Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Мисько Павел. Грот афалины -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
Павел Андреевич Мисько. Грот афалины Повесть --------------------------------------------------------------------- Книга: П.Мисько. "Грот афалины". Повесть Авторизованный перевод с белорусского А.Чесноковой Издательство "Юнацтва", Минск, 1988 OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 13 декабря 2002 года --------------------------------------------------------------------- События, описанные в повести, происходят на земле, на воде и под водой, главные герои - не только люди, но и дельфины. Двенадцатилетнему Янгу и его друзьям, которые борются за независимость родного архипелага, приходится пережить множество невероятных и опасных приключений. Для среднего и старшего школьного возраста. Содержание Часть первая. ВЕСЕЛЫЙ АРХИПЕЛАГ Часть вторая. КОГДА ПЛАЧУТ ДЕЛЬФИНЫ Часть третья. ГРОТ АФАЛИНЫ Часть первая "ВЕСЕЛЫЙ АРХИПЕЛАГ" Глава первая "1" Слухи подтвердились: Султан Муту (чтоб ему жить еще лет сто и все сто раком ползать!) продал их остров, их любимый Биргус, американцам за полмиллиона долларов. Говорят, будто султану не хватило денег на новые ножны для криса-кинжала. А ножны не простые - отлитые из золота и украшенные бриллиантами. Такой крис - символ Верховной власти. Похожие крисы есть только у раджи его Величества Верховного Правителя Малайзии и у брунейского султана. Далеко Малайзия и Бруней, не одна тысяча километров до них. Кое-кто называет другую причину продажи острова: Муту любит устраивать пышные шествия и представления, ему очень нравится, когда несут его расцвеченные портреты, водят по улицам двух купленных для таких торжеств белых слонов. Так и не удивительно, что казна стала пустой! Люди сидели под баньяном, Деревом Собраний. Пришли даже женщины и дети, хотя прежде их никогда сюда не пускали. Младенцы и годовалые малыши были у матерей на руках, сосали грудь и зыркали глазенками на окружающих. По-настоящему, то разве полагается сидеть здесь женщинам и детям? Здесь только старейшим мужчинам разрешалось мудро морщить лбы и чесать затылки. Снова и снова заставляли ходоков рассказывать все, как было на Главном острове, в Свийттауне, как их приняли в султанском дворце, что говорили. Ни староста Ганеш, ни дед Амос, ни дядюшка Амат ничего не могли добавить к своему рассказу. Все казалось чудовищным, невероятным, люди просто теряли дар речи. Совсем недавно английская королева подарила архипелагу самостоятельность. Создали султанат, архипелагом начал управлять султан, а не английский губернатор. Но разве же для того султан получил власть, чтобы распродавать архипелаг по частям?! Хоть и много в нем островов с атоллами и атолльчиками, не одна сотня наберется, но куда же деваться людям? Янг чувствовал на своих голых плечах жаркое дыхание матери, она гладила его по голове, успокаивала. А как ты успокоишься, если вся молодежь волнуется? Стоят юноши и девушки, подпирая спинами корни-стволы баньяна, и гудят, гудят... - ...Я чувствую, что вы опять нам не верите! - подслеповатый Ганеш загорячился, шепелявя, забрызгал красной от бетелевой жвачки слюной. (Янгу казалось, что Ганешу еще там, на Главном, двинули кулаком в зубы, и он до сих пор исходит кровью). - Убейте меня тут, под этим деревом, если не верите! Я хочу умереть на своей земле... Разве вы стали слепыми и глухими?! Разве вам затянуло бельмами глаза, как мне? Пусть уж я плохо вижу, но зато хорошо слышу и у меня есть нюх. Послушайте и вы! Послушайте!.. - Ганеш, призывая к тишине, поднял вверх скрюченный палец, искалеченный когда-то укусом змееподобной рыбы мурены. Не надо было и призывать к тишине. Уже третьи сутки день и ночь в несколько смен работали, визжали лебедки, ревели и грохотали моторы, слышались выкрики-команды на английском языке. В бухте, которую образовала лагуна их острова-атолла, выгружали всякие ящики и контейнеры, а также огромные части машин, обитые со всех сторон досками. Ползли бульдозеры, похожие на танки без башен и пушек, с большущими отвалами-ножами, скреперы и экскаваторы-погрузчики, машины-самосвалы. Ящики сгружали с мотоботов, различные машины - с моторизованных площадок-понтонов. Бульдозеры сползали на берег своим ходом, едва только солдаты успевали закрепить понтоны и положить широкие пандусы-съезды. А на рейде, за входом в лагуну, стояла самоходная громадина баржа, в ее корме откинулась, словно подъемный мост, стенка, и там зияла темная четырехугольная дыра. С баржи, из ее бездонного чрева, и извлекалась вся эта техника и контейнеры. Чужеземцы торопились, возможно, боялись, чтоб султан не передумал, не потребовал назад купчую на остров. - Так что же нам делать? - А как с остальными деревнями? Может, их не будут трогать? - снова послышались выкрики. - Будут! Я говорил со старостами тех деревень. Всем приказано собираться и выезжать! - ответил Ганеш. Вокруг снова громко зашумели: - Как это собираться? Куда-а?! - Разве я заберу с собой кокосовые пальмы? - А куда же деваться мне-е-е? А мои же вы ноженьки! А кому же я нужна, если мне и тут житья нет?!. - голосила старая Рата. Она сидела впереди Янга, выставив толстые, как колоды, ноги в обвислых уродливых складках. Сколько помнит Янг, у нее всегда были такие ноги. Все силы она тратила на то, чтоб таскать их. Родные отказались от Раты - слоновая болезнь неизлечима, - и старуха нищенствовала. - У меня девять пальм. Как я проживу без них, кормилиц?! - выкрикивал кто-то плаксивым голосом. - Султан же обещал при коронации: столичный остров, Главный, будет беречь, как наседка каждого своего цыпленка. А теперь что? Сам клюет нас, как коршун! - это был голос Раджа, брата, Янг выделил его из всех голосов. - О, великий Вишну! Всемогущий Вишну! Наипрекраснейший Вишну! За какие грехи послал эти муки? Сотвори чудо, спаси нас! Крики, плач... Глядя на матерей, заплакали и дети. - Тихо-о! Дайте и мне сказать! - кричал, надрывался в этом содоме китаец Ли Сунь. Он пробрался в центр, поклонился во все стороны. Хвостики повязанной косынки мотались сзади, как две косички. - Ну, чего вы паникуете? Все идет к лучшему, а не к худшему. Хоть свет повидаете, а то некоторые из вас за всю жизнь дальше Биргуса нос не высовывали. - Верно говорит! Пусть сгорит этот остров! Сидим, как в норе! - кричал Пуол. По возрасту он ровесник Раджу, в детстве даже играли вместе, водили компанию. "Но почему он не любит свой Биргус?" - думал Янг. - Вас же не просто выгоняют отсюда! - все еще надрывался Ли Сунь. - "Вас..." А тебя что - не выгоняют? Ты тут остаешься? - бросил ему Радж. - Нас, нас... Я просто оговорился! - продолжал Ли Сунь. - Нас же пе-ре-се-ля-ют! В другое место, на другой остров. Транспорт дают. - Не нужен нам другой! Знаем, какая земля на Горном! Слышали! С одной стороны гора, с другой - болото! А хорошая земля вся занята! - Говорю: дадут хорошие участки - разводите кокосы, сушите копру. А кто не захочет... - голос Ли Суня охрип, сорвался. - Посадишь пальму - жди шесть-восемь лет, пока появятся на ней орехи. А эти восемь лет зубы на полке держать? У меня же пятеро детей! - ...А кто не захочет... Я хотел сказать - кто захочет поменять свою жизнь на городскую, устроиться на другом острове, не на Горном, - пожалуйста, перевезут со всем барахлом! - кричал Ли Сунь. - Слышите? И еще пятьдесят долларов на семью дадут! - китаец закашлялся. "И чего этот лавочник горло дерет? Может, ему заплатили за это? Обирала проклятый..." - думал Янг. - А где найдешь работу? Кто нас там ждет? Кому мы нужны? - сыпались выкрики. - Лишь бы хорошие деньги - всюду можно жить! - кричал свое Пуол. - Ли Сунь! Твой язык сегодня легко ходит! Каким маслом его смазали? За сколько долларов продался?! - гневно восклицал Радж, и его слова вызвали новую волну возмущения. Янг сел боком, чтоб было удобно и за Раджем наблюдать. Залюбовался братом: белая трикотажная тенниска плотно облегала выпуклые плечи и грудь, подчеркивая каждый бугорок мускулов. На груди, на тенниске, рисунок: пять синих волн, оранжевый обруч солнца с лучами-брызгами, а сквозь этот обруч прыгает синий дельфин. Радж работает на острове Рай в дельфинарии - это не что-нибудь! Лавочник беззвучно раскрыл рот - перехватило дыхание. Но справился с собою - снова расплылся в улыбке. - Слышите? По пятьдесят долларов! Вы таких денег никогда и не нюхали... А ты, молодой человек... - повернулся он к Раджу. - Ты мог бы и помолчать! Ты тут уже не живе-ш-шь... И не имее-ш-шь права голоса! - зашипел он коброй. - Лети на свой остров Рай - развлекайся! Разводи там тра-ля-ля! Забавляй туристов! Плескайся! - Как это не имею?! - вскипел Радж, ("Как это не имеет права голоса?" - поддержали его парни, особенно Амара). - Разве я не отсюда родом? Разве не тут живут мои родители? Разве не тебе, живоглоту, они за бесценок отдают копру и сушеную рыбу? - Радж несколько раз вытянул из ножен и с лязгом снова загнал в них крис. Шрам-полумесяц под левой челюстью то краснел, то бледнел. - Радж, помолчи... Не срами меня перед людьми... - слабым голосом попросил отец. Болезненный, тихий и молчаливый, он и сегодня мог просидеть молча. - Ах, молодой человек... - Ли Сунь поправил косынку. На улыбчивом лице была уже не усмешка, а застывший оскал. - Свернешь ты себе шею... Помни мои слова. Побереги ее! А вам, люди, я скажу еще вот что: кто не рассчитался со мной за долги, прошу сегодня же рассчитаться. Жена дома, она примет. Если нет денег - отдавайте натурою. Приму в счет долга орехи, приму свиней, кур, уток. Домашний скарб... Все равно вам трудно будет забрать все с собой. - С этого и начинал бы! Тебя только это и беспокоит! - снова не выдержал Радж. Ли Сунь поклонился во все стороны. Белая рубашка-распашонка с боковыми разрезами каждый раз при поклонах задиралась на спину, чуть ли не оголяя зад. Ли Сунь не побыл с людьми, не посидел в толпе - покатился прочь, часто перебирая ногами. Но не домой, не в свою лавку, а туда, где раздавался пронзительный скрежет и был удушливый смрад от работы моторов. Люди сидели и стояли в оцепенении, и слышно было, когда затихали чужие звуки, как с тихим шумом катилась на песок утихомиренная лагуной волна прибоя. Солнце было уже за лесом, над самым горизонтом, и временами багряные лучи прорывались сквозь частокол пальмовых стволов и стволов-корней баньяна. Жара спадала, дышать становилось легче. Из зарослей донеслись крики и возня птиц. Вслед за птицами ожили и дети. Те, что постарше, голопузые и голозадые, оставили своих матерей, принялись наперегонки бегать с собаками и визжать, потом сыпанули на отмель - поплескаться в воде. Янг не трогался с места, сидели рядом и его друзья. Янгу скоро исполнится двенадцать лет, он уже многое понимает, начинает разбираться в жизни, Янг ждал, до чего додумаются взрослые, что решат. Недетская тревога за судьбу людей, за судьбу всего острова сжимала сердце. - Слышите, люди? Вон он, злой дух... Нюхайте! - тихо проговорил Ганеш, ощутив запах солярки, снова долетевший из лагуны. Он плюнул красным под ноги, и многие мужчины, жевавшие бетель, тоже плюнули. - Гнать надо этот дух с нашего Биргуса! Гнать! - потряс Ганеш палкой. - К бомо надо идти! Пусть нашлет на них проклятие! - Раньше надо было до этого додуматься! - Раньше... Раньше ведь думали, что ходоки чего-нибудь добьются! А они не добились! - Больно ты ловок! Тебя послать! Ты бы добился! - Перестаньте, люди! Никакой бомо не поможет! Надо послать гонцов в соседние деревни. Подымать народ! Загородить лодками вход в лагуну! - старался перекричать всех Радж. - Правильно! Чего сидеть сложа руки! - поддержал его Амара, лучший друг Раджа. - Если вас всех посадят в тюрьму - так вам и надо! - откололся от них Пуол и зашагал на берег лагуны. Победили те, кто хотел идти к бомо. Первым двинулся Ганеш. Он устало опирался на бамбуковую палку, ощупывая ею дорогу. За ним тронулись все. Шествие замыкала Рата, ее подняли на ноги, подтолкнули: "Иди!", и она зашаркала по песку распухшими ногами-колодами, охая, сопя и задыхаясь. Ганеш шел и говорил, что с пустыми руками к бомо идти нечего. Надо сразу нести подарки. Он назвал тех, кому придется ловить петухов или кур, кому взять сушеных тунцов, кому принести вареный рис и тоди - забродивший, с градусами, кокосовый сок. Молодежь отстала, шла позади всех. В центре ее шагал Радж, слева от него был Амара, справа - Янг. Он держался за руку брата и старался ступать широко, чтоб попадать с ним в ногу, быть похожим на Раджа. "Нервный стал Радж... - думал Янг. - Особенно в последний месяц, когда появился у него этот шрам. Никогда о шраме никому не рассказывал. Тайна какая-то, загадка... Невеселая у него работа, опасная - много времени приходится быть под водой. Но как бы мы жили без Раджевой помощи, без его заработка?" - Вот же глупые люди... Вот же темнота... - говорил Радж, будто шептал заклинание. Но его хорошо слышали все парни. - Разве в этом бомо поможет? "2" Их остров очень похож на кокосового краба биргуса (отсюда и название), огромного краба, с туловищем-панцирем размером в три на четыре километра. Маленькие рифы вокруг - будто его поджатые ножки. У острова и клешни есть, точно у краба, левая, более широкая и длинная, охватывает лагуну с востока. Она состоит из узкого мыса-полуострова и цепочки зеленых островков-скал, разделенных узкими проливчиками. А правая клешня Биргуса еще уже, в ней семь белых коралловых атолльчиков, на них почти ничего не растет, лишь чайки гнездятся. Янг не раз вместе с другими ребятами выбирал из гнезд яйца - сосешь их и чувствуешь запах рыбы. Люди шли к полуострову-мысу - бомо жил там, отделился от деревни, расставил вокруг хижины и возле дверей деревянных идолов со злыми выпуклыми глазами, с широченными клыкастыми ртами. На бамбуковых шестах вздымались вверх пучки какого-то зелья - тоже защита от злых духов. Хижина среди корней-ходуль огромных панданусов казалась каким-то взъерошенным гнездом. Даже в тихую погоду на крыше шевелились, шуршали сухие пальмовые и банановые листья, будто кто-то невидимый быстренько, едва касаясь ногами, бегал по ним. Может, это добрые духи? Бомо дружит с ними, приютил их. Подошли, настороженно стали. У людей испуганно вытянулись лица, лишь Радж кривил губы в иронической усмешке. Женщины спустили детей с рук, разложили подарки, сели рядом. Связанные куры не хотели сидеть тихо, то одна, то другая сильно били крыльями, всполошенно кудахтали. Бомо, услышав кудахтанье и хлопанье крыльев, вышел из дверей. Бомо Яп - колдун и лекарь. Костлявый, точно йог, голый до пояса, на животе от долгого лежания отпечатались какие-то черточки и клеточки. Зевнул, криво растягивая щербатый рот, почесал под мышкой, поправил на голове то ли шапочку, то ли корону, в которую были натыканы разноцветные перья. Вместо штанов или, может, поверх их мотались ленточки из каких-то лохмотьев. У бомо, хотя он и знался с духами, разбирался в травах, белки глаз были красные, веки гноились, как и у многих жителей острова. Колдун называется, а эту заразу ни у себя, ни у других вылечить не может. Все попадали на колени, будто перед богом Вишну. Потом выпрямились, сложив ладони перед грудью так, словно каждый поймал по мотыльку. А Радж лег на бок, чтоб не возвышаться над людьми, и наблюдал за всем, как за интересным представлением. Ганеш тем временем путанно объяснял бомо, чего хочет народ. - Знаю, я все знаю, хоть нигде и не бываю, - сказал Яп. На худом лице спокойная окаменелость и ни малейшего проблеска мысли. - Надо посоветоваться с добрыми духами. Ганеш махнул левой рукой женщинам, будто выгреб что-то из-за уха. И те взяли подарки, еще раз склонились в поклоне перед бомо и по очереди отнесли их в дом. А большую кружку бражки, сделанную из целого колена толстого бамбука, Ганеш сам подал в руки бомо. Тот пошептал что-то над нею и выпил одним духом. Громко отрыгнул, достал из-за пояса какой-то корешок, пожевал, и на губах у него проступила пена. - Буду советоваться с добрыми духами, пока не выплывет из воды Небесный Челн. Тихо!.. - и исчез, резко дернув за собой циновку, завесив вход. Люди зашевелились, удобнее устраиваясь на песке. Каждый мысленно, а то и шепотом упрашивал добрых духов помочь им в нелегком деле. Ждали долго, поглядывая на небо, в ту сторону, откуда всегда выплывал месяц. Люди наэлектризовали себя молениями и были словно в трансе, бессвязно вскрикивали. - Одурели... Совсем одурели, - шептал Радж. - Каждая секунда дорога, а они... Американцы же не молиться сюда приехали! Наконец месяц, точно большой красный челн, выплыл из океана и, казалось, заколыхался, задрожал на волнах. И в это время в доме что-то глухо загрохотало, зазвенело, пронзительно запищало, будто колдун поймал за хвост кокосовую крысу и завертел над головой, собираясь швырнуть ее в волны. Хижина подрагивала, тряслась, сквозь щели пробивались отблески огня. И вот на пороге встал бомо с пылающим факелом в левой руке. Отблески огня играли на страшном лице, раскрашенном белыми и красными полосами и треугольными знаками. В правой руке покачивалась бамбуковая палка, похожая на пику. Да и сам бомо качался, как пьяный, подергивая, точно от холода, плечами. Обе руки от плеча и до кисти были обвязаны цветными лентами, концы их мотались на ветерке, извивались, как змеи. Бомо посмотрел в одну сторону, в другую, вытягивая шею, как черепаха, и вдруг прыгнул туда, прыгнул сюда, уколов воздух пикою. А сам чем-то пронзительно пищал, видимо, положил листок за зубы, хотел, чтоб люди думали, будто это пищат и убегают злые духи. Он то шел по кругу подогнув ноги, то прыгал обеими сразу, как воробей, и в такт колол пикою в стороны, вычерчивая огнем какие-то знаки. В глазах бомо сверкали огненные отблески, казалось, что из них, как из факела, сыплются искры. Янгу стало страшно, его затрясло. - Все... Берите факелы... Берите палки, посохи. И за ним! - объяснял жесты Япа староста. Голос Ганеша тоже стал писклявым и хриплым, и все закричали, завыли не своими голосами, чтоб духи зла растерялись и не знали, на кого нападать. Все пошли за бомо приплясывая, подскакивая, кто как смог придумать, и все кололи палками и посохами воздух. Янг стал сам не свой, он уже не замечал, кто отделялся от толпы, чтоб вооружиться и зажечь факел, кто бухал по пустым стволам бамбука. Огней становилось все больше и больше, запах горелого масла уже перебивал злой машинный дух. Чад и дым потянулись в заросли, и там забеспокоились ночные птахи. Огни отражались в листьях пальм, и казалось, что там тоже зажигались небольшие факельчики, а на небе больше становилось звезд потому, что туда поднимались искры от факелов. Сверкали глаза, сверкали зубы, зияли искривленные черные рты, сами люди были похожи на обуглившиеся головешки. Янг видел, что и Радж уже вооружился обломком к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору