Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Альбано Питер. Седьмой авианосец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
кому ты служил, когда ты уничтожал Токио, Иокогаму, Кобе, Хиросиму, Нагасаки... - Оставьте их в покое, они надрали задницу Каддафи, - раздался крик в задних рядах. - Ерунда! - крикнул через плечо высокий легионер. - Они старались для Японии, а не ради нас. - Он показал пальцем на имена. - Они погубили наших ребят! - И эти сволочи потопили "Нью-Джерси" и "Тараву"! - визгливо завопил чей-то голос. - Банзай "Хирю"! Банзай "Сорю"! - демонстративно заорали Нака и Футабатэй. - Они с авианосцев, которые и натворили все это! - закричал один из легионеров. - Выкинем их вон! Раздались вопли зевак, и здоровяк замахнулся. Но Коноэ легко поднырнул под его руку и снизу нанес кулаком, утонувшим по самое запястье, удар в огромный мягкий живот, задрожавший как желе. Дыхание здоровяка обожгло ему ухо. - Сраный джеп! - Жесткие костяшки пальцев врезались сбоку в голову японского офицера, и он почувствовал, как клацнули его зубы, прикусив язык; во рту появился солоноватый привкус крови. Удар развернул Коноэ, и он, продолжая поворачиваться, правой ногой нацелился в горло толстяка, желая поразить того смертельным ударом. Но попал каблуком сбоку по шее, лишь частично задев горло. Прижав руки к шее и тяжело дыша, словно идущий под нож гильотины приговоренный к смерти, толстяк упал на пол, как сдувшийся воздушный шарик. Через секунду японцы и остальные легионеры сплелись в диком и орущем клубке драки. Физически подготовленные японцы, даже старые Футабатэй и Нака, были слишком изворотливы и быстры для своих затяжелевших, нетренированных противников. Нака с криком побежал и прыгнул, пытаясь сбросить ногами отступавшего американца, через проем в стене в воду. Но Мотадзуки сбили с ног, и два легионера, сидя на нем, обхаживали его кулаками, будто молотами. Коноэ прыгнул и очутился наверху свалки. Ударил. Рукой. Ногой. На него навалилась толпа. Раздались крики. Ругань. Блеснули вспышки камер. Вопли боли. Потом голос Ацуми, эхом прозвучавший в длинном темном туннеле: - Прекратите! Прекратите! От мраморной доски завибрировал голос громадного американца: - Оставь это дерьмо. Я отправлю всю эту срань в камеру. Огромные руки сграбастали Коноэ и поставили на ноги. Капитан третьего ранга Ацуми грубо толкнул его к стене и угрожающе махнул дубинкой. Позади него японские матросы-охранники, американский береговой патруль, военная полиция и экипаж парома растаскивали дерущихся к противоположным стенкам. - Позор! - пробормотал Ацуми. - Позор! Коноэ оставалось лишь смотреть на свои ноги. Брент Росс передвинулся на дальний край стола, когда группа офицеров один за другим вошла во флагманскую рубку. Сначала ввели лейтенанта Коноэ и военного летчика Мотадзуки. Оба они были растрепаны. В черных волосах Мотадзуки виднелась свежая ссадина. Один глаз Киити почти заплыл, а его зеленая форменная рубашка на груди была измазана пятнами крови. Коноэ пострадал не слишком сильно: содранная кожа на левом ухе и щеке, разбитые губы и поцарапанный лоб. Летчики навытяжку стояли у переборки рядом с адмиралом Фудзитой. Прибыл контр-адмирал Арчер, он отдувался, пыхтел и был явно встревожен. - Я поймал сообщение на аварийной частоте Харбора, - со свистом выдохнул он, когда кэптен Роудс помог ему сесть на стул. - Команда парома подумала, что началась третья мировая... - Нет! - рявкнул Фудзита. - Из-за некоторых никогда не кончится вторая мировая. - И он бросил испепеляющий взгляд на Коноэ. Летчик еще больше вытянулся. - Это полностью моя вина, и я за нее отвечаю, - проговорил он сквозь разбитые губы. - Ха! Настало время поговорить о чьей-то вине, - съязвил Арчер. - Сэр, - вдруг попросил Мотадзуки, - можно я доложу? - Давай, летчик. Запинаясь, рядовой описал невероятную череду событий, которая привела к стычке. - Достаточно, - остановил его Арчер. - Но кто начал драку? - Неважно, сэр, - встрял Коноэ. - Я был единственным офицером - отвечать мне. - Молчать! - скомандовал Фудзита. - Продолжайте, пилот Мотадзуки. - Американцы напали первыми! Это агрессоры! Мы только защищались! - Черт побери! - взорвался Арчер. - И это говоришь ты, после Перл-Харбора. Я был энсином на... Марк Аллен вскочил на ноги, сжав кулаки, его лицо побагровело. - О Боже, Тэйлор! И ты туда же. Вы все продолжаете жить прошлой войной! - Он рассек рукой воздух. - Эти люди истекали кровью в Средиземном, уничтожая арабских психов, спасая наши задницы и своего главного союзника от неизбежного поражения. Разве никто этого не помнит? Разве кого-нибудь это волнует? Разве кто-нибудь оценил понесенные жертвы? Мы потеряли шестьдесят три летчика, семьдесят два авиаспециалиста, сорок два артиллериста и продолжаем подсчитывать погибших после попадания двух торпед. Брент видел, как глаза Фудзиты хитро бегали с Аллена на Арчера и обратно. Он был убежден, что перепалка доставляет старику удовольствие. Собравшиеся в каюте пристально смотрели, как Арчер хотел резко возразить, но агрессивность уступила место согласию. - Разумеется, мы ценим. И мы знаем, что ваши люди гибли за нас. - Он постучал по столу пухлыми костяшками пальцев. - Но не забывайте, теперь вы "яблочко" на мишени, которую поразил "Йонага" в прошлом году. Обиды нет - есть ненависть. - Вы слышали доклад летчика Мотадзуки. Наши люди не виноваты. - На чьем флоте ты служишь, Марк? Ты продолжаешь говорить о себе во множественном числе. - Он член моего штаба, - открыто сказал Фудзита. - Я убежден, что он лучше всех в мире понимает военную значимость авианосца. - Прошу прощения, адмирал. Мы говорим не о незаменимости вашего авианосца, а о нарушении общественного порядка. Аллен подался вперед, опершись кулаками о стол. - Случайное происшествие, Тэйлор. Черт возьми, ты уже знаешь Американский легион. Большинство его членов никогда не воевали, и они стараются скрыть это своими лужеными глотками. Арчер вздохнул. - Ты прав, но КОМТИФЛ проведет полное расследование. - Он повернулся к Роудсу. - У тебя с собой? - Да, сэр, - ответил кэптен, указывая на магнитофон и блокнот. Ярость улеглась, и Марк Аллен опустился на стул. - Мы не можем разрешить допрос, и вы это знаете. Согласно международным законам, мы должны будем покинуть порт менее чем через шестьдесят часов. Дальше продолжил Фудзита: - Несомненно, мои люди виноваты независимо от поведения этих так называемых американских легионеров. - Он посмотрел на летчиков. - Все, кто участвовал в инциденте, будут заслушаны на суде офицерской чести, где буду председательствовать я. - И непосредственно контр-адмиралу: - Дисциплина на "Йонаге" в моей компетенции, вы можете задавать любые вопросы, какие пожелаете, но своих людей я к вам не отправлю, они не будут подчиняться вашим распоряжениям и наложенным вами взысканиям. Это я сделаю сам и сделаю тогда, когда сочту нужным. - Нужным? - Да, контр-адмирал. После того, как "Йонага" будет отремонтирован, и только после того, как мы уничтожим последнего араба, угрожающего микадо. - То есть они останутся безнаказанными! - Тэйлор! Фудзита жестом руки попросил Аллена помолчать. - Вы оспариваете мои права, контр-адмирал? - Э-э... - залопотал Арчер, идя на попятную. - Разумеется, нет. Я бы просто хотел доложить КОМТИФЛу, что вы приняли соответствующие меры... - Я приму соответствующие меры, - ответил с издевкой Фудзита. - Адмирал, - внезапно произнес Коноэ необычно пронзительным голосом. - Разрешите мне спасти свою честь. Моя карма под угрозой. - Его мрачные глаза нашли Брента Росса, и он тщательно выговорил: - Уже второй раз, адмирал. - Я уже говорил, лейтенант. Вам будет предоставлена такая возможность. Если этого не сделают арабы, сделаю я. - Скрюченные, похожие на сухие корни, пальцы раздраженно забарабанили по столу. - Все свободны! ...Бренту нравилось ощущение, которое давал постукивавший по правому бедру кобурой пистолет "Оцу". Японцы называли это смертоносное автоматическое оружие калибра 6,5 миллиметра "Крошка Намбу". Энсин снова щеголял в синей морской форме с одной золотой нашивкой на рукаве, удобной квадратной фуражке. На адмирале Аллене, шедшем впереди него по сходням по направлению к доку, тоже был роскошный голубой мундир, а полковник Бернштейн остался в своей повседневной желтовато-коричневой форме израильской армии, хотя сегодня он выглядел с иголочки. Оба старших офицера тоже были вооружены "Оцу". За Брентом торопливо, словно заключенный к воротам тюрьмы, за которыми его ждала свобода, вышагивала Кэтрин. Их сопровождали четыре матроса-охранника в голубых форменках, брюках цвета хаки и бескозырках с иероглифами. Каждый из них нес на плече автоматическую с укороченным стволом винтовку "Арисака-99" и был подпоясан ремнем с полудюжиной запасных магазинов для патронов калибра 7,7 миллиметра. Сойдя со сходен, группа как один остановилась, обернулась и молча посмотрела на выползшего из воды "бегемота". "Йонага" внушал благоговейный трепет. Восемьдесят четыре тысячи тонн стали были высоко подняты и просушены. Военное назначение корабля не вызывало никаких сомнений: борт, обшитый косым бронелистом над выпирающим блистером. Судно потрясало. Глядя на сотни футов вверх, на вершины мачт, где в неустанном движении вращались параболические антенны, Брент испытал то же самое чувство почтения, которое завладело им, когда он, будучи ребенком, впервые увидел Национальный парк Гранд-Тетон или стоял на Таймс-Сквер. Размеры. Ошеломляющие размеры. Дымовая труба "Йонаги" превышала величину многоэтажного дома, а полетная палуба, зонтом простиравшаяся над окружающим пространством, удерживалась лесом стрингеров, которые Брент никогда не видел с мостика; хорошо различались дула пушек, нацеленных в небо. - Фудзита. Это Фудзита, - сказала Кэтрин. - Эта штука и есть Фудзита. Группа, впереди и сзади которой по двое шли матросы, развернулась, направилась к корме и оказалась у торпедных пробоин. Прошло всего лишь два часа, как кишащая масса рабочих установила леса, а сейчас со всех сторон на Брента накатывались гулкие звуки ударов металла о металл, визг высокооборотных дрелей и автоматные очереди пневматического инструмента. Уже и кран подавал необъятной величины стальной лист к месту повреждения, где на настиле дюжина сварщиков разложила свои аппараты. По внутреннему побуждению группа остановилась и замерла, с печалью разглядывая две огромные раны. - Боже, - пробормотал сам себе Брент. - Каждая пробоина почти тридцать на двадцать. Торпеды угодили точно ниже броневого пояса, вскрыв були, словно консервные банки, вмяв почерневшие с изогнутыми краями листы внутрь к обуглившейся "начинке" корабля. Черная отвратительная вода вперемешку с топливом вылилась наружу, как гной из вскрытой раны, залив покрытие дока и растекшись по дренажным каналам. - Мощные! Очень мощные боеголовки! - проговорил Бернштейн. - Кумулятивные... с кумулятивной боевой частью для лучшей пробивной способности, - добавил Аллен. - Я лейтенант Кайзер, - раздался неожиданный голос позади группы. Обернувшись, Брент увидел молодого, коренастого, крепко сложенного офицера с каштановыми волосами, выбивающимися из-под фуражки, широким плоским носом, вероятно, перенесшим множество ударов, квадратным подбородком, будто высеченным из камня, и глубоко посаженными карими глазами, мерцавшими скрытой враждебностью. - Зачем вся эта артиллерия? Вас охраняют, - и лейтенант указал большим пальцем руки через плечо позади себя, где стояли два моряка Береговой охраны с винтовками М-16. - Мы ожидали вас, а не вашего нахальства, - резко заметил Марк Аллен. - Простите, адмирал, - поспешно и искренне извинился Кайзер. Он показал в конец дока. - Но мы в самом деле охраняем эту территорию. Там должен дежурить взвод морской пехоты. И действительно, в доке находилось большое число морских пехотинцев в камуфляже, сменявшихся через определенные промежутки времени. Заступившие на пост сразу передергивали затворы винтовок. А у единственных ворот, укрывшись за барьером из мешков с песком, находился тяжелый пулемет. - И ни один грузовик с водителем-самоубийцей не проскочит через эти заграждения, - похвалился Кайзер, показывая на ряды "ежей" перед воротами. - Если вы последуете за мной, джентльмены и... - Его глаза переместились на Кэтрин и скользнули по ее стройному телу, которое подчеркивала провоцирующе обтягивающая зеленая форма. - И мадам, я проведу вас к двум джипам, которые приготовлены для вас как раз за воротами. - Нам "потребуется три, - сообщил Марк Аллен. - Один - полковнику Бернштейну, один - мистеру Россу и мне и один - мисс Судзуки, чтобы добраться до... - До моей тети, - закончила за адмирала девушка, - в Лайе. - Извините, адмирал, - сказал Кайзер. - Извините за ошибку; Мы не знали, что с вами женщина. Нам никто не говорил. - Ее подобрали в море после авиакатастрофы. Вам должны были сказать, лейтенант. Кайзер торопливо осмотрелся вокруг и указал на машину, припаркованную возле склада-ангара из рифленого железа. - Вы можете взять ее. Это разъездной джип, грязный, конечно, и вместо заднего сиденья там ящик с инструментами, но машина в рабочем состоянии. - Отлично! Отлично! А водитель... - Прошу вас, адмирал, разрешите энсину Россу отвезти меня, - попросила Кэтрин. - Я никогда вас больше не увижу и... Брент почувствовал, как у него запершило в горле и участился пульс. Но даже самая буйная его фантазия не смогла бы предугадать ответ адмирала. - Почему нет, - согласился Марк Аллен. - Я "сам могу сделать все дела в военно-морской разведке. - Он указал на склад. - Но я не могу вам дать охрану. В этом джипе нет заднего сиденья. И если встретятся саббаховцы... - Уверена, что мы выкрутимся, - заверила адмирала Кэтрин. - Как вы думаете, мистер Росс? - Разумеется, мисс Судзуки. Разумеется. - Брент удивился тому, как спокойно прозвучал его голос. "10" Покидая военно-морскую базу вместе с Брентом в небольшой, продуваемой ветром машине, Кэтрин выглядела потрясенной размерами территории, занятой военными. - Моя семья жила тут, Брент, и у нас по-прежнему здесь дом. - Она махнула рукой на север. - Но я никогда не видела базу так близко. - Понимаю, о чем ты, - ответил Брент, резко выворачивая руль, чтобы выехать на дорогу, обозначенную "Авеню Д". - Я мальчишкой часто приходил сюда с отцом и один раз был уже после окончания академии, я изучал обеспечение разведки. И то я видел лишь небольшую ее часть. Мимо них проплывали ряды зданий, Кэтрин читала аккуратные вывески на них: "Почта", "Автопарк", "Часовня", "Офицерский клуб". - Боже, это же целый город. Остановившись у ворот Нимица и показав свое удостоверение, Брент рукой подозвал охранника. Тот сказал: - Мы знаем о мисс Судзуки, сэр. Лейтенант Кайзер предупредил нас. - Последовал быстрый обмен приветствиями, и Брент направил машину на широкую дорогу, именовавшуюся шоссе Нимица. - Брент, останови у той будки, мне надо позвонить. - Почему ты не позвонила с базы? Твоя тетя, должно быть, думает, что ты погибла. Фудзита ведь приказал держать режим радиомолчания, и не было возможности... - Ну-у, - запнувшись, протянула Кэтрин. - Это личный звонок, да и потом Фудзита разрешил мне покинуть каюту только час назад. Он Держал меня взаперти после того, как торпеды подбили "Йонагу". И ты прав, все наверняка думают, что я погибла. Мне следовало бы позвонить тетушке Итикио Кумэ. - Я даже не знаю, куда мы направляемся. - На северное побережье. Я говорила тебе. - Но как? Я там ни разу не был? - Брент махнул рукой. - Я никогда не уезжал из южной части. - Да, большинство людей так и живут, Брент. - Но не беспокойся, я покажу тебе. - Иди, позвони, - сказал Брент, въезжая на территорию бензоколонки. Позвонив пару раз, Кэтрин вернулась в машину. - О'кей, - сказала она жестикулируя. - На восток по шоссе Нимица до трассы H-один, там налево. - Север там? - Да. - Твоя тетя дома? - Нет, она не ответила. - Но я видел, как ты разговаривала, - с недоумением сказал Брент. И опять девушка запнулась. - Ах, да... Я звонила управляющему кондоминиума, в котором у нас квартира. В Тортл-Бей... поинтересовалась ею. Иногда ее сдают. И если я не найду тетю, она будет в моем распоряжении. Брент почувствовал тревогу. В голосе девушки ощущались наигранность и напряжение. Она что-то недоговаривала. - Стадион "Алоха", - сказала Кэтрин, показывая налево на огромную чащу. - Алоха во всем, - хмыкнул Брент. - Не понимаю. - Одна из шуток адмирала Фудзиты. - Ты хочешь сказать, что эта старая машина смерти обладает чувством юмора? - Он не машина смерти, - горячо возразил Брент, - а великолепный стратег и самый лучший моряк на свете. - Ага, только сей лучший моряк оставляет за собой в кильватере море трупов. И он спас огромное число еврейских задниц. - Чем тебе не угодили евреи? Израильтяне спасли нас на Среднем Востоке. Не будь их, Каддафи весь бы его контролировал. - И резко добавил: - Иногда ты говоришь как араб! - Брент повернул влево, съехал с шоссе и оказался на H-один, шестиполосной трассе, запруженной машинами. Ругаясь и вертя головой, он переключил передачу и, визжа колесами, въехал на первую полосу. Двигавшийся по ней водитель "Шевроле" 1967 года выпуска испугался, резко затормозил и бешено засигналил, выражая неудовольствие. - Поосторожней, Брент! Смотри, а то закончишь то, что начал Мацухара в Южной Атлантике. - Полагаю, что и его ты тоже ненавидишь. - Он всего лишь опустил меня с небес. - И не дав Бренту что-либо сказать, добавила: - И я не арабка. - Хорошо, хорошо, - быстро согласился Брент, перестраиваясь. - Куда теперь? Ты штурман. - И я не ненавижу евреев. Просто они хотят жить паразитами. - Черт тебя возьми! Куда теперь? - повторил он. - Я говорил тебе, что дальше Гонолулу не был. - Вайкики. Дай мне какие-нибудь указания. Кэтрин показала вперед. - Через несколько миль направо, на шоссе Камехамеха. Но сначала мы проедем через Перл-Сити. Брент молча кивнул. Разозлившись, он некоторое время молчал, думая об этой странной девушке и ее явно выраженных сексуальных авансах, которые она так щедро выдавала на "Йонаге" и которые никогда бы не могли быть оплачены на военном корабле. Теперь она казалась более неприступной. Озабоченной. Особенно после телефонных звонков. Может быть, у нее есть любовник? И назначено свидание. Но его фантазии внезапно были нарушены звуками ее голоса, вновь ставшего успокаивающим. - Вот теперь ты можешь познакомиться с красотами Оаху. Там, сзади, - она показала пальцем через плечо, - остался всего лишь еще один душный, расползшийся спрутом город. - Каменные трущобы, - отреагировал Брент, его злость уходила. И лаконично добавил: - Жемчужины Тихого океана. Кэтрин засмеялась, и его обрадовала смена ее настроения. Она обратила внимание Брента на буйную растительность вокруг шоссе, проходящего вдоль залива. - Имбирь, лехуа, орхидеи, маклея, африканский тюльпан, баньян и Бог знает какие еще растения. - И быстро добавила: - Камехамеха - сю

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору