилась ядовитая змея. - Ну вот, теперь я хотя бы поняла, зачем персидские женщины носят шаровары. - Она говорила прямо мне в ухо; голос ее звенел от возбуждения. - В течение многих тысячелетий они в любой момент готовы были вскочить на лошадь и мчаться галопом... - Тут раздалась громкая команда, и ворота перед нами распахнулись. - Держись поближе к Артаикту, - посоветовала женщина. - Его охраняют лучшие воины. За воротами нас со всех сторон окутал приползший с залива туман. За спиной загрохотали крытые повозки, и женщина недовольно пробурчала: - Ну вот, разве при таком грохоте можно уйти незаметно? Ты ведь небось тоже слышишь, как перекликаются встревоженные часовые врага? Я спросил ее, зачем здесь эти повозки. - Для жен Артаикта. Его любимая жена со служанками едет в первой повозке, а наложницы - в остальных. - Она вдруг умолкла, резко затаив дыхание. - Но где же он сам? И где его стража? За повозками шли несколько десятков пехотинцев с продолговатыми щитами. Пехотинцев возглавлял воин с орлом на набалдашнике посоха. У меня чуть сердце не разорвалось при виде этого воина (оно и сейчас начинает стучать сильнее, стоит мне вспомнить об этом), хотя причины своего волнения я понять не мог. Крик вырвался из тысячи глоток - привстав в седле, я увидел сквозь туман гоплоны, и длинные копья врага, и черную тучу камней, дротиков и стрел. Нас явно поджидали, зная, что, как только последние пехотинцы пройдут ворота, оставшиеся в городе эллины тут же их закроют, чтобы не дать нам вернуться назад. Вражеская фаланга буквально ощетинилась копьями. - Бежим скорее! - крикнула женщина. - Артаикт обманул нас! Наверное, он решил, что я шпионка, и выбрался из города иным способом! Она не успела договорить, как я, отпустив поводья, ударил коня пятками по бокам. Серый рванулся вперед, и мы проскользнули между последней повозкой и теми пехотинцами, которых вел воин с орлом. Однако в тумане мы тут же напоролись на вторую фалангу, резко свернули в сторону и увидели третью вражескую фалангу, спешившую перекрыть нам дорогу. Эта третья фаланга уже почти сомкнулась со второй, и в нас градом полетели камни и стрелы. Однако, несмотря на свой устрашающий вид, они не смогли остановить нас: мы молнией пронеслись мимо их сомкнутых рядов, и я даже успел метнуть оба своих дротика - один влево, другой вправо - хотя так и не увидел, попали ли они в цель. Какой-то бородатый лучник собирался было выстрелить в меня, но не успел - мы мчались слишком быстро, и я услышал, как хрустнули его кости под копытами моего серого жеребца. Всадники следовали за мной с луками в руках; их лица казались высеченными из бронзы. Потом мы дружно развернули коней и ударили по врагу с тыла, в наиболее уязвимую часть фаланги, этого чудовища с бронзовой шкурой, ощетинившегося копьями. Мы косили гоплитов, точно пшеницу. Своей Фалькатой я разрубал пополам их копья, разбивал шлемы, мертвые воины падали под моими ударами на сухую желтую траву под неожиданно и странно поголубевшими небесами. Вот и все, что я могу вспомнить об этой схватке. Когда я наконец поднял голову и огляделся, валы тумана снова укрыли все вокруг. Где-то пронзительно вскрикнула женщина. Я попытался встать и нащупал рядом меч, формой напоминавший серп и наполовину зарывшийся в прибрежный ил. Не уверенный даже, мой ли то был меч, я встал и побрел, шатаясь и прихрамывая, средь мертвых в поисках той женщины. Я нашел ее там, где тела лежали огромной грудой. Кровавые следы ее поблескивали в свете звезд, как драгоценные камешки. Я увидел, что страшный черный волк терзает горло женщины, передней лапой придавив ее к земле. Однако задние лапы зверя бессильно волочились, и я догадался, что у него сломан хребет. И понял вдруг, что это вовсе не волк, а человек. Под оскаленной волчьей пастью виднелось человеческое лицо - лицо одного из знакомых мне лучников; а лапы, которыми волк прижимал женщину к земле, были одновременно и человечьими руками, и когтистыми звериными лапами. Однако я почему-то не испугался, а лишь отогнал волка от себя острием меча. - Я тебе больше чем брат, - сказал волк. - А эта женщина хотела ограбить меня. - Он говорил, не разжимая челюстей, но я слышал и понимал каждое его слово. - У нее был кинжал - для мертвых. И я надеялся, что она наконец-то убьет меня. Теперь придется тебе сделать это. Помнишь, Латро? Мы с тобой больше чем братья, хоть я и умираю. Чуть поодаль я увидел юную девушку в венке и одеянии из цветов - она смотрела на меня, и ее сияющее лицо было спокойным. Я, казалось, чувствовал исходящее от нее тихое удовлетворение. - Я помню, кого должен принести тебе в жертву, богиня, - сказал я ей. - Я вижу твой знак. - Схватив волка за ухо, я перерезал ему горло и громко произнес имя Девы. Но я, видимо, все же опоздал. Женщина на земле вдруг стала извиваться, точно червяк, попавший под лемех плуга, разинув рот и высунув язык. Дева исчезла. У меня за спиной чей-то голос позвал: "Люций!.. Люций!.." Я не сразу обернулся на этот зов. То, что сперва показалось мне языком женщины, была выползавшая у нее изо рта змея с блестящей чешуей и толще моего запястья. Я ударил змею мечом, но чешуя ее оказалась тверже бронзы. Судорожно извиваясь, она поползла прочь и скрылась в ночи и тумане. Женщина на земле приподняла голову. - Эврикл, - услышал я ее шепот. - О Великая Мать, это Эврикл! - И с этими словами она упала навзничь и испустила дух; труп ее сразу же начал смердеть и разлагаться. Человек-волк куда-то исчез. На его месте лежал какой-то воин с окровавленной бородой и странно согнувшейся, видимо сломанной, спиной. Он пожал мне руку, точно благодаря меня, и скончался. - Люций... - снова послышался тот же зов. И лишь теперь - увы, слишком поздно! - стал я искать того, кто звал меня. Я нашел его, а рядом - сломанный посох с орлом. Он был в доспехах из шкуры льва, однако бедро его было перебито копьем чуть ли не пополам, а бронзовая кольчуга проткнута кинжалом. Этот могучий лев умирал. - Люций... - Он говорил на моем родном языке! - Люций, это действительно ты? Я сумел лишь молча кивнуть; я не знал, что сказать ему. Бережно, нежно я взял его за руку. - До чего же непонятны пути богов! - выдохнул он. - До чего жестоки! Этими словами кончаются записи в первом свитке. ПРИМЕЧАНИЯ 1. Лакония (Лаконика) - территория древней Спарты, находившейся в юго-восточной части Пелопоннеса, в долине реки Эврот. Названия Лакония, Лаконика, Лакедемон, Спарта можно в данном случае считать синонимами. 2. Город Спарта входил в состав нома (административно-территориальной единицы) Лакедемон. 3. Обол ("копье, вертел" - в переводе с греч.; в древности на Пелопоннесе в качестве денег использовались железные прутья) - самая мелкая серебряная монета весом 0,73 г. Обол клали в рот умершим для уплаты перевозчику Харону при переправе в царство Аида (отсюда "плевок"). В переносном смысле - маленький денежный взнос. 4. Термин "философия" (греч. "любовь к мудрости") восходит к Гераклиту или Геродоту, но впервые этим понятием в смысле, близком к современному, стали пользоваться лишь Платон и Аристотель, т.е. не ранее конца V в. до н.э. 5. Стиль - или стилос ("палочка" - греч.) - металлический стержень (чаще бронзовый), острый конец которого использовался для письма на дощечке, покрытой воском, а плоский конец - для стирания написанного. 6. Для греков и римлян во времена античности всякий носящий штаны считался варваром. 7. Ксеркса, персидского царя, сына и преемника Дария I; Ксеркс правил в 486-465 гг. до н.э. и продолжил борьбу за создание мировой персидской монархии. 8. Понятие встречается в книге неоднократно; чаще всего под этим термином понимается Гея или Деметра. 9. Леопард - священное животное у многих африканских народов; чаще всего шкуру его, символ царской власти, носили правители, а остальные носить ее не имели права. 10. Скорее всего, это Посейдон, бог всех источников и вод, которого древние греки наделили зооморфными чертами - в частности, рогами быка. 11. Гермес, быстрый, юный вестник богов, посредник между богами и людьми, проводник душ умерших в царство Аида, покровитель путников и торговцев. 12. В греческих легендах Эллин, сын Девкалиона и Пирры, выступает как родоначальник племени эллинов. 13. Светлый бог - Аполлон, сын Зевса и Лето, брат-близнец Артемиды, бог солнечного света, иногда отождествлявшийся с Солнцем, "стреловержец", покровитель искусства. 14. Храм Солнца - храм Аполлона. 15. Пиндар (родился в 522 г. до н.э. под Фивами, умер в 446 г. или позднее) - знаменитый поэт-лирик, происходил из старинного аристократического рода. В центре его поэтического творчества - идеалы аристократии, представления об "арете" (доблести). Как и вся фиванская аристократия, во время персидской войны Пиндар симпатизировал персам, однако впоследствии все же восславил победу Афин над армией Великого царя Ксеркса. 16. Античная книга представляла собой папирусный свиток. Первые такие книги появились в Египте. 17. Имеется в виду либо битва Ксеркса с Леонидом у Фермопил (за ней последовал союз со Спартой) в 480 г. до н.э., либо битва при Платеях в 479 г. до н.э. 18. Мардоний - военачальник и зять Дария I, в 492 г. до н.э. возглавил поход персов во Фракию и Македонию, после чего Македония стала вассалом Персидской державы. Погиб в битве при Платеях в 479 г. до н.э. 19. Артабаз - полководец Ксеркса, во время похода 480 г. до н.э. командовал одним из корпусов в битве при Платеях, но еще до окончания битвы бежал с частью войска в Малую Азию. 20. Озеро Копаида - озеро в Беотии с подземными стоками, которое еще в античности пытались осушить. Его берега - одно из древнейших мест поселений людей. 21. Видимо, это Гея, Мать-Земля, или отождествляемая с нею Деметра, также имевшая подобное имя и древнее прорицалище в Дельфах. 22. Бог подземного царства мертвых Аид ("безвидный", "невидный", "ужасный" - греч.). 23. Омфал - "пуп земли" (считалось, что существует и "пуп моря"), древний каменный культовый объект. Этот памятник считался посвященным Аполлону и хранился в его храме в Дельфах. 24. Название, видимо, образовано от высокого головного убора под названием "фригийский колпак", то есть имеются в виду Фригия или Малая Азия в целом. 25. В Лейбадейской пещере Трофоний, беотийский герой, построивший ряд храмов и особенно известный как оракул, делал пророчества, которые приводили узнававших свою судьбу в состояние ужаса. Считалось, что Трофоний - сын Аполлона и выстроил для своего божественного отца храм в Дельфах. 26. Юный бог - Вакх, или Дионис, которого часто изображали в виде прелестного мальчика-подростка. 27. Тимпан - бубен, на котором обычно играли женщины во время вакханалий. 28. Артемида-Охотница, богиня-девственница, покровительница целомудрия, отождествляемая с Селеной, богиней лунного света. 29. Все атрибуты - венок из плюща и тирс (посох, увенчанный сосновой шишкой и считающийся жезлом Диониса) - указывают на то, что жрец подражает Силену, мудрому учителю Диониса, который любил излагать суть космогонических мифов и историй о богах. Силены - демоны плодородия, воплощение стихийных сил природы. 30. Дионис, который в данном случае отождествляется с Адонисом, родившимся из треснувшего ствола миртового дерева. 31. Гоплит - тяжеловооруженный пеший воин с большим щитом. 32. Менады ("безумствующие" - греч.) или вакханки - спутницы Диониса. В экстазе, следуя через горы и леса, они терзали детенышей зверей и пили их кровь. 33. Либатий ("жертвенные возлияния" - греч.) - возлияния во время публичных культовых действий в честь Диониса. 34. Нисой или Нисеей называлась гавань Мегары, построенная еще мифологическим царем Нисом. Сама Мегара тоже ранее называлась Нисой, как свидетельствует историк Павсаний. Вообще мегарами люди стали называть святилища богини Деметры. Кроме того, Нисой называлась и тогдашняя Нубия - страна, расположенная по обе стороны Нила к югу от Египта. На этих "двух Нисах" и построена в дальнейшем игра слов в романе и путаница в представлениях его героев. 35. Немела - дочь фиванского царя Кадма, возлюбленная Зевса. 36. Имя дано, видимо, в честь Гилаейры, в греческой мифологии - дочери правителя Мессении Левкиппа, которая вместе с сестрой Фебой была похищена Диоскурами - сыновьями Зевса, Кастором и Полидевком. 37. Афина-Паллада, вечно девственная богиня мудрости, исполнительница воли и замыслов своего отца Зевса, его мысль, осуществленная в действии; Великая богиня, известная в архаической мифологии как родительница и губительница всего живого; "Градозащитница" Афин, Аргоса, Мегары, Спарты. Софисты - "учителя мудрости" - основали духовно-воспитательное и философское течение в античной Греции V-IV вв. до н.э., основной характеристикой которого было неразрывное единство теоретических знаний с практической жизнью. 38. Дионис, достигнув зрелости, разыскал мать в подземном царстве, после чего Семела была перенесена на Олимп. Имя Семела фригийского происхождения и означает "земля". Возможно, она тоже была богиней земли. 39. Полноправные граждане Спарты, спартиаты, были крайне немногочисленны по сравнению с местными жителями, превращенными в бесправных рабов-илотов или в формально свободных, однако не имевших гражданских прав периэков, жителей соседних городов. Спартиаты, спартанские воины-землевладельцы, не имели права заниматься какой-либо производительной деятельностью, так что их земельные наделы обрабатывали илоты. 40. Двенадца

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору