Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Гарднер Эрл Стенли. Пол Фрай 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
будем надеяться, что этот парень - Кросби - припас немного виски, - сказал он и потянулся за своей видавшей виды шляпой. В отеле "Баргемор" он удивленно вытаращил глаза, когда обнаружил, что Джордж Кросби - не кто иной, как Пол Прай, записавшийся под вымышленным именем. Он получил номер и уже вполне в нем освоился. - Я только хотел поделиться с тобой одной новостью, - встретил он товарища. Прай сунул под нос детективу вечернюю газету, еще влажную после печатного пресса. Рожи Магу тут же бросился в глаза крикливый заголовок: "МАТРОНА ИЗ ВЫСШЕГО ОБЩЕСТВА ОГЛУШЕНА УДАРОМ ПО ГОЛОВЕ. ДРАГОЦЕННОСТИ ГОЛДКРЕСТА ИСЧЕЗЛИ". Рожи Магу заинтересованно хмыкнул и уселся в одно из тех типичных мягких кресел, какими обставляют гостиничные номера. Сдвинув брови, он погрузился в чтение заметки. Закончив чтение, он задумчиво уставился на Пола Прая. - Она одевалась к балу. А дворецкий напился и огрел ее по голове, - размышлял он. - Придя в себя, она недосчиталась ожерелья стоимостью в сто тысяч долларов. - Правильно, - подтвердил Пол. - Но дворецкий по-прежнему был там. - Пьяный вдребезги, - подсказал Прай. - Так утверждается в газете, - согласился Рожи. - И он совершенно не помнил, что произошло, - продолжал размышлять однорукий. - Он выпил. С его слов - всего одну порцию. Но его тут же развезло. Я ясно вижу, как все это случилось. Ему что-то подмешали в выпивку. У Большого Форса Гилврэя есть сообщница в доме - ее, возможно, пристроили туда специально для этого дела. Она всыпала в стакан какой-то порошок. Потом в дом пробрался Двойник Фил Делано. Он притворился пьяным, подстерег женщину, затеял ссору, оглушил ее, взял бриллиантовое ожерелье и оставил беднягу дворецкого отдуваться за все. Пол Прай кивнул: - Именно так все и было, Рожи. Только хитроумный мистер Делано пошел еще дальше. Он рассыпал несколько наименее ценных камней на бесчувственном теле дворецкого. Полиция их обнаружила. - Ловко он его подставил, - отметил Рожи Магу. - Двойник Фил Делано сменил масть. Раньше он только другим обеспечивал алиби. Но Большой Форс Гилврэй прибрал его к рукам и теперь посылает на крупные дела. И как все гладко прошло! Пол Прай задумчиво кивнул: - В газете подробно описывается биография этого Голдкреста, Рожи. Похоже, они сделали свои деньги во время обвала на фондовой бирже. Постоянно играли на понижение и на этом держались. Нажили кучку денег на чужом несчастье. - Да... - согласился Рожи Магу. - Я же говорил, что они - нувориши - совсем новые и ужасно богатые. Пол Прай хмыкнул: - Я, пожалуй, взгляну на них. А тебя оставлю в номере. Будут звонки - отвечай. Информации никакой не давай. Только записывай номера. Рожи Магу озадаченно посмотрел на босса: - Вы ждете звонков? От кого? - От газетчиков. - А что они будут выведывать? - Это будет зависеть от многих обстоятельств, - уклончиво ответил Пол Прай и, бодро насвистывая, вышел из комнаты. Рожи Магу застонал и опустился в кресло. Пол Прай появился в особняке Голдкрестов, выбрав удачный момент после расспросов газетчиков, фотографических вспышек и полицейских дознаний. Он позвонил в дверь и покровительственно улыбнулся открывшей ему молодой женщине: - Скажите мистеру Голдкресту, что пришел Джордж Кросби. Взгляд девушки ничего не выражал. - А он вас ждет? - безразлично спросила она. Но тут в коридоре послышались торопливые шаги, и чья-то массивная туша оттерла женщину в сторонку. - Проходите, мистер Кросби, проходите. У меня для вас скверная новость. Просто ужасная. Пару часов назад я получил вашу телеграмму, но - поверите ли - бриллиантов у меня нет. Пол Прай, назвавшийся Джорджем Кросби, держался со сдержанной благожелательностью. - Надеюсь, ничего серьезного? - сочувственно причмокнул он. Пузатый человек с пунцовыми щеками и глазами навыкате, всплеснув руками, уставился на Пола. - Ничего серьезного? Мою жену ударили, ожерелье пропало! - расстроенно проговорил он. - А вы говорите - несерьезно. Но заходите, заходите, присаживайтесь. Берите сигару, наливайте себе чего-нибудь. В телеграмме сказано, - продолжал хозяин дома, - что вы - доверенное лицо одного частного коллекционера, который не хочет предавать огласке свое имя. А откуда вы узнали про ожерелье? Пол Прай следом за хозяином прошел в загроможденную мебелью гостиную и сел в предложенное ему кресло. - Да это же просто ужасно! - не отвечая на вопрос, поддакнул он. - Конечно ужасно. Ожерелье за сто тысяч долларов! Пол Прай посмотрел на толстопузого Голдкреста испытующим взглядом: - Разве вы заплатили за него сто тысяч долларов? Родни Голдкрест провел толстым пальцем по вороту промокшей рубашки. - Ну, между нами говоря, мне оно обошлось дешевле, - замялся он. - Но все равно деньги были заплачены немалые. Моя жена обожает, когда ее имя упоминают в газетах, вот я и назвал эту сумму газетчикам. - И теперь оно пропало? - переспросил Пол. - Как сквозь землю провалилось, мистер Кросби. Получив вашу телеграмму, я понял: все рухнуло. Знаете, если бы какой-нибудь коллекционер заплатил бешеные деньги за это ожерелье или хотя бы предложил их, это сделало бы моей жене хорошее паблисити. Малышка обожает рассматривать свои фотографии в газетах. Вы ведь знаете, каковы эти женщины. Забавный народ. - Да, я понимаю, - кивнул Пол Прай. - Какое ужасное несчастье. Камни для этого ожерелья поступили из источника, который я сейчас не стану оглашать. Но я уверен - мой шеф раскошелился бы ради них на двести пятьдесят тысяч долларов. - Видите ли, бриллиант бриллианту - рознь. Все зависит как от самих камней, так и от огранки и полировки. Так вот, был в свое время огранщик, который достиг поразительных результатов в деле обработки алмазов, поступающих из определенных мест. - Я, естественно, не стану вдаваться в детали, мистер Голдкрест. Хочу сохранить в тайне имя моего клиента да и предотвратить резкий скачок цен на некоторые виды бриллиантов. Но, уверяю вас, не случись этого злополучного ограбления, фотография вашей жены красовалась бы в каждой местной газете, в разделе светской хроники. Она была бы гордой обладательницей ценнейшего ювелирного украшения. Ну, а о репутации женщины с тонким художественным вкусом нечего и говорить! Глаза Голдкреста радостно заблестели. - Вот-вот - "с тонким художественным вкусом". Об этом и мечтает моя крошка. Для нее это своего рода рубеж. Знаете, это ведь нелегко - вот так, с ходу, пробиться в высшее общество. Мы переехали сюда, чтобы быть на уровне. Столько намучились - лишь бы только не ударить лицом в грязь. А чего добились? Нет, я совсем не против, - мечтательно продолжал он. - Она - моя крошка, женщина, о которой я забочусь. У нее своя цель. Газетчики нас не забывают. Мы приманиваем ребят сигарами и виски, и все время даем фотографии, да только без толку. Пол Прай перебил его: - Печально, конечно. Тем более, что мой босс занимает в обществе видное положение. Но с этим, похоже, ничего не поделаешь. Пожалуйста, сохраните в тайне мою телеграмму и мой визит. На тот случай, если вы нападете на след ожерелья - я в отеле "Баргемор". Только никому ни слова. Голдкрест поспешно кивнул. - Я умею держать язык за зубами. Но хотелось бы познакомить вас с моей крошкой. Она немного взбудоражена, но с удовольствием с вами увидится. Мы много говорили о вашей телеграмме. Подождите здесь - я сейчас приведу ее. Родни Голдкрест с некоторым усилием оторвал свою громадную тушу от кресла и величаво выплыл из комнаты. Через несколько минут он возвратился с сияющим лицом. Рядом с хозяином дома шла упитанная матрона. Как и ее муж, эта женщина была предрасположена к полноте. На левом виске дамы отчетливо проступал рубец, но массивный подбородок и толстая шея свидетельствовали, что одним ударом ее надолго из седла не вышибешь. Пол Прай знал, что раньше она служила официанткой в заведении, приторговывавшем виски из-под прилавка. И вдруг у ее мужа начался стремительный рост благосостояния. Теперь эта женщина пыжилась в стремлении продемонстрировать свою культуру. - Вот моя крошка, - с гордостью объявил Голдкрест. - А это, дорогая, Джордж Кросби, джентльмен, который телеграфировал, что хочет сделать нам выгодное предложение по поводу ожерелья. Женщина жеманно улыбнулась. Пол Прай отвесил низкий поклон. - Я искренне рад и польщен, миссис Голдкрест. Человек с таким великолепным вкусом, выбравший столь редкую вещь, заслуживает всяческого восхищения. Ваша потеря тяжела вдвойне. Если ожерелье - это действительно то, о чем я думал, ваша фотография попала бы на первые страницы газет в течение сорока восьми часов. Вы прослыли бы дамой изысканного вкуса, тонко разбирающейся в произведениях искусства. Если бы вы продали эту вещь, ваше имя связывали бы с именем самого богатого и выдающегося коллекционера драгоценных камней. Женщина с сожалением вздохнула, и от этого вздоха платье на ее груди всколыхнулось, как от миниатюрного землетрясения. - Ну разве не ужасно? - почти простонала она. - Ведь я именно об этом и мечтала. Пол Прай понимающе кивнул. - Ну, возможно, в будущем что-то и обнаружится, - многозначительно сказал он. - Только пообещайте мне: вы никому не скажете ни слова о моем визите и не выдадите моего имени газетчикам. - Конечно, конечно, - заверил его Голдкрест, - мы обещаем. Однако его жена заколебалась. - Ну хорошо, - наконец проговорила она. - Но можно хотя бы рассказать, что вы считаете ожерелье настоящим шедевром, а меня - женщиной с тонким вкусом? Пол Прай в ужасе подскочил. - Нет, нет, - повысил он голос. - Моему боссу очень не понравится упоминание о моей миссии сейчас, когда ожерелье исчезло. - Понятно, - разочарованно вздохнула миссис Голдкрест. Пол Прай низко поклонился, пробормотал обычные в таких случаях любезности, надел пальто, взял шляпу и трость и поспешно вышел. Когда за ним захлопнулась дверь, Голдкрест вопросительно посмотрел на жену. - Родни, - произнесла она твердым голосом. - Звони немедленно репортерам и скажи, пусть мчатся к нам со всех ног. У меня есть для них стоящий материал. Теадкрест потупил глаза. - Нельзя болтать им об этом коллекционере, дорогая, - напомнил он. Крошка нетерпеливо топнула ножкой. - Родни, - прошипела она, - не валяй дурака! Звони репортерам! Пол Прай вошел в свой гостиничный номер и недовольно смерил взглядом Рожи Магу, который, развалясь в кресле, держал на коленях телефон. - Кто-нибудь звонил? - спросил босс. - Еще бы! - Репортеры? - Они самые. Все старые трюки перепробовали. Подавай им, видишь ли, Джорджа Кросби. Пол Прай ухмыльнулся: - Ты им что-нибудь сказал? - Сказал, что вы вышли и неизвестно когда вернетесь. - А что они спрашивали? - Спрашивали, чем вы занимаетесь, сколько вам лет. Правда, что вы интересовались бриллиантами Голдкреста, думаете ли вы, как можно вернуть похищенное. Интересовались, действительно ли вы назначили награду в двадцать пять тысяч долларов тому, кто вернет бриллианты. Да мало ли чего еще спрашивали - всего и не упомнишь. - Они, наверное, скоро будут здесь, - предположил Пол. - Как пить дать. Хотите, чтобы я остался? - Нет. В этом чемодане бутылка виски. Возвращайся в квартиру и жди от меня звонка. А человек со столом не появлялся? - Со столом? - переспросил продавец карандашей. - А я-то подумал, что это очередная репортерская штучка. Портье говорил, что для вас привезли письменный стол. - Нет, - улыбнулся Пол Прай, - здесь дело в другом. Пусть тащит сюда стол. На то, чтобы доставить этот стол в комнату, ушло ровно двадцать минут. Пол Прай проследил, чтобы его поставили в самом подходящем месте. - И в чем тут задумка? - с любопытством спросил Рожи Магу после ухода грузчиков. - Мастер весь день трудился над этой штукой, - довольно произнес Пол Прай. - Взгляни-ка... - Он ухватился за массивный угол стола и потянул его на себя. Угол на роликах сдвинулся вверх, давая доступ к открывшемуся потайному ящику. - Неплохой тайничок, да? - бросил он. - Отличный, - одобрил Рожи Магу. - Но к чему все это? Под Прай положил на стол руку и нажал. Раздался мягкий звук скольжения дерева по дереву, и на глазах у изумленного Рожи Магу потайной ящик сдвинулся и исчез из виду, а на его месте появился другой тайник. - Разрази меня гром! - воскликнул однорукий. Пол Прай только рассмеялся. - На улице за тобой наверняка увяжутся репортеры. Направь их сюда, - приказал он Рожи Магу. Тот согласно кивнул и вышел. Через пять минут в комнату ввалилась куча газетчиков. Пол Прай, назвавшийся Джорджем Кросби, упорно старался сохранить свою миссию в полном секрете. Он не желал ее с кем-либо обсуждать и тем обеспечил себе отличную рекламу. Конечно, он старался помалкивать. Но не удержался и выболтал кое-какие подробности. Спохватившись, он испугался и разразился бранью. Словом, спектакль удался на славу. В результате все утренние газеты раззвонили, что известный коллекционер драгоценных камней обратил внимание на бриллианты Голдкреста и уже собирался выложить за них добрую четверть миллиона долларов, когда произошло ограбление. Одна газета напечатала, что агент этого коллекционера, некий Джордж Кросби, поселился в отеле "Баргемор", в номере 6345; что его пребывание в городе окутано тайной, но он не отрицает - выдающийся коллекционер действительно пожелал приобрести ожерелье и дал ему соответствующие полномочия, Тот же номер газеты опубликовал обещание Родни Голдкреста выплатить награду в десять тысяч долларов тому, кто вернет ожерелье. Полиция действовала исходя из предположения, что дворецкий был не столько пьян, сколько притворялся пьяным. И действовал он с сообщником. Этот сообщник и завладел ожерельем. Сидя за завтраком в своем номере, Пол Прай листал газеты одну за другой. Довольная, безмятежная улыбка не сходила с его лица. В десять тридцать на его столе зазвонил телефон. - Это мистер Джордж Кросби? - спросил вкрадчивый голос. - Да, мистер Джордж Кросби, - подтвердил Пол Прай. - Мое имя вам незнакомо, но я хотел бы встретиться с вами по одному делу, - прозвучало в трубке. - И чем скорее, тем лучше. - Хотел бы знать ваше имя, - немного помолчав для пущей важности, сказал Пол Прай. - Симмс, Сидни Симмс. - Никогда о вас не слышал. - И неудивительно. Но поговорить со мной - в ваших интересах, - настаивал незнакомец. - Ладно, - бросил Пол Прай, словно вдруг решившись на что-то. - Я жду вас через пятнадцать минут. - Договорились, - сказал собеседник и положил трубку. Он оказался пунктуальным. Через четверть часа - минута в минуту - в номер Пола Прая осторожно постучали. Хозяин номера открыл дверь. И мистер Симмс бесшумно проскользнул в комнату, словно змея - в крысиную норку. Он был высокий и тощий, этот Сидни Симмс. Человек с огромными, как у летучей мыши, ушами и выпученными глазами. Его широченный рот все время смешливо подергивался, а тонкая шея как-то странно извивалась в воротнике. - У вас ко мне дело? - строго спросил Пол Прай. - Да. Вы - эксперт по драгоценным камням? - Ну, не то чтобы эксперт, - скромно заметил Пол. - Просто меня интересуют некоторые виды камней. - Да, знаю, - заторопился гость. - Так вот, есть у меня пара камушков, которые я хотел бы вам показать. - Но послушайте, любезный, - запротестовал Пол Прай. - Я не занимаюсь оценкой камней. Мое мнение не будет иметь никакого веса. Я бы посоветовал вам обратиться к одному из ювелиров-оптовиков. - Да, да, я знаю, - прошипел Сидни Симмс своим особенным полушепотом. - Но вы только взгляните на этих малюток! Он выложил на стол два бриллианта. Пол Прай не без интереса издалека глянул на лежавшие перед ним камни. - Прелестно, - пробормотал он. - Просто прелестно. Сейчас посмотрим. Он потянулся за камнями. Сидни Симмс следил за его движениями своими выпученными глазами, от которых вдруг повеяло холодом. Пол Прай продолжал разглядывать бриллианты. - Эти камни уже вставляли в оправу, а потом вынули оттуда, - заключил он. - Только не повредите их, - сдержанно предупредил Сидни Симмс хрипловатым голосом. Пол Прай кивнул: - Да, конечно. Но эти камни меня не интересуют. Это вполне обычные бриллианты хорошего качества. Ни в самих камнях, ни в их обработке нет ничего примечательного. А я ведь коллекционер. Как бы там ни было, спасибо за ваш визит. Сидни Симмс кивнул, но не двинулся с места. - Вы приехали сюда, чтобы заполучить бриллианты Голдкреста? - Это, как вы понимаете, - с достоинством произнес Пол Прай, - дело сугубо конфиденциальное. - Я только повторяю то, что написано в газетах, - пожал плечами гость. - Газеты что-то совсем распоясались. Сидни Симмс наклонился вперед. - А если вам, предположим, достанутся бриллианты Голдкреста? Пол Прай снова уселся за свой письменный стол и сложил вместе кончики пальцев. - Вот теперь, - сказал он, - вы меня заинтересовали. - Еще бы, - прищурившись, заметил Симмс, и его огромные уши дернулись. - Но вначале, - продолжал он, - давайте вернемся к двум бриллиантам, которые я вам показывал. - Сколько вы за них хотите? - прямо спросил Пол Прай. - Двести долларов. - За каждый? - За оба. - Это, - прикинул Пол Прай, - примерно половина их оптовой цены. Это либо слишком много, либо слишком мало. Симмс присел на краешек кресла и вытянул вперед длинную шею. Эта поза, казалось, еще более подчеркнула форму его ушей - как у летучей мыши - и пучеглазие. - Что это значит? - недоуменно спросил он. Пол Прай встал, подошел к двери, рывком распахнул ее и оглядел коридор. Потом прикрыл и запер на замок. Затем хозяин номера подошел к окнам, чтобы убедиться, что они плотно притворены. Потом вернулся к своему гостю. - Объясняю, - спокойно начал Пол. - Если товар легальный, то цена слишком низкая. Если краденый, то это слишком дорого. - Ну, - сказал Симмс, внимательно следивший за мерами предосторожности хозяина номера, - допустим, краденый. Как тогда? - Сто долларов, - бросил Пол Прай. - Они в розницу уйдут за тысячу, - заскулил Симмс. - Сто долларов. Соглашайтесь или уходите. - Согласен. Пол Прай на глазах у Сидни Симмса поднял одну секцию стола, открыв доступ к тайнику. Потайной ящик был набит свернутыми в трубочки банкнотами. Пол Прай вытащил две бумажки по пятьдесят долларов, торопливо протянул их гостю, взял оба бриллианта и, осторожно опустив их в ящик, водрузил на место крышку стола. Выпученные глаза жадно ловили каждое его движение. - Ловко, - с завистью выдохнул Симмс. - За этими бриллиантами идет настоящая охота, - добавил он. - Мне наплевать, - небрежно откликнулся Пол. Сияющий Симмс посмотрел на хозяина номера. - Мне кажется, - заметил он, - мы хорошо понимаем друг друга. Пол Прай напустил на себя невероятно деловитый вид. - Для меня бриллианты Голдкреста стоят ровно сто тысяч долларов - наличными. - Да, но газеты утверждают, что с точки зрения коллекционера они стоят двести пятьдесят тысяч, - в недоумении возразил гость. - И стоят сто тысяч долларов для меня, если они действительн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору