Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Гардони Геза. Звезды Эгера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
ть теней. Это были новые невольники - пятеро мужчин и одна женщина. Мужчины с виду казались знатными особами. Женщина куталась в большой темный платок. Лица ее не было видно. Она плакала. - Пустите меня к султану! - заревел по-венгерски один из мужчин глубоким, медвежьим басом. - Я не немец! Немец - собака, а я человек. Меня трогать не положено. Турок теперь не враг венгру. Как вы смеете трогать меня! Но солдаты не понимали, что говорит венгр, и, как только он останавливался, подталкивали его в спину. Возле Гергея была маленькая лужайка. Туда привели вновь прибывших. Заметив, что никто его не слушает, венгр стал ворчать себе под нос: - Хоть бы бог покарал этих свиней басурман! Смеют еще говорить, что они друзья венграм. Холера бы забрала таких друзей! Дурак тот был, кто первый им поверил. А еще глупее тот, кто позвал их. Чтобы они провалились вместе со своим жуликом султаном! Женщину увели туда, где стояли волы да буйволы, которые тащили пушки. Тщетно она кричала и отбивалась - ее уволокли силой. Четверо мужчин молча сидели на траве. Это были немецкие солдаты. На груди одного блестел панцирь. Голова его была не покрыта, длинные волосы взъерошены. Гергей обернулся к венгру и спросил: - Откуда эти немцы? Из-под Буды бежали? - Наверно, - нехотя ответил венгр. - Я встретился с ними только здесь, в винограднике... Воду тут дают? Пить хочется. Только теперь рассмотрел Гергей, что венгр, говоривший густым басом, был худенький, низкорослый человек с круглой бородой. Он сидел среди остальных в одной сорочке. - Ночью вряд ли дадут, - ответил Гергей. - А как вы попали в рабство? - Я в погребе прятался, червяк их заешь. Эти ослы меня, наверно, за лазутчика принимают. Какой я, к черту, лазутчик! Я честный чеботарь и до смерти рад, когда не вижу турок, не то что еще за ними подглядывать. Ух, гады поганые! - А вы сами-то из Буды? - Конечно, из Буды. Лучше б я там и сидел! - А вы знаете Петера Цецеи? - Старика с деревянной ногой? Как не знать! У него и рука одна деревянная. - А что он поделывает? - Что поделывает? Сражается. - Сражается? - Да еще как! Велел привязать себя к седлу и вместе с господином Балинтом бросился на немцев. - С одной-то рукой? - С одной. Налетел на них, точно молодой воин. Я его видел, когда отряд возвращался. Господин Балинт повел Цецеи к королеве. - Балинт Терек? - Он самый. Вот человек! Видно, он вскормлен на драконьем молоке. Каждый день возвращался забрызганный по самые плечи вражеской кровью. Но уж лучше бы он не только немцев, а и басурман колошматил! - Ничего дурного со стариком Цецеи не случилось? - Как же, случилось! - Чеботарь засмеялся. - В битве ему деревянную руку отхватили. - А дочку его вы знаете? - робко спросил Гергей. - Знаю, конечно. Две недели назад я сшил ей желтые башмачки. Изящные, низенькие, с золотой бахромой. Теперь барышни такие носят, конечно те, что побогаче. - Красивая девушка, правда? Сапожник пожал плечами. - Ничего, хорошенькая. - Он замолчал на миг и дернул себя за ус. - Чтоб господь покарал этих басурман! - сказал он вдруг изменившимся голосом. - Ментик-то мой они вернут? Верхнюю рубаху не жаль. Стащили ее с меня, да бог с ней. Но вот ментик... - А когда вы уехали из Буды? - продолжал допытываться Гергей. - Три дня назад удрал. Только лучше б не удирал. Хуже, чем здесь, мне бы и там не было. А турки все же сущие собаки. В Нандорфехерваре они поклялись, что никого не тронут, а весь народ в крепости изрубили. Так ведь? - Неужто вы думаете, что и Буда попадет в их руки? - Наверняка попадет. - Почему же наверняка? - А потому, что уже больше недели турецкие духи служат в нашем храме свою мессу. - Что такое? Что вы говорите? - Верно, верно... В храме Богородицы каждую полночь зажигаются огни и слышится "Иллаллах": турки орут, кричат, славят своего бога. - Этого быть не может! - Ей-богу, правда! Вот так же было и в Нандорфехерваре. Там тоже каждую ночь слышалось из храма турецкое пение, а через неделю турки взяли крепость. Гергей вздрогнул. - Это все пустяки, суеверие. - Уж как хотите, но я сам видел и своими ушами слышал. Иначе разве я ушел бы из крепости! - Так вы потому и удрали? - Конечно! Семью свою я еще перед усобицей с немцами отправил в Шопрон, к бабушке. Поехать с ними не мог - жалко было хорошие заработки оставить. Вы же, барич, знаете, как только господа дворяне приезжают в Буду, они первым делом заказывают себе новые башмаки. И господину Балинту Тереку я тогда сшил башмаки. Его милости господину Вербеци [Вербеци Иштван (1458-1541) - реакционный венгерский политический деятель; после подавления восстания Дожи составил свод законов, в которых определил нормы, узаконившие крепостничество] тоже. И еще его милости господину Перени. Не успел сапожник закончить свой рассказ, как Хайван схватил его за шиворот, приподнял, точно котенка, и отшвырнул шагов на десять от Гергея. Сапожник со стоном упал на траву. На его месте устроился Хайван. - Ты сказал, что умеешь и читать и писать. Так вот я покажу тебе кое-что. Он вытер обе пятерни о шаровары и снял со спины белую торбу из воловьей шкуры, еще раз вытер пальцы и, порывшись в торбе, вытащил из нее связку сложенных листиков пергамента. - Погляди, - сказал он, - это я нашел на груди одного мертвого дервиша под власяницей. Дервиш помер от какой-то раны в пояснице. Его не то пикой прокололи, не то пулей хребет перебили. Но это не важно. Были у него и деньги: тридцать шесть золотых. Они тоже здесь у меня, в сумке. Так вот, если ты скажешь мне, что тут написано, я дам тебе один золотой. А не скажешь - так стукну по башке, что ты сдохнешь! Луна ярко сияла. Вокруг все спали. Сапожник тоже клубком свернулся на траве; быть может, и он заснул. Гергей развернул связку бумаг. Это были листки пергамента величиной с ладонь; на них виднелись какие-то значки, квадраты, пятиугольники и шестиугольники. - Я плохо вижу, - сказал юноша, - очень мелко написано. Турок поднялся, выхватил из костра горящую ветку толщиной в руку и поднял ее над юношей. Гергей внимательно и мрачно разглядывал чертежи и письмена. Пламя почти обжигало ему лицо, но он этого не замечал. Вдруг юноша вскинул голову и спросил: - Ты показывал кому-нибудь эти листки? - Показывать-то показывал, да никто в них не разобрался. Ветка погасла. Турок бросил ее на землю. - Деньги твои мне не нужны, - сказал Гергей. - Кулака твоего я не боюсь. Я невольник султана, и если ты меня ударишь, тебе перед ним придется держать ответ. Но раз ты просишь объяснить, что написано на этих листках, позволь и тебя кое о чем попросить. - О чем же? - Эти бумаги дороги тебе, ибо они принадлежали священному дервишу. Счастье твое, что ты показал их мне. Турок отнял бы их у тебя. Я же готов тебе все разъяснить, но только при условии, что ты пойдешь к священнику, который нынче в полдень устроил взрыв. Впрочем, он, может, тут ни при чем и оказался у дороги совсем случайно. - Нет, это он сделал, наверняка он! - Ну, да все равно, один черт! Ты посмотри - жив он или помер. Турок взялся за подбородок и задумчиво посмотрел на Гергея. - А пока ты сходишь туда, я пересмотрю твои бумажки, - уговаривал его Гергей. - Теперь уже и горящая ветка не нужна. Луна и без того ярко светит. И он снова углубился в чертежи. Это были нарисованные свинцовым карандашом чертежи венгерских крепостей. Кое-что стерлось. На одном чертеже Гергею бросились в глаза значки Х и О. Внизу на листке дано было на латыни объяснение: Х - самое уязвимое место крепости; О - место, самое подходящее для подкопа. Кое-где от значка О шла стрелка, в других местах ее не было. Гергей в отчаянии встряхнул головой. В руках его оказались рисунки какого-то лазутчика, планы более тридцати венгерских крепостей. Что ж теперь делать? Украсть? Невозможно. Сжечь? Турок задушит. Бледный от волнения, Гергей держал в руке бумажки, потом вынул из кармана поддевки заостренный кусочек свинца, зачеркнул на всех чертежах значки О и Х и расставил их по другим местам. Вот и все, что он мог сделать. Так как турок все не возвращался, Гергей долго разглядывал последний чертеж. На нем была изображена Эгерская крепость в виде лягушки с перебитыми лапками. Рисунок привлек внимание юноши, потому что он заметил там четыре подземных хода, а между ними - залы и четырехугольное водохранилище. Что за причудливое сооружение! Казалось, его строители рассчитывали продолжать битву и под землей. Если и там не удастся одолеть врага, они отступят из крепости подземными ходами, а преследователи погибнут в водохранилище. Гергей поднял глаза, посмотрел, не идет ли турок. Турок уже приближался, двигаясь высокой, огромной тенью мимо пушек, и при этом почесывался, засунув руку под мышку. Гергей быстро скатал в шарик последний чертеж, сунул его в карман поддевки, пальцем проделал в кармане дыру и спустил в нее шарик за подкладку. Затем снова склонился над разложенными чертежами. - Священник еще жив, - сказал турок, присев на корточки, - но, говорят, до утра не протянет. - Ты видел его? - Видел. Все лекари сидят вокруг шатра. А священник лежит на подушках и хрипит, как издыхающий конь. Гергей прикрыл глаза рукой. Турок уставился на него, как тигр на свою жертву. - Ты, может, сообщник его? - А что, если и сообщник? Счастье твое в моих руках! Турок захлопал глазами, но вдруг присмирел. - А эти бумаги приносят счастье? - Не бумаги, а их тайна. Но только турку! - сказал Гергей, возвращая Хайвану листки пергамента. - Так говори же! - прошептал великан, глядя на него алчными глазами. - Я исполнил твое желание. - Ты должен еще освободить меня. - Ишь ты, чего захотел! - Но ведь для тебя дорога эта тайна? - А я у кого-нибудь другого узнаю. - Не узнаешь. Турок отнимет у тебя листки. А христианин? Когда ты еще найдешь христианина, который знает и турецкий язык и латынь! И кому ты можешь оказать такую услугу, что взамен он отомкнет тебе замок счастья! Турок схватил юношу за горло. - Задушу, если не скажешь! - А я всем расскажу, что у тебя священная реликвия дервиша. Но больше он не мог проронить ни слова - турок точно тисками сдавил ему горло. У юноши занялось дыхание. Но турок вовсе не собирался его душить. Какой прок, если он задушит школяра! Может, с ним и счастье свое погубишь. А Хайван пошел на войну не для того, чтобы сложить голову. Как и любой солдат, он мечтал выйти в большие господа. - Ладно, я успею убить тебя, если ты на меня беду навлечешь. Но как мне освободить-то тебя? Гергей еще не отдышался и не мог говорить. - Прежде всего, - ответил он наконец со стоном, - перепили мне кандалы. Великан презрительно улыбнулся, потом осмотрелся по сторонам и большой красной рукой потянулся к кандалам. Дважды нажал - и с одной ноги Гергея цепь с тихим звоном упала в траву. - А дальше? - спросил турок. Глаза его горели. - Достань мне колпак и плащ сипахи. - Это уже труднее. - Сними с кого-нибудь из спящих. Турок почесал шею. - И это еще не все, - продолжал Гергей. - Ты должен раздобыть для меня коня и какое-нибудь оружие. Все равно какое. - Если ничего не найду, отдам тебе свой кончар - вот этот, что поменьше. - Ладно. Турок оглянулся. Кругом все спят, только караульные безмолвно, как тени, шагают взад и вперед. Долговязый янычар стоял в двадцати шагах от них. Воткнув пику в землю, он опирался на нее. - Погоди, - сказал великан. Он встал и поплелся к проходу между палатками. 8 Гергей прилег на траву и прикинулся спящим. Но заснуть он себе не позволял, хотя и был очень утомлен. То и дело он поглядывал на небо - следил, не встретится ли луна с похожей на плот серой тучей, которая лениво плыла в вышине. (Если туча затянет луну - землю покроет благоприятный мрак.) Искоса Гергей разглядывал грубого, долговязого янычара. Шея у него была длинная, как у орла-стервятника. Он стоял, опершись на пику, и, очевидно, спал - усталые солдаты спят и стоя. Ночь была мягкая, воздух трепетал от тихого храпа тысяч людей. Казалось, будто сама земля мурлычет, как кошка. Только изредка раздавались окрики караульных да слышно было, как с хрустом жуют траву кони, пасущиеся на лугу. Постепенно сон начал одолевать и Гергея. От усталости и тревоги он тоже задремал (приговоренные всегда спят накануне казни). Но он не хотел поддаваться дремоте и даже радовался комару, который кружился вокруг его носа и все зудел, будто тоненько пиликал на крошечной скрипке. Наконец Гергей отогнал его, продолжая, однако, бороться со сном, сразившим весь лагерь. Боролся, боролся, но в конце концов глаза его смежились. И во сне он увидел себя в старом замке Шомодьской крепости, в классной комнате вместе с сыновьями Балинта Терека. Все трое сидят за длинным некрашеным дубовым столом. Напротив них, склонившись над большой книгой, переплетенной в телячью кожу, сидит отец Габор. Слева - окно с частым свинцовым переплетом. Сквозь круглые стеклышки заглядывает солнце и бросает свои лучи на угол стола. На стене - две большие карты. На одной изображена Венгрия, на другой - три части света. (В те времена ученые еще не наносили на карты землю Колумба. Тогда еще только-только разнеслась весть о том, что португальцы нашли какую-то доселе неведомую часть света. Но правда это, нет ли - никто не знал. Австралия же не снилась еще и Колумбу.) На карте Венгрии крепости изображались в виде палаток, а леса - в виде разбросанных деревьев. Это были хорошие карты. В них легко разбирался и тот, кто не умел читать. А в те времена даже среди господ, имевших родовые гербы, многие не знали грамоты. Да и к чему им была грамота? На то существовали писцы, они в случае надобности могли написать письмо и прочесть послание, полученное господином. Отец Габор поднял голову и заговорил: "С нынешнего дня мы не будем больше учить ни синтаксис, ни географию, ни историю, ни ботанику - начнем заниматься только турецким и немецким языками. А по химии будем знакомиться только с изготовлением пороха". Янчи Терек обмакнул в чернильницу гусиное перо. "Учитель, зачем нам понапрасну тратить время на турецкий язык? Ведь мы можем объясняться с любым невольником-турком. А от немцев наш батюшка отвернулся". Десятилетний Фери, встряхнув головой, откинул назад свои длинные каштановые волосы и сказал: "И химия тоже ни к чему! У батюшки столько пороху, что до скончания света хватит". "Погоди, сударик! - улыбнулся отец Габор. - Ты ведь еще и читать прилично не умеешь. Вчера тоже вместо Цицерон прочел Кикерон". В дверях вдруг появилась богатырская фигура Балинта Терека. На нем был синий бархатный доломан, завещанный ему в предсмертный час королем Яношем, у пояса - легкая кривая сабля. Ее он надевал обычно только в торжественных случаях. "Гости приехали, - сказал он священнику. - Мальчики, наденьте праздничное платье и выйдите во двор". На дворе стоял большой венский кованый рыдван. Возле него хлопотал немец со слугой. Они вытаскивали из рыдвана сверкающие панцири, передавали их невольникам-туркам, а те развешивали их на кольях. Возле рыдвана стоял хозяин замка в обществе четырех знатных господ. Мальчиков представили им. Один из приезжих - невысокий смуглый молодой человек с коротким носом и огненными глазами - поднял маленького Фери Терека и поцеловал его. "Ты помнишь, кто я такой?" "Дядя Миклош", - ответил мальчик. "А как моя фамилия?" Ферко задумчиво смотрел на мягкую черную бородку дяди Миклоша. Вместо Фери ответил Янош: "Зирини". "Ах ты! Не Зирини, - поправил отец, - а Зрини!" [Зрини Миклош (1508-1556) - полководец, национальный герой Венгрии, прославившийся защитой Сигетвара от турок в 1556 г.] Все это было давным-давно и только во сне снится иногда. Но во сне все повторяется так же, как было наяву. И дальше Гергей видит все, что произошло в тот день. По кольям были развешаны шесть нагрудников. Господа взяли ружья и выстрелили в них. Пуля пробила один нагрудник. Его вернули венскому торговцу. Остальные панцири получили от выстрелов только вмятины; их купили и поделили меж собой. Тем временем завечерело. Все сели за ужин. Во главе стола сидела жена Терека, а на другом конце - сам хозяин. За ужином гости старались выяснить познания мальчиков. Особенно много вопросов задавали они по Библии и катехизису. Балинт Терек слушал некоторое время эти благочестивые вопросы, ласково улыбаясь, потом встряхнул головой. "Вы думаете, мои сыновья только катехизис учат? Расскажи-ка, Янчи, как отливают пушку?" "А какого веса, батюшка?" "Весом в тысячу фунтов, черт побери!" "Для отливки пушки в тысячу фунтов, - встав, начал мальчик, - требуется девятьсот фунтов меди и сто фунтов свинца, но в случае нужды пушку можно отлить и из колоколов, а тогда свинца нужно только половину. Когда материал уже заготовлен, мы выкапываем такую глубокую яму, какой величины собираемся отлить пушку. Прежде всего скатываем стержень из липкой и чистой глины. Глину предварительно перемешиваем с паклей, в середину стержня вставляем железную палку..." "А железная палка зачем?" - спросил Балинт Терек. "Чтобы глина держалась, иначе она упадет или стержень покривится". Глядя на отца умными глазенками, Янчи продолжал: "Глину вымешиваем натвердо, паклю подбавляем к ней по надобности. Когда все готово, глиняный стержень устанавливают на дно ямы, посередине, и проверяют, чтобы он стоял ровно. Затем таким же способом из очищенной и раскатанной глины изготавливают стенки формы для ствола, тщательно укладывая глину вокруг стержня. Между стержнем и стенками формы повсюду должен быть просвет в пять пальцев. Но если у нас больше меди, то и пушка может быть толще. Когда все готово, форму снаружи обкладывают камнями и железными подпорками, по бокам в две ямы накладывают по десяти саженей дров, а на дрова медь. Потом..." "Ты про что-то забыл..." "Про свинец", - подсказал Фери. Глазки его смотрели настороженно. "Да ведь я сейчас и хочу сказать про свинец! - запальчиво ответил Янчи. - Свинец кладут кусочками. Потом день и ночь жгут дрова, покуда медь не начнет плавиться..." "А ты не сказал, какого размера должна быть печь", - снова подсказал младший брат. "Большая и толстостенная. У кого голова на плечах, сам знает". Гости засмеялись, а Янчи, покраснев, сел на свое место. "Ну погоди, - проворчал он, сверкнув глазами, - мы еще с тобой посчитаемся!" "Ладно, - сказал отец. - Если ты чего не знаешь, брат доскажет. Скажи, Ферко, что он упустил?" "Что упустил? - переспросил малыш, передернув плечами. - Когда пушка остыла, ее вытаскивают из земли..." "Ну да! - торжествующе сказал Янчи. - А обточка? А зачистка? А три пробных выстрела?" Фери залился краской. Если бы гости не схватили их и не начали целовать, мальчики подрались бы тут же за столом. "Забавнее всего, - сказал Балинт Терек, рассмеявшись, - что они оба забыли про запальное отверстие". Потом речь зашла о разных делах, о турках, о немцах. В

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору