Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Айронс Э.. Карлотта Кортес -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
кричать и позвать мистера Сэма, - рассуждала она. - Как я была на тебя зла, убить тебя хотела. Знаешь, мой долг позвать их, чтобы тебя схватили. - Что ты, что ты, не делай этого! - скороговоркой выпалил он. - Я ведь убегаю не от Дарелла. - От тех, других? - Да. Они хотят меня прикончить. - Так почему тебе не сдаться? - Я об этом давно думаю. - Тогда поднимайся, - сказала она. - Пойдем к мистеру Сэму. Он обещал, что не сделает тебе ничего полохого. - И потянула за рукав, как бы понукая. Какое-то мгновение Дункан пребывал в нерешительности, наконец встал. - Пошли, - повторила она. - Скорее! Он повел отсутствующим взглядом. - Не понимаю, что происходит. Теперь мне кажется, стреляли не в меня. Я пытался войти в дом с черного хода и был очень осторожен. Хотел поговорить с Карлоттой. Хотел уговорить ее отказаться от безумной затеи - это опасно и безнравственно. - Ну, пошли же! - нетерпеливо дернула Плежер. Дункан стоял, как будто ноги приросли к тротуару, и в еще большей растерянности качал головой. - Там был кто-то еще. Я никогда раньше не видел этого человека. Он тоже пытался проникнуть в дом. Стреляли в него. Из окна. Точно, стреляли в него, а не в меня... - Джонни, находиться здесь опасно! - не уступала Плежер. - Что с тобой? Но было поздно. Она заметила взгляд Дункана, направленный куда- то за нее, а потом услышала шорох шин по асфальту. Около них остановилась машина. Не большой, великолепный бьюик, что застыл перед домом Кортесов, а машина поменьше, не такая бросающаяся в глаза. Из нее вышел улыбающийся Хустино. - Ну и задал ты нам хлопот, Джонни. Садись в машину и, пожалуйста, поторопись. Джонни заговорил странным, высоким голосом: - Послушай, я делал все, чтобы вернуться. Я требую объяснений. Я должен знать, что произошло там, на Пайни Ноб - почему ты стрелял в меня и в отца этой девушки... - В машину! - приказал Хустино и повернул дуло револьвера в сторону Плежер. - Вы тоже, мисс Кендал. Вас мы тоже давно разыскиваем. Если не поторопитесь, вынудите меня пристрелить вас прямо здесь. Через минуту те ребятки снова появятся. - В кого... в кого они стреляли? - В Пабло О'Брайна, - ответил Хустино и ухмыльнулся. - Ну так как? Хотите получить пулю прямо здесь? Не сходя с места? Плежер почувствовала, как многозначительно Джонни сжал ее руку. Она двинулась к машине и опустилась на переднее сиденье. - Садись за руль, Джонни, - повелел Хустино. Глава 13 Дарелл выбрался на заднюю террасу, когда Карлотта открывала входную дверь. Второй выстрел прозвучал, когда он, вскарабкавшись на забор, спрыгнул на подъездную аллею. А вскоре грохнул третий. На улице кто-то закричал, а кто - не видно. В руке крепко зажат револьвер наизготове. Немного постоял, чтобы сориентироваться, и тут же услышал звук бегущих шагов. Мимо пронесся Барни Келз, и он устремился за ним. Поодаль, в нижнем этаже дома, располагалась небольшая, тускло освещенная итальянская бакалейная лавка, к входной двери которой вели две-три ступеньки. Рядом стояли ребята Барни, а на ступеньках, спиной к витрине, прижалась скрюченная фигура. Дарелл пригнул к земле револьвер Келза. - Хватит стрелять! - Да я, как и вы, понятия не имею, что тут случилось. - Судя по голосу, Барни был расстроен и разгневан. - Кажется, у одного из моих парней нервишки сдали... - Черт бы побрал этого кретина! - не стерпел Дарелл. И рявкнул на припечатавшегося к витринному стеклу человека: - А ну выходи оттуда! - Да, сеньор. Только не стреляйте! - Речь была с ярковыраженным испанским акцентом. - Иди сюда. И подними руки. - Да, сеньор. Человек выбрался на тротуар, задрав руки над головой. Несмотря на вымученную улыбку, лицо показалось знакомым. В памяти Дарелла всплыла фотография на паспорте, найденном прошлой ночью. Ну конечно, все сходится - Пабло О'Брайн собственной персоной. Темная улица оживилась светом и людьми. Двое местных полицейских с патрульной машины пытались оттеснить любопытных, что удавалось с трудом. Барни Келз что-то тихонечко объяснял стражам порядка. Потом подозвал весьма сконфуженного стрелка и отослал к Дареллу. Парня звали Гренадайн. - Я был на посту в снятой комнате, - быстро, испуганно и взволнованно заговорил тот. - Мы видели, как вы вошли в дом - объект наблюдения. Барни предупредил нас, чтобы не вздумали мешать и обеспечили охрану с тыла. А потом крадучись в переулке появился этот тип, и я в биноколь ночного видения разглядел в его руке револьвер. Уж очень подозрительный был у него вид. Я бросился к телефону, хотел доложить, а Барни сказал в ответ, что машина Кортесов уже стоит у подъезда. Казалось, все враз свалилось на голову. - Вот ты ее и потерял, - сухо заметил Дарелл. Гренадайн покраснел и закусил губу. - Не мог же я допустить, чтобы тип с револьвером напал на вас - человека, который ведет это дело. Дарелл вдруг пожалел, что говорил с парнем так язвительно. И перешел на более спокойный тон: - Ну ладно. Кто стрелял первым? - Он. Дарелл взглянул на Пабло. - Это так? - А он мне не представился, - с улыбкой молвил тот. - А по уху съездил. Привет, амиго. - Пошли отсюда, - сказал Дарелл. Они покинули место происшествия, где копы и патрульные успокаивали итальянца-бакалейщика и толпившихся любопытных. Дарелл и Барни Келз, а между ними О'Брайн, быстро, но не настолько, чтобы привлекать к себе внимание, опустились задворками вниз к боковой улице и черному ходу особняка Моррисонов. На углу к ним подошел Йенсен. - Сэм, у нас неприятности. - Знаю. - Вдобавок к тому, о чем уже знаешь. - Йенсен посмотрел на О'Брайна, однако, не посчитав его помехой, продолжал: - Пташка все карты спутала. Тебе известно, что Джонни Дункан наконец-то объявился? Дарелл чуть не разразился целой тирадой, но выговорил только: - Где он? - Смылся. С девчонкой. - Плежер... - Она выбежала через парадное. Мы совсем упустили ее из виду, когда услышали выстрелы. И, мне кажется, Хустино поймал их. - Тебе кажется? Неожиданно подал голос Пабло: - Так оно и есть, амиго. - Вам-то что об этом известно? - взорвался Дарелл. О'Брайн пожал плечами. - Давайте зайдем в дом и все обсудим. В кухне Дарелл как следует рассмотрел старого соперника. Рыжеволосый ирладнский латиноамериканец был высокого роста, поджарый, с мягкими, грациозными движениями кошки. Латинские предки наградили его изящным телосложением, тонкими чертами лица - короче: достаточной привлекательностью. От ирландцев помимо фамилии он уснаследовал мощную мускулатуру, рыжые волосы и голубые глаза. Без головного убора, в темном пальто, темно-синем костюме и темной рубашке, то есть в подобранной с умыслом одежде для ночных вылазок. По требованию Дарелла О'Брайн представил кое-какие документы за исключением паспорта. Прежде чем просмотреть их, Дарелл обратился к Йенсену: - Что предпринято насчет девушки и Дункана? - Нам не хватает людей, Сэм. Послал две машины прочесать окрестности, а шестеро людей отправились пешком. Женщина, хиромантка, видела из окна своей гостиной, как это случилось. Говорит, что мужчина и девчонка прятались у стены возле ее подъезда. Потом подъехала небольшая темная машина - шевроле или форд, но не бьюик Кортесов, - из нее вышел высокий смуглый человек с револьвером и заставил их сесть в свою машину. - Без номера? - Мадам Френатти не заметила. Сейчас она испрашивает ответ собственным магическим способом. Дарелл постарался не давать воли все возрастающему беспокойству и взглянул на документы. Иммиграционные службы зарегистрировали О'Брайна как официального представителя латиноамериканской республики, покончившей с диктатурой Кортеса. А сам он сказал, тчо занимает высокий пост в национальной полиции. Да, парень молодой, жесткий и не профан, как на собственном опыте убедился Дарелл. - Теперь мы послушаем вас, - предложил он. - Как уже подметил ваш человек, - спокойно заговорил О'Брайн, - мое задание - не упускать из виду Кортесов. Достоверно известно, что они не только мечтают и надеются, но все делают для того, чтобы вернуться в мою страну, дабы восстановить диктатуру. - О'Брайн криво усмехнулся. - Мои родственники как по отцовской, так и по материнской линии испокон веков борются за свободу, сеньор. И пусть вас не смущает мое имя. Я - патриот, душой и сердцем принадлежу моей стране. Я сделаю все, чтобы сохранить добытую на поле брани и обильно политую кровью демократию. - Да, у вас исконно ирландское красноречие, - отметил Дарелл. - И испанское сердце. Пожалуйста, помните об этом. - Что вам известно о планах Кортесов? - Я уверен, мы можем объединить усилия, - продложил О'Брайн. - В клике Генерала наблюдается оживление. По нашим сведениям, в их распоряжении имеются воинские формирования, расквартированные в сочувствующей им стране Карибского бассейна. Есть также несколько эскадрилий - из списанных американских самолетов. Нас это не очень беспокоило, так как мы готовы к подобной неожиданности. Но то, что здесь происходит сейчас, не поддается анализу. Кортесы не посмели бы осуществить попытку возвращения, опираясь на ничтожные воинские силы, какие им удалось собрать. Здесь что-то другое, но что именно, мне пока неведомо. - О'Брайн посмотрел на Дарелла мягким взглядом, в котором сквозил вопрос. - Возможно, вы просветите меня, если мы будем сотрудничать. - Вряд ли. - Но ведь я серьезно. Вас это испугало? - Точнее обеспокоило, - сказал Дарелл. Взгляд О'Брайна стал холодным и колючим. - А Дункан кое-что знает, да? И он вам нужен, чтобы уточнить детали. - Очень нужен. - Хустино убьет его, можете не сомневаться. - Нет, если мы успеем найти его. - Понятно. А я бы помог вам. - За определенную мзду? - За сотрудничество. За разрешение работать с вами. - Он мягко рассмеялся. - В одиночестве я как бы мечусь между двух огней. Получить пулю от ваших парней не большее удовольствие, чем от Хустино. - И сопроводил слова типично латиноамериканским жестом. - Откуда мне было знать, что вы проникли в дом Кортесов и занимаетесь тем, что полагалось бы сделать мне? Виной тому злосчастное совпадение времени и обстоятелсьтв. - Зависит от того, как на это посмотреть, - уточнил Дарелл. - Всю ли правду вы рассказали... - Неужели вы считаете мои действия преднамеренными? Клянусь, я не хотел... - Достоверно нам ничего не известно. Если вы профессионал, то должны понимать: нельзя основываться на поверхностных впечателниях. - Вы правы, - согласился О'Брайн и вздохнул. - Я под арестом? - Ну, скажем, под моим личным присмотром. О'Брайн склонил красивую голову: - Лучшего и желать нельзя. Вернулся Фрич после тщетных поисков Дункана и девушки. Когда ему коротко рассказали об О'Брайне, он взглянул на него так, как будто винил во всех несчастьях и готов был убить на месте. Йенсен поманил Дарелла, и они вместе с Фричем пошли в гостиную, чтобы поговорить. Свет не включали. Дарелл выглянул на улицу. Бьюик все еще стоял перед домом Кортесов. Фрич, приглаживая седые волосы, рокотал: - Дальше ехать некуда! Мы сдали все позиции! Необходимо всю эту кодлу сейчас же арестовать! - Потом обратился к Йенсену: - Что нам делать? Ты ведь представляешь закон, не так ли? Работаешь в министерстве юстиции, если не ошибаюсь? - Да, - подтвердил Йенсен. Он в который раз поправил очки и выглядел весьма смущенным. - Но в данной ситуации применение закона вряд ли приведет к желанному результату, нас тут же заставят пойти на попятный при помощи тех самых пропавших бомб. На наш жесткий выпад Кортесы ответят единственно вероятным способом - крайней мерой - и сотрут нас в мелкий порошок. - Вот дьявол! - буркнул Фрич. - Ведь если понадобится, мы за двадцать минут получим обвинительный акт Большого Жюри. Дарелл кивнул, посмотрел на Гарри Фрича. - Ты звонил Виттингтону по этому поводу? - Да. - Ну и что он сказал? Фрич заерзал на стуле. - Все оставил на наше усмотрение. - Он решительно встал. - Повторяю: мы должны захватить эту банду. Если будем рассиживаться и греть зады, до яичек никогда не доберемся. - Наличие обвинительного акта и распоряжение суда ничего нам не дадут. В доме нет ни Хустино, ни профессора Переса, - не повышая голоса сказал Дарелл. - Так те, кто есть, кровью будут харкать, но языки развяжут. - Ты имеешь дело не с мелкой сошкой, - продолжал Дарелл. - Не забывай: у Кортесов в Вашингтоне влиятельная поддержка в определенных финансовых кругах, которые не останутся в накладе, если Генерал благополучно вернется домой. Очень неприятно, но это факт. И что же тогда мы противопоставим блестящим адвокатам, купленным за огромные деньги, и быстроте их реакции? - Не хочу сидеть, положа ручки на штучки, и ждать, пока вывезут яички и сбросят их на головы соплеменников О'Брайна! В разговор вступил Йенсен. - Хотя бы какая-нибудь зацепка появилась, где планируют спрятать их или как собираются вывезти из страны... - У меня есть идея, - сказал Дарелл. Все взгляды устремились на него. Он вынул из кармана сложенную бумагу. - Полчаса назад я взял это со стола Кортеса. В комнате было еще кое-что. Например, макет личной яхты Генерала "Эль Триунфо". Кто- нибудь знает, где она пришвартована? Йенсен хлопнул себя по лбу. - В Майами! - И сейчас еще там? - Попробую выяснить. - Давай! Голову даю на отсечение - она уже плюхает на север. Выясни у портовиков. Не забудь береговую охрану. Фрич еще пребывал в сомнении. - Значит, они собираются использовать яхту. А где будут загружать ее? - В порту Джерси-Сити. Кортес взял там в аренду помещения. Вот документ, но кое-какие детали требуют уточнения. Может быть, О'Брайн в курсе. Йенсен спустился на кухню, чтобы позвонить в Майами, и послал наверх О'Брайна. Тот с безучастным видом послушал Дарелла, который, ни словом не обмолвившись о грузе с самолета Дункана, поведал, как они упустили Переса и Хустино, мужа Карлотты и девушку. Глаза О'Брайна напоминали голубой фарфор - ни о чем не говорили и в то же самое время, кажется, все понимали. Интересно, подумал Дарелл, когда закончил, какие выводы сделал О'Брайн после услышанного. Неожиданно тот задал вопрос: - Исчезновение профессора Переса грозит серьезными последствиями, не так ли? - Да, - признался Дарелл. - Лучше бы этого не случилось. - Насколько я уловил, девушка нужна вам как свидетель для опознания нашего костолома Хустино, который и здесь совершил преступление. - А у тебя ушки на макушке, Пабло. - Выходит, я прав? - Да. - То, что натворил Хустино, серьезно? - Весьма и весьма. - И ко всему этому имеет отношение Перес? - А вот это пока не ясно. Пабло усмехнулся. - Не буду больше сыпать соль на рану. Если мои догадки верны, всем нам грозят серьезнейшие неприятности. Нужно что-то делать и поскорее. Фрич довольно агрессивно накинулся на него: - Как долго ты сидишь на хвосте у Кортесов? Месяца два? Пабло кивнул. - А в Джерси они когда-нибудь ездили? - спросил Дарелл. - А-а. Вы имеете в виду пакгауз? - Да. Ты знаешь, где он? - Конечно. Но в нем ничего нет. - Сколько раз Хустино ездил туда? - Дважды, - не задумываясь, ответил Пабло. - Один раз с Генералом двадцать пятого октября, когда оформляли аренду и осматривали помещение. Второй - четыре дня назад. - Ты был внутри? - Три дня назад. Там пусто. - Я уверен, что уже не пусто. Наверняка, там следует искать Дункана и девушку. И груз для яхты. С ним, должно быть, возится Перес. - Дарелл повернулся к Пабло: - Сможешь отвезти нас туда? - Конечно. - Тогда поехали! - выпалил Фрич. О'Брайн не шевельнулся. - Мы все? - мягко спросил он. - Столько людей, сколько наскребем, - рявкнул Фрич. - Включая тебя, приятель. - В таком массированном рейде нет смысла. Фрич открыл рот, чтобы высказаться соответствующим образом, но Дарелл движением руки остановил его. - Почему? - Место, о котором вы говорите, охраняется бандитами из шайки Хустино. Вы слышали о его тайной полиции? Толпа расправилась с некоторыми из них, когда началось восстание против Кортеса. Но кое- кого из тех, у кого руки по локоть в крови, Хустино спас. И сейчас они с ним - получают деньги из вывезенных Кортесом сундуков. Любой непродуманный шаг с вашей стороны только насторожит и мобилизует их. Дарелл стоял перед лениво развалившимся О'Брайном. - Кажется, ты хорошо знаешь этот пакгауз, О'Брайн. - Знаю, - вежливо произнес тот. - Можешь незаметно провести меня туда? - Конечно. - Это очень рискованно, - зашептал Йенсен, присоединившийся к ним. - Там, вероятно, находится Перес. Вы понимаете, к чему это может привести. - Однако там же, по-видимому, Джонни Дункан и Плежер, - отчеканил Дарелл. - Необходимо вытащить их оттуда, прежде чем предпринимать какие-либо другие шаги, законные или не очень. - Я помогу, - сказал О'Брайн и наклонил голову в сторону Дарелла. - Могу проникнуть туда с вами, сеньор. - Только вы двое? - запротестовал Фрич. - Это же самоубийство! - Задействуем всех имеющихся у нас людей, - сказал Дарелл. - Но никто не подойдет к пакгаузу ближе, чем на четверть мили, если не изменятся обстоятельства. Дальше пойдем мы с Пабло. - А как узнать, что обстоятельства изменились, - заартачился Фрич. - Давайте обозначим лимит времени. Скажем, один час. - Очень долго. - Как раз столько нам и понадоится, сеньор, - сказал Пабло. - Правильный расчет. - А если вы не вернетесь? - не унимался Фрич. - Тогда звоните Виттингтону в Вашингтон, - спокойно посоветовал Дарелл. - Он решит, что делать. Глава 14 Йенсену удалось раздобыть небольшой, скромного вида седан. В девять часов вечера Дарелл и Пабло тронулись в путь. Последний сидел за рулем. Йенсен остался старшим по наблюдению за Кортесом. Насколько было известно, Генерал и красотка дочь проводили тихий вечер дома. Одной группой людей командовал Фрич, другой - Келз. Обе они сопровождали седан в Джерси-Сити. - Очень быстро едешь, - сказал Дарелл. - Келз может отстать. - Я показал по карте дорогу, - небрежно заметил Пабло. - Кроме того, мне подумалось, что вы торопитесь. - Да, но мы не одни, за нами Барни и Фрич. - В хладнокровии вам не откажешь, сеньор. У вас есть сигареты? Дарелл протянул одну. - При чем здесь хладнокровие? - Вы не знаете Хустино. - Встречался с подобными. - Не сомневаюсь. Но в его руках ваша девушка. Представляете, что он с ней сделает? - Плежер - не моя девушка. Но я дал слово вернуть ее целой и невредимой. Видишь ли, она - невинная девочка. - Невинная? - Я привез ее с гор, где живут в чистом, незатейливом мире. Н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору