Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Гарднер Эрл Стенли. Пол Фрай 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
о той огранки и шлифовки, какую я себе представляю, - невозмутимо продолжал Пол. Сидни Симмс беспокойно заерзал. - Когда я могу поговорить с вами? - Сегодня вечером, в восемь часов. - Хорошо, - пробормотал Симмс. - Мы еще кое-что обсудим. Но тех бриллиантов я с собой не возьму, - добавил он. - Мы посмотрим некоторые другие и выясним, что я могу сделать. Пол Прай поднялся и открыл входную дверь. - В этой комнате к восьми часам вечера будет лежать сто тысяч долларов наличными. И учтите - я никого не жду больше пяти минут. Всего хорошего, мистер Симмс. И Сидни Симмс прошмыгнул в коридор. - Я буду здесь, - прохрипел он. Дальше все было проще простого. Пол Прай спустился в вестибюль и разговорился с джентльменом с седыми бакенбардами. Речь зашла о "сухом законе" и виски. Пол Прай между делом упомянул, что у него есть партия довоенного товара, которую ему счастливым образом удалось заполучить из надежных источников. Человек с седыми бакенбардами необычайно этим заинтересовался. Он очень хотел получить часть этого товара. Пол Прай вытащил блокнот, назвал цену, черкнул цифру. - Зовут меня Джордж Кросби, - сказал он. - Сегодня вечером, точно в три минуты девятого, я буду в номере 6345. Ко мне должен зайти мой партнер. Джентльмен с седыми бакенбардами пробормотал слова благодарности. И тут Пол Прай заметил человека с квадратными носами ботинок и бычьей шеей. Этот тип явно заинтересовался их беседой, особенно когда Пол достал свой блокнот. Тогда Пол Прай переместился в другой конец вестибюля. Там он втянул в разговор худосочного человека с грустными глазами. Речь зашла о "сухом законе" и о том, что в последнее время стали гнать виски отвратительного качества. С этого момента разговор пошел по накатанной колее. Человек с бычьей шеей и квадратными носами ботинок проявлял уже крайнюю заинтересованность, когда Пол Прай, сделав еще одну пометку в блокноте, отошел в сторону. Он подсел к мужчине с лошадиным лицом, поглощенному газетой, и попросил у него спичку. Человек с лошадиным лицом оторвался от чтения и протянул спички, отпустив какое-то замечание. Замечание это положило начало их разговору. Речь зашла о "сухом законе" и о качестве виски. В конце разговора Пол Прай убрал блокнот в карман, вышел на улицу, огляделся по сторонам и сел в такси. Прай отсутствовал несколько часов. Когда он вернулся в отель, старший коридорный улучил минуту и легонько прикоснулся к нему. - У меня есть крыша, - прошептал он. - Что это значит? - спросил Пол Прай, при этом тоже предусмотрительно понизив голос. - Вы знаете, что я имею в виду, - продолжал шептать коридорный. - Если вам нужна крыша, можете пропускать свой товар через меня. Пол Прай начинал что-то смекать. - Слушай, - сказал он, - иди к черту. - И тот ушел. Точно в три минуты восьмого к грузовому входу подкатил фургон, обычно доставляющий продукты. Подсобный рабочий расписался в накладной за несколько громоздких ящиков, привезенных Джорджу Кросби из номера 6345. Подсобному рабочему щедро "дали на лапу", громоздкие ящики перекочевали наверх, и их с величайшей предосторожностью расставили в номере. В одну минуту девятого Сидни Симмс проскользнул в дверь. Его выпученные глаза заблестели при виде ящиков. - Что это? - спросил он. Пол Прай подошел к письменному столу. - Так, один груз, - безразлично сказал он. В это время громко забарабанили в дверь. Пол Прай нахмурился. Сидни Симмс порывистым движением сунул руку за пазуху. - Именем закона откройте! - загремел голос из-за двери. Пол Прай набрал в легкие воздуха, вполголоса выругался и быстрым шагом направился к двери. Когда Пол Прай повернулся к Симмсу спиной, последний колебался какую-то долю секунды. Он быстро поднял крышку стола, открыл тайник, набитый свернутыми банкнотами, и сунул туда сверкавшее бриллиантовое ожерелье. Затем опустил на место крышку стола и едва успел отскочить в сторону, когда вошли полицейские. - Что, черт возьми, означает это вторжение? - возмутился Пол Прай. - А вот что, Джордж Кросби, - гаркнул один из полицейских. - Вы прячете у себя крупную партию нелегального спиртного. - А... - произнес Пол Прай с заметным облегчением. Вздох облегчения вырвался и из груди Сиднея Симмса. Он стоял со скрещенными на груди руками и незаметно ощупывал кончиками пальцев рукоятки двух одинаковых автоматических пистолетов, находившихся у него под пиджаком. - Что в этих ящиках? - сурово спросил полицейский. Пол Прай пожал плечами: - Я их еще не открывал. - Ну, тогда это сделаю я, - хмыкнул блюститель порядка. Полицейские принялись аккуратно вскрывать груз. Ящики были полны бутылок с янтарной жидкостью, на этикетках было написано "виски". - Похоже, мы как раз вовремя, - заметил полицейский. - А это кто такой? - спросил он, поворачиваясь к Сидни Симмсу. - Этот парень познакомился со мной на улице, - пояснил Симмс, - сказал, что у него есть выпивка высшего сорта. Я и имени-то его не знаю. Он предложил мне зайти и взять немного на пробу. Вот моя визитная карточка, начальник. Наверное, вам лучше выяснить, кто я такой. Полицейский с грозным видом направился к Симмсу. - Клянусь, я это сделаю! Симмс отошел в угол и что-то зашептал ему. Полицейский удивленно хмыкнул и принялся изучать документы, которые Сидни достал из внутреннего кармана. Все бумаги выглядели вполне убедительно. - Порядок, - кивнул полицейский. Тут один из участников рейда откупорил бутылку. - Что за черт, - воскликнул он, - да это же просто подкрашенная вода! Офицер быстро пересек комнату. - Что? И вот в этот драматический момент Пол Прай ухитрился незаметно привести в движение устройство, поменявшее местами тайники в столе. Дерево скользнуло по дереву, потом что-то щелкнуло, и все встало на свое место. Но эти звуки были заглушены громкими восклицаниями удивленных полицейских. - Это ведь не преступление - владеть подкрашенной водицей, правда, начальник? - невинно спросил Пол Прай и подмигнул Симмсу. - Нет. Но пытаться ее продать - преступление, - громогласно заявил полицейский. - А вы именно этим и занимаетесь! - В таком случае, - возразил Пол Прай, - вам следовало дожидаться в вестибюле, пока я продам воду и получу за нее деньги. А вы, насколько я понимаю, предприняли свой рейд без всякого реального основания. Услышав эти слова, старший наряда буквально взвился от возмущения. Со сжатыми кулаками он повернулся к Полу Праю, лицо его исказила ярость. - Тебе крупно повезло, - зарычал он. - Ты купил эту дребедень, думая, что это - отличное виски. Тебя надули с виски, но зато ты избежал солидного штрафа и тюремного срока. Пол Прай пожал плечами. - Как скажете, - развязно произнес он. - Я скажу, - продолжал рычать полицейский, - что ты сейчас отправишься с нами в участок. И там дашь нам объяснения. За свое ловкачество тебя ожидает прогулка в полицейской машине, обвинение в бродяжничестве, а освободят тебя только под залог. Блюститель порядка решительно направился к Полу Праю. - Ну что, не желаешь оказать сопротивление полицейскому? - добавил он как бы невзначай. Но Пол Прай покорно подставил ему запястья. - Я очень сожалею, начальник. - Ты обязательно пожалеешь, - пообещал старший рейда. - А улики вам нужны, шеф? - со скрытой иронией спросил арестованный. - Да. Прихвати по паре бутылок из каждого ящика, - небрежно бросил офицер. - Выключай свет и иди за мной. Во время всей этой суеты Сидни Симмс оставил в номере свою шляпу. Он вспомнил о ней, только когда заперли дверь. - Я забыл внутри шляпу, - с расстроенным видом шепнул он полицейскому. Тот передал ему ключ. - Ладно, забирай, только побыстрее. Сидни Симмс не заставил себя долго ждать. Он отпер дверь и проскользнул в комнату. Одной рукой Сидни подхватил свою шляпу, другой - откинул кверху секцию крышки стола. Симмс достал сверкающие камни и засунул их в карман. Потом выгреб свернутые в трубочки банкноты и довольно хохотнул. - Да, плохо дело, - пробормотал он себе под нос. - Обчистили Кросби как липку. Он снова закрыл секцией стола потайной ящик, быстро выскользнул из комнаты и повернул ключ в замке. У лифта он встретился с полицейскими, а в вестибюле распрощался с ними; У входа в отель дожидалась полицейская машина. Вокруг нее уже собралась толпа зевак. - Начальник, - умолял Пол Прай, - я вам сейчас все объясню. Вы отпускаете преступника... - Заткнись! - рявкнул на него полицейский. Пол Прай смиренно затих. Его вытолкали через вращающуюся дверь на улицу. У полицейской машины распахнулась дверца, чтобы принять его, и тут чей-то властный голос остановил эту процедуру. - Эй, что тут происходит? - прогремел кто-то стоявший на тротуаре. Полицейские обернулись. Перед ним стоял инспектор Кигли собственной персоной. - Облава на торговцев спиртным, - доложил ему старший полицейский, взяв под козырек. - Что? - загремел инспектор. - Этот человек - Пол Прай. Он назначил мне встречу, чтобы вернуть ожерелье Голдкреста. Здесь какая-то ошибка... В воздухе повисло неловкое молчание. Его нарушил голос Пола Прая: - Куда там, инспектор. Я пытался все объяснить этому человеку. Говорил, что он отпускает на волю преступника, но он и слушать меня не стал... Старший рейда в растерянности нервно теребил ворот. - А ну-ка все внутрь! - прорычал инспектор Кигли. Все снова поднялись в номер Пола. - Разумеется, я не мог сказать ничего конкретнее в присутствии преступника, - начал объяснять Пол Прай. - Он бы тут же кинулся наутек, может быть, стал бы отстреливаться. К тому же я не знал наверняка, что ожерелье при нем. Но если, инспектор, вы уберете отсюда этих горе-полицейских, мы вернем ожерелье. Хотя, конечно, жаль, что упустили настоящего преступника. Кигли хмуро посмотрел на разинувших рты подчиненных. - Убирайтесь, - буркнул он. И те ушли. Пол Прай подошел к столу, сдвинул вверх секцию крышки. Показался выдвижной ящик - он был совершенно пуст. - Гм... - недоуменно проронил инспектор Кигли. Просунув руку под крышку стола. Пол Прай потянул за рычажок. Пустой ящик плавно куда-то отъехал, а на его место со щелчком встал другой ящик. Он был набит деньгами, а поверх свернутых в трубочки банкнотов лежали искрящиеся камни. При комнатном освещении они вспыхивали разноцветными огнями. - Чтоб я пропал, - ошеломленно воскликнул инспектор Кигли, беря в руку бриллианты. Он внимательно осмотрел камни. - Да, то самое. Прай, во всем этом есть нечто забавное. - Вы находите? - Да вы сами, черт возьми, прекрасно об этом знаете. Если бы бандиты сбыли ожерелье скупщику краденого, оно принесло бы им примерно двадцать тысяч. В магазине оно стоит восемьдесят тысяч. А я нашел его здесь, где вы, видимо, уговорили кого-то оставить его. - Выманил у преступника, инспектор, - уточнил Пол. - И что же теперь? - Ну, за возвращение ожерелья обещана награда в десять тысяч долларов. Я не эгоист. Ожерелье достанется вам, как и все лавры. Вам причитается и половина награды. Я возьму вторую половину. Инспектор Кигли присел на край письменного стола. - Знаете, Прай, - помедлив заявил он, - не исключено, что вы сами замешаны в этом деле. Вам достается уже третья или четвертая крупная награда. Так что лучше уж вы сами расколитесь. Пол Прай ухмыльнулся. - Да, конечно, - сразу согласился он. И Пол Прай рассказал инспектору Кигли все, начиная с момента, как он обнаружил человека Гилврэя, следившего за дворецким. - Но, - промямлил инспектор Кигли, - мы не можем осудить человека только на основании ваших свидетельских показаний. Тем более, что вы изображали из себя сообщника. Пол Прай пожал плечами и ухмыльнулся: - Мы с вами могли бы получить по пять тысяч долларов наградных, инспектор. А то, что мы не собрали материала на банду Гилврэя, меня только радует. - Почему? - не понял полицейский начальник. - Потому что она - мой продуктовый талончик, курица, которая несет золотые яйца. Инспектор вздохнул. - Вы отправитесь на тот свет, если будете продолжать в таком духе, - пригрозил он. Пол Прай лишь рассмеялся. Газеты подняли страшную шумиху вокруг возвращения бриллиантов Голдкреста. Судя по всему, в этом была огромная заслуга инспектора Кигли. Одновременно это была определенная заслуга некоего любителя, который назвался Джорджем Кросби, собирателем драгоценных камней. Это он заманил преступников в ловушку, якобы желая вступить с ними в сделку. К несчастью, преступникам удалось скрыться, но полиция не теряла надежды найти их и арестовать. Предстояла выплата награды. Ожерелье вернули законному владельцу. Пол Прай читал газеты и посмеивался. Рожи Магу читал их и хмуро ворчал. Инспектор Кигли читал их, и самодовольная улыбка появлялась в уголках его рта. Бенджамин Франклин Гилврэй, известный в преступном мире как Большой Форс Гилврэй, читал газеты в своем роскошном особняке и сыпал проклятиями. На столе перед ним лежали поддельное ожерелье с фальшивыми камнями и пять пачек свернутых в трубочки банкнотов. В каждой трубочке самая верхняя была пятидесятидолларовой купюрой, а внутри - пятьдесят бумажек по одному доллару. Общую сумму Большой Форс Гилврэй должен был поделить, как выручку от тщательно спланированного дела, на всю банду. Главный гангстер взял листок бумаги, грубый карандаш и стал выводить печатными буквами - так, чтобы не выдать себя, - послание Полу Праю. Послание это гласило: "ТЕПЕРЬ Я ЗНАЮ, С КЕМ ИМЕЮ ДЕЛО. ТЫ ДОЛГО ВСТАВЛЯЛ МНЕ ПАЛКИ В КОЛЕСА. ТЫ НЕ ЖИЛЕЦ". Большой Форс Гилврэй позвал одного из членов банды. - Проследи, чтобы этот пакет подсунули под дверь Полу Праю, - приказал он. - Мы дадим ему шанс убраться из города. Лицо гангстера перекосилось от ярости. - Скажите только слово, босс, и мы его прикончим. - Нет, - возразил Большой Форс Гилврэй. - Мы всегда сторонились мокрых дел и мы дадим этому парню уйти. Правда, меня так и тянет провентилировать все это с Томми. Подумать только, какую он нам свинью подложил! - И не говорите! - воскликнул багровый от ярости другой бандит. - Мы ведь снимали на пленку этого проклятого дворецкого, изучали каждый его жест. Делано разгуливал по улицам, копируя его походку. Мы внедрили в дом Мейбл, чтобы подсыпать снотворное в коктейль. Мы... - Замолчи! - оборвал его Гилврэй. - Давай иди. Его подчиненный умолк на полуслове и отправился в путь. Ровно два часа спустя Гилврэю пришла заказная телеграмма. Думая, что она касается его операций со спиртным, король гангстеров расписался за получение, расплатился с посыльным и вскрыл конверт. Не веря своим глазам, он прочел ответ на собственное анонимное послание: "СПАСИБО ЗА НАГРАДУ. ТЫ - БЕЗОТКАЗНЫЙ ПРОДУКТОВЫЙ ТАЛОН. ОБМОЗГУЙ ЕЩЕ КАКОЕ-НИБУДЬ ДЕЛЬЦЕ. МНЕ НУЖНЫ ДЕНЬЖАТА. (подпись) НЕ ЖИЛЕЦ" Эрл Стенли ГАРДНЕР СИГНАЛ СМЕРТЕЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Часть 1 Пол Прай обратил внимание, что улица до странности пустынна, и приписал этот факт лишь временному затишью дорожного движения. Он взглянул на противоположный тротуар, где у стены здания банка на корточках сидел Рожи Магу, бывший сотрудник городской полиции. Продавец карандашей Магу медленно описывал круги своей единственной рукой. Это был сигнал опасности - знак, которому научил своего помощника Пол Прай и которым пользовались только в случае крайней необходимости. Это был сигнал к поспешному отступлению. Конечно, следовало бы проявить мудрость и послушаться сигнала, потому что Рожи Магу знал преступный мир как свои пять пальцев. Он служил в полиции не один год, вел досье на негодяев, составлял в собственной памяти алфавитную картотеку бандитов всех мастей. Из-за кадровых перетрясок он потерял работу, в результате несчастного случая - правую руку до плеча, а потом стал бродягой. В данный момент он играл роль калеки, торгующего карандашами. Его лицо покрывала двухдневная седая щетина, а стеклянные глаза, казалось, потеряли всякий интерес к жизни. В оставшейся руке он держал шляпу, наполовину наполненную карандашами с несколькими монетами на дне. Но на самом деле однорукий Магу фиксировал представителей преступного мира, проходивших мимо него по темному переулку, который значил для гангстеров то же самое, что Уолл-стрит для финансистов. И рука бедного торговца подавала сигналы шляпой, отмечая бандитов, проходивших мимо него. Эта информация предназначалась его боссу - Полу Праю. Интенсивность тревожных сигналов нарастала. Но Пол Прай был очень сообразителен. Его взгляд был тверд словно алмаз, а во всем облике хорошо сложенного человека была какая-то особая собранность и напряженность. В остальном же этого молодого франта легко было принять за светского бездельника, праздно проводящего вечер, фланируя по городским улицам. Из-за угла выехал большой автомобиль, урча подкатил к обочине, где стоял Пол Прай. Открылась дверца, и на тротуар ступила женщина. Пол Прай жил за счет собственного ума. Он любил пощекотать себе нервы, но никогда не терял головы, когда дело доходило до настоящей опасности или риска. В последнее время он зарабатывал деньги, и довольно неплохие, посредством простого вымогательства у гангстеров, противопоставив свой пытливый ум их грубой силе. На своем горьком опыте Пол Прай убедился, что гангстеры чрезвычайно обидчивы и выказывают свою обиду с помощью пуль, выпущенных из автомата. Он также узнал, что красивые женщины частенько склонны к большому притворству и коварству. Словом, очень опасны. Однако знание всех этих фактов ни в коей мере не притупило способностей Пола Прая оценивать красоту по достоинству. И никакая опасность не могла заставить его прекратить его уникальную в своем роде деятельность. До сих пор его живой ум помогал ему, по крайней мере, на один шаг опережать бандитов, горящих желанием навсегда избавить его от испытаний и несчастий недоброго, но очень интересного мира. Эта женщина была красива особой своеобразной красотой. Однако в ее внешности было что-то жестокое. Легкое вечернее платье и белое манто придавали ей вид непорочной снежинки. На самом же деле эту женщину можно было бы сравнить с блестящим, твердым и чрезвычайно холодным айсбергом. И это несмотря на красивую фигуру, грациозную линию подбородка и профиль, будто высеченный из лучшего мрамора искуснейшим скульптором. Пол Прай вгляделся в тени на противоположной стороне улицы. Там однорукий Магу сгорбился в напряженном ожидании. Он перестал делать круги своей шляпой. Перестал подавать условные знаки. Значит, либо опасность миновала, либо было уже слишком поздно и его предупреждение уже не имеет смысла. Женщина внимательно оглядела Пола Прая с ног до головы, и в этом взгляде вовсе не было девственной непорочности. Однако в нем также не было и желания завязать знакомство. Просто она смотрела на Пола Прая, руководствуясь своими особыми причинами, и разглядывала его, не пытаясь этого скрыть. Вряд ли такая женщина водит автомобиль. Ее дорогой наряд, гордая осанка предполагали шофера в ливрее, большой лимузин и шикарные апартаменты. Однако как это ни стра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору