Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
Эдвард Радзинский
Нерон и Сенека
[издательство ВАГРИУС, www.vagrius.com]
Несколько слов об авторе:
Во всех книгах Эдварда Радзинского - две главных героини. Первая -
История, величественная и безжалостная, порождающая героев и злодеев,
палачей и их жертв. И вторая - Любовь, которая на всех крутых поворотах
Истории помогает человеку оставаться человеком...
Граф Алексей Орлов и княжна Тараканова, Лжедмитрий и Марина Мнишек,
Николай II и Александра, Моцарт и Констанция - все они остались в памяти
людской не только как исторические персонажи, но и как люди, чья жизнь
была осенена знаком Любви. И даже мрачным тиранам Нерону, Ивану Грозному
и Сталину не было чуждо это возвышающее чувство, которое (кто знает!)
помогло им спасти в себе остатки человечности.
Произведениям Эдварда Радзинского присущи глубокий психологизм и не-
повторимый авторский слог. А его умение представлять читателю самые нео-
жиданные трактовки казалось бы всем известных событий вызывает восхище-
ние сотен тысяч поклонников его творчества.
Несколько слов о книге:
В книге Эдварда Радзинского - смелые авторские версии, оригинальные
трактовки исторических событий. Занавес над тайнами приподнят.
НЕРОН И СЕНЕКА
Над цирком заходило жаркое солнце. Сквозь розовый шелк, натянутый над
гигантским амфитеатром, тяжелые лучи падали на арену. Плавилась арена,
усыпанная медными опилками, в розовом свете плыли статуи богов...
Посреди арены высился золотой крест. Под крестом горела золотом громадная
бочка.
И в этом пылающем розово-золотом свете возник на арене прекрасный юноша.
В золотом венце, в золотой тоге - совершеннейший Аполлон. Только вместо
сладкозвучной кифары в руках Аполлона был бич...
И, бурно приветствуя этого странного Аполлона с бичом, понеслись крики
толпы:
- Да здравствует цезарь Нерон!
- Ты наш отец, друг и брат, ты хороший сенатор, ты истинный цезарь!
Это были загадочные крики, ибо гигантский цирк был совершенно пуст...
Пустые мраморные скамьи амфитеатра сверкали в догорающем солнце.
Заходило солнце. В тени мраморного портика сидел старик. С тихой улыбкой
старик смотрел вдаль - как тонул в сияющем озере солнечный диск.
Безжизненная, морщинистая, похожая на срез дерева рука старика машинально
мяла свиток.
Отряд преторианских гвардейцев спешился у виллы.
Сверкая доспехами, трибун Флавий Сильван ступил на мраморный пол.
Была ночь, когда носилки со стариком, окруженные эскортом гвардейцев,
приблизились к Риму. Рим не спал в эту ночь. Толпы людей с факелами
заполнили ночные улицы, грохотали колымаги, запряженные волами.
В колымагах над головами толпы раскачивались в огромных клетках львы,
слоны, тигры, носороги... Грохот повозок, крики животных, улюлюканье
людей...
Толпа преградила дорогу носилкам. Не открывая занавесей, старик слышал
близкие голоса толпы:
- Тигр-то какой... у, тигрюга! Ишь, закрутился, как мышь в ночном
горшке!..
- Льва приручил сам Эпиан. Говорят, он подарил такого льва Поппее Сабине
и лев разглаживал ей морщинки языком... Чего хохочешь? Лев даже обедал
вместе с нею за одним столом!
- Указальщик мест сгоняет меня и орет: "Эти места для сенаторов... для
сенаторов!.. Так тебя разэтак!.." Тогда я сажусь на крайнее место - три
четверти зада у меня висит, то есть я как бы стою... Но четвертью задницы
сижу - сижу на сенаторских местах!..
Старик слушал все эти крики и хохот толпы. Отвращение и грусть были на
его лице.
- С дороги! Прочь! - гремел где-то рядом голос трибуна. Потом глухо
ударили палки по человеческой плоти. Вопли избиваемых людей... И уже
побежали рабы, и понеслись в римской ночи носилки. Туда, туда - где нависла
над вечным городом громада нового цирка.
Сквозь орущую, гогочущую вокруг цирка толпу, сквозь когорты гвардейцев
носилки со стариком проследовали внутрь цирка. Трибун помог старику сойти с
носилок. Прямой, величественный и гордый, старик неторопливо вышел на
арену...
В свете факелов, горящих на пустой арене, ждал его Аполлон с бичом.
Увидев старика, Аполлон бросился ему на грудь, обнял его. Это были
какие-то яростные объятия. Он будто душил старика - и лихорадочно
приговаривал, почти кричал:
- Сенека! Учитель! Сенека!..
- Нерон... Великий цезарь... - пытаясь вырваться из этих жестоких
объятий, бормотал старик.
Но Нерон сжимал его еще яростнее:
- Ну что ты... это для других я цезарь. А для тебя всего лишь твой
послушный ученик Нерон.
Наконец Нерон выпустил Сенеку из объятий, будто оттолкнул. Потом с
удивлением посмотрел на него. И, бесцеремонно приподняв край тоги, обнаружил
тунику и шерстяной нагрудник.
- Такая теплая ночь. А ты так укутался, учитель?
- Старость, Цезарь. Охладела кровь. И вечерами я надеваю две туники,
обмотки на бедра. И все равно...
Но Сенека не закончил. Из тьмы на арену вышел могучий немолодой мужчина в
тоге римского сенатора. За сенатором с серебряной лоханью в руках следовало
некое прекрасное существо: грива спутанных волос, огромные глаза и нежное,
тщедушное тело мальчика. Этакий Амур.
- Рад тебя видеть, сенатор Антоний Флав, - обратился Сенека к
гиганту-сенатору.
Но сенатор смотрел на Сенеку невидящими глазами. Нерон с каким-то
любопытством следил за сценой.
Возникла неловкая тишина, и Сенека неторопливо, величественно продолжал:
- Позволь мне приветствовать тебя, друг мой Антоний Флав, старинным
приветом, которым наши деды начинали свои наивные добрые письма: "Если ты
здоров - это хорошо, а я - здоров..."
И тогда Нерон поднял бич - и сенатор отчетливо заржал.
Ужас - на лице Сенеки. Но только на мгновение... И вновь лицо его стало
бесстрастным и спокойным.
- Ах, как повеяло нашей величавой римской древностью! - как-то светски
заговорил Нерон. - Как они умели ухватить главное: "Если ты здоров - это
хорошо". Именно - здоров, - Нерон усмехнулся, - то есть живой. Но одного не
пойму, учитель. Почему ты все время обращаешься к сенатору Антонию Флаву?
Где ты увидел здесь мудрого сенатора?
Сенека молчал.
- Может, ты видишь сенатора? - обратился Нерон к Амуру.
Амур, молча улыбаясь, удивленно пожал плечами и протянул серебряную
лохань сенатору. Сенатор начал торопливо, неумело поедать овес из лохани.
- Ты ошибся, учитель, - продолжал благодушно болтать Нерон. - Антоний
Флав - видный мужчина, его трудно не заметить. Да и что здесь делать твоему
другу и солнцу мудрости - сенатору Антонию Флаву? Сейчас ночь, и он
преспокойно храпит в своей постели. А здесь только я - твой ученик Нерон...
- И, улыбаясь, он кивнул на Амура: - Да вот еще - прелестная девушка. И вот,
- Нерон нежно улыбнулся и указал бичом на сенатора, - старый мерин.
И Нерон ударил бичом - сенатор торопливо заржал.
- Какой ужас, Цезарь, - воскликнул Амур, - ему на круп сел овод!
Нерон поднял бич, и сенатор показал, как он отгоняет хвостом овода.
- Отогнал, но очень неумело.
Нерон ударил сенатора бичом, и тот, будто винясь, опять покорно заржал.
- Как я рад тебя видеть, - продолжал как ни в чем не бывало светски
беседовать Нерон. - А как она рада тебя видеть...
И тотчас перед Сенекой дьяволенком запрыгал Амур.
- Ты, конечно, узнаешь это прелестное лицо? - добро улыбался Нерон.
- Конечно, я узнал его, Цезарь, - ответил Сенека. - Это твой раб -
мальчик Спор. За время моего отсутствия в Риме он подрос - и оттого пороки
на его лице стали откровеннее.
- Да что ж ты такое несешь, Сенека! - всплеснул руками Нерон. - Где ты
увидел мальчика Спора?! Подойди сюда, крошка.
Амур с ужимками подошел вплотную к Сенеке.
- Неужто так ослабело твое зрение, - продолжал сокрушаться Нерон. - Да
это же прелестная девушка! Вот - крохотная грудь... Вот - юные крепкие
бедра... Ну?.. Ты видишь девушку? Я спрашиваю!
Сенека молчал.
Нерон поднял бич - и тотчас заржал сенатор.
Нерон темно усмехнулся:
- В последний раз, Сенека... Перед тобою старый конь и юная девица...
Гляди внимательнее. Ты их видишь?
Глаза Нерона неподвижно смотрели на Сенеку. Но Сенека молчал по-прежнему.
И тут Нерон добродушнейше расхохотался и обнял Сенеку.
- А все потому, что ты давно не бывал в столице. Заперся, понимаешь, в
своих усадьбах. У, брюзгливый провинциал!.. Ну и в результате ты не в курсе
последних римских событий. Но я все прощаю своему учителю. Объясняю.
Помнишь, ты рассказывал мне в детстве... у горящего камелька... про
превращения... про все эти метаморфозы, которые так любили устраивать
великие боги. Ну, к примеру, для великого Юпитера превратить какую-нибудь
нимфу в козу, в кипарис - что мне плюнуть! И знаешь, я задумался. Все-таки я
Великий цезарь, земной бог... А почему бы мне не заняться тем же, следуя
богам небесным? К примеру, у меня умерла жена Октавия. А хочется жену.
Спрашивается: где взять?
- В женщинах так легко ошибиться, - вздохнул Амур.
- Именно, - подтвердил Нерон. - И тогда я... совершаю метаморфозу. Я
превращаю хорошо тебе знакомого мальчика Спора в девицу! Грандиозно, да? Как
я это сделал? Я собрал наш великий законодательный орган - нашу гордость и
славу - римский сенат. И сенат единогласно постановил... - Он вопросительно
посмотрел на Амура.
- Считать меня девушкой, - восторженно закончил Амур.
- На днях я женюсь на нем, - скромно сказал Нерон, - то есть прости... на
ней! Гениально? Да здравствует сенат! Речь! - завопил Нерон.
И он ударил бичом. И сенатор величаво выступил вперед. Стараясь не
встречаться глазами с Сенекой, он патетически начал:
- Можно сжечь Рим, можно разрушить его дома. И все-таки Рим устоит! Ибо
не камнями домов славен наш город! А свободой и законами, олицетворенными в
нашем древнем сенате. Жив римский народ - пока жив сенат!
- Каков жеребец! - восторженно захлопал Нерон.
Амур подхватил аплодисменты. И вслед откуда-то из-под земли раздались
приветственные крики.
- Это тоже моя метаморфоза: я превратил солнце мудрости - сенатора
Антония Флава в коня! Теперь у меня в стойле сразу жеребец и сенатор. Я
улучшил породу. И потому я прозвал этого мерина Цицерон, в память о другом
твоем любимце.
Усмехаясь, Нерон неотрывно глядел в глаза Сенеки. Но ничто не дрогнуло в
лице старика.
- Но я продолжил метаморфозы. Заметь, ты не отгадал уже две! А ведь я все
считаю, учитель... Так что постарайся угадать мою третью.
И Нерон ударил бичом. И тотчас в середине арены, там, где находилась
пегма - квадрат, покрытый досками, - произошло движение. Доски вдруг
поднялись, как лепестки распустившегося цветка. И среди них из-под земли
медленно вырастала прекрасная нагая девушка. В золотой раковине в свете
факелов она возникла на мерцающей арене - как та богиня из пены вод... И
вослед этой явившейся Венере страшно неслись из-под земли озлобленные,
угрожающие крики и гогот.
Нерон воздел руки в немом восторге. Амур схватил невидимый лук и выпустил
невидимую стрелу в грудь Нерона. Как бы пораженный стрелой, Нерон схватился
за сердце. А Венера, будто обессиленная своим рождением, лениво покачивая
бедрами, шла-плыла по арене...
- Непроворна? - зашептал Нерон Сенеке. - Она побывала в трудном сражении
- там... - И Нерон указал вниз, откуда неслись крики.
Амур захохотал.
- Ах да, прости, учитель, ты ведь не знаешь, что у нас там.
И, обняв Сенеку, Нерон поволок его к центру арены...
В глубине под досками оказалась решетка. Под решеткой открывалась
подземная галерея. Она шла вправо и влево. В левой ее части был сад. К
деревьям, увешанным фруктами, привязано было множество щебечущих птиц...
- Под садом - машины, - шептал Нерон. - Завтра они в мгновение поднимут
этот сад на арену. И наше быдло... прости, великий римский народ, набросится
на даровые плоды, давя друг друга. Но это будет в перерыве... Когда
проголодаются... А сначала... Смотри, смотри туда, праведник!..
С другой стороны галереи открывалась длинная полость - большая подземная
цирковая зала, куда обычно крючьями стаскивают трупы с арены. Сейчас большая
зала была великолепно убрана. Курились благовония, горели масляные лампы.
Бесконечный пиршественный стол, уставленный фантастическими яствами, уходил
во тьму. Вокруг стола на ложах, церемонно опершись о левую руку, возлежали
молодые мужчины и женщины. Рабы торопливо сновали между ложами, наливая вино
в кубки.
- Это убойные люди, - зашептал Нерон, прижимая голову Сенеки к решетке. -
Ты хоть знаешь, что будет завтра?.. Почему не спит Рим?
- Я не знаю, Цезарь, что будет завтра, - равнодушно ответил Сенека.
- Да... да, конечно, ты выше суеты, и все мирское тебе чуждо... Завтра в
Риме я открываю этот цирк. Не хочу хвастать, ты и сам видишь - это
величайший цирк...
Нерон уже волок Сенеку по арене к мрачному зданию, находившемуся против
императорской ложи. Тринадцать огромных дверей здания были обращены на
арену.
Нерон открыл маленькое окошечко в самой большой двери и, прижав голову
Сенеки к решеточке, провозгласил:
- Бег колесниц!
Красавцы кони стояли в стойлах. Крайнее - мраморное - стойло оставалось
пустым...
- Ты догадался, для кого этот драгоценный мрамор? - шептал Нерон. И
грозно обернулся на сенатора. Сенатор торопливо заржал. - Его дом!
Рыканье львов, трубные крики слонов раздавались в ночи за другими
закрытыми дверями.
- Слышишь, слышишь, как они голодны?.. Грандиозно? - Нерон уже волок
Сенеку обратно в центр арены. - Ну естественно, сенат постановил назвать в
мою честь завтрашние игры Нерониями. По-моему, удачное постановление.
И он опять пригнул голову старика к решетке. И опять Сенека увидел
чудовищное подземелье.
- Эти ребята, - шептал Нерон, - завтра откроют мои Неронии. Эти миляги
утром выйдут сюда, на арену, сразиться с теми дикими зверями и будут
разорваны в клочья, а уцелевшие убьют друг друга в бою... Но погляди, как
они сейчас веселятся!
Крики восторга, визги женщин неслись сквозь решетку.
- Я велел им дать, - усмехнулся Нерон, - самые тонкие яства. Они пьют
вино вволю и жрут от пуза. Смотри, что они выделывают со шлюхами! Заметь,
это самые дорогие римские девки... Ты погляди, какие утонченности! Кстати,
эти гладиаторы тоже одна из моих метаморфоз. Я превратил завтрашних убойных
людей в царей на одну ночь. И видишь - хохочут. Счастливы. Забыли о завтра.
А мы с тобой глядим на них сверху...
- А в это время на нас, предающихся забавам, тоже глядят сверху...
- Да, да, и тоже... смеются? - подмигнул Нерон.
- Что делать, Цезарь, - равнодушно ответил Сенека, - у нас с этими одна
участь. Только у этих - утром, а у нас... чуть позже.
- Как мудро! - Нерон улыбнулся. - Чуть позже. Ах, как ты удачно сказал!
Запомни эти свои слова, Сенека. Значит, чуть позже?
И Нерон добавил, лаская Венеру:
- Вот откуда ты пришла... Ну расскажи нам, девка, как ты достойно
сражалась там, внизу.
И, раскачивая бедрами, Венера начала показывать свою битву.
- Прости, - засмеялся Нерон, - она не умеет словами. Она так прекрасна,
что ее сразу заставляют действовать. И она попросту разучилась говорить!
И Венера, смеясь, продолжала свою похотливую пантомиму.
- Но вот я, земной бог, велю ей... - сумрачно сказал Нерон.
И Венера остановилась как вкопанная. Застыла в немой величественной позе
- теперь она вся была гордость и неприступность...
- Метаморфоза! - вскричал Нерон. - Она превратилась!.. Кто перед тобою
сейчас, учитель? Ну? Узнал?
- Передо мною шлюха, Цезарь, - ответил Сенека.
- Да у тебя очень плохо со зрением, Сенека. Ну что ж, будем намекать. Кто
самые целомудренные женщины в Риме? Ты ответишь: жрицы богини Весты, ибо они
дали обет вечного целомудрия. А кто из этих целомудренниц самая
целомудренная? Естественно, скажешь ты, Верховная жрица, несравненная дева
Рубирия: ей двадцать пять лет, она прекрасна и не познала ни одного мужчины.
Значит, перед тобою кто, Сенека? Ну?!
- Я с рождения знаю непорочную деву Рубирию из великого рода Сабинов. А
передо мною - все та же шлюха.
- Этот гадкий провинциал абсолютно не в курсе нашей римской жизни, -
вздохнул Нерон, обращаясь к Амуру. И, обняв Сенеку так, что старик опять
задохнулся в его объятиях, Нерон благожелательно пояснил: - Эту самую
непорочную деву Рубирию, которую ты знал с рождения, я, попросту говоря,
изнасиловал, прости за откровенность... Ну изнасиловал - и все дела! Но ты
учил меня: цезарь всегда должен радеть о нуждах своего народа! Не могут же
эти болваны римляне остаться без символа целомудрия! А слухи ползут, в
городе ропот. Как быть?
Амур сделал сочувственное лицо:
- Я собираю...
Сенатор с готовностью заржал.
- Да, собираю наш великий сенат, - подтвердил Нерон. - И сенат издает
постановление - считать изнасилованную Рубирию... девушкой! Все тут же
успокоились? Довольны? Ни черта подобного! Беда римлян - они абсолютно
лишены чувства юмора. Эта самая Рубирия... которую уже опять все считали
целомудренной, удавилась! Что делаю я? Метаморфозу! Я тотчас вспоминаю твое
учение о единстве противоположностей в природе. И начинаю думать: кто же в
Риме может стать самой целомудренной женщиной?..
Амур хохочет - и выталкивает вперед Венеру.
- Да... да, - вздохнул Нерон, - на днях соберется сенат и примет закон:
считать эту тварь Верховной жрицей богини Весты! Символом целомудрия!
Фантастика, да?
- Зачем ты позвал меня в Рим, Великий цезарь? - спросил Сенека.
- Все-таки не выдержал, спросил, - усмехнулся Нерон. Он приник лицом к
лицу Сенеки и зашептал: - Когда тебя поволок в Рим мой трибун - била дрожь?
Вон сколько на себя напялил - а все равно знобило?.. - И, оттолкнув Сенеку,
добавил совсем добродушно: - А ты сам не догадываешься? Я тоскую по тебе...
а ты нас не любишь! Не хочешь даже поиграть с нами в метаморфозы... - И тут
Нерон остановился, воздел руки к небу и закричал патетически: - Какие
метаморфозы?! Как я мог забыть?! О боги, я, хозяин, до сих пор не
позаботился накормить дорогого гостя!
Амур тотчас выхватил у сенатора серебряную лохань с овсом и бросился к
Сенеке.
- Идиот! - закричал Нерон. - Что такое еда для философа? Это умная
беседа! - И Нерон величественно приказал Амуру: - Немедленно привести сюда
четырех самых мудрых собеседников Сенеки!
Амур выхватил из темноты свиток и приготовился записывать.
- Прежде всего, конечно, сенатора Антония Флава... Ой, прости, сенатора
Флава нельзя: он превратился в лошадь...
Раздался нежный смех Венеры.
- Да, да... Но зато трое других - они остались! - продолжал Нерон. -
Немедля послать за тремя неразлучными друзьями мудрейшего Сенеки - сенатором
Пизоном... сладкоречивым консулом Латераном... Ну и, естественно, за
Луканом, нашим величайшим римским поэтом Луканом. Ах, любимец Рима...
- Душка Лукан, - в восторге щебетал Амур.
- Не следует их тревожить, - прервал Сенека. - Эти почтенные и немолодые
люди давно спят.
Нерон залился добрым смехом:
- Как ты сказал: давно спят? Опять удачная фраза! Что ты, Сенека, какой
сегодня сон? Ты же сам видел - толпа... грохот повозок... Где уж тут
заснуть! Любимые сограждане с вечера толкутся у цирка. Чтобы первыми с утра
занять лучшие даровые места. Они так орут, что я трижды посылал когорту
разгонять эту сволочь... прости, великий римский народ. Сколько их завтра
здесь соб
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -