Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Андерсон Кевин. X-Files: Новелизация -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -
цию подсудимого, - речь адвоката подходила к концу, - и в высшей степени косвенный характер улик по этому делу, я прошу отпустить моего клиента до суда под честное слово, без залога... - Судья, это неправильно! - подсудимый вскочил со скамьи, готовый разразиться обличительной речью в свой адрес. - Сэмюэл! - предостерегающе выкрикнул отец Хартли. Это не помогло. - Если вы отпустите меня, на вашу голову падет гнев Божий!.. - выкрикнул пророк. - Достаточно! - судья грохнул молотком о столешницу. - Здесь не балаган. Вы находитесь перед лицом закона. Вам понятно? Юноша яростно сверкнул заплывшим глазом. Он изо всех сил пытался выглядеть преступником, хамить и грубить, он даже оделся сегодня в вызывающе ярко-красную рубашку... Бесполезно. С грубостью ничего не вышло, она оказалась противна его человеческой природе. А синяки на физиономии и бинты на руках вызывали у этих слепцов не осуждение, а сочувствие. - Да, сэр, - сдержанно ответил Сэмюэл и опустился на место. Извинившись перед судьей, светловолосая женщина-адвокат уселась рядом с клиентом. - Ваша честь, - взял слово прокурор, - несмотря на признание подсудимого в том, что он виновен, мы не видим необходимости держать его в тюрьме до суда. Однако мы требуем залог не меньше ста тысяч долларов. - Хорошо, не возражаю, - подвел итог судья. - Суд не считает необходимой мерой пресечения содержание под стражей. Суд устанавливает сумму залога в сто тысяч долларов. Залог должен быть внесен непосредственно... Судья вдруг резко дернулся, замахал руками и вскочил: - Боже мой! Что это такое?! Он был не одинок в своем изумлении и испуге. Все присутствующие - и Скалли с Малдером в том числе - вдруг оказались в туче налетевших бог знает откуда бесчисленных насекомых. Саранча! Воздух наполнился треском и шуршанием сотен крылышек, все поверхности были испещрены жесткими блестящими тельцами. Женщины верещали. Насекомые ползали по столам и под ногами, путались в волосах, забирались под одежду. Огромная саранча с размаху влепилась в щеку святого отца Хартли и повисла, вцепившись в кожу колючими лапами. Сэмюэл безумными глазами оглядел разыгравшуюся вакханалию и полез на стол. Теперь он возвышался над всеми - как пастух над мечущимся в панике стадом. - Ну! Что еще требуется, чтобы вы уверовали? Сам Господь дал показания против меня! Пока вам в задницу не вцепятся, вы что, самых простых вещей понять не в состоянии? Слова внезапно иссякли. Он воздел кулаки к небу, напрягся в беззвучной исступленной молитве. Несколько человек сообразили наконец спастись бегством, за ними бросились все остальные. На выходе Келвин Хартли наткнулся на шерифа. Сжал кулаки, хотел сказать что-то резкое, но подоспевший Вэнс, преданной тенью следовавший за священником, тронул его за плечо - и оба покинули зал, так и не сказав ни слова. На широком лице шерифа не отразилось ничего, кроме, разве что, недоумения. Кенвуд, штат Теннесси Номер Малдера в мотеле "Незабудка" 7 марта 1994 Около полудня Скалли с любопытством разглядывала здоровенную саранчу, зажав ее бока пинцетом. Несмотря на бурную жизнь - в качестве сотрудника отдела "Секретные материалы" - и множество необычных приключений, с насекомыми, да еще такими огромными, она сталкивалась нечасто. Симпатии это существо у Дэйны не вызывало, зато помогало убить время. Альтернативой было слушать Малдера (потому что сидеть у себя в номере в одиночку не хотелось совсем). Тот бродил по комнате и с выражением читал вслух: - ...И было утро, и принес восточный ветер саранчу. И покрыла саранча весь лик земной, так что земля потемнела. И пожрала она все травы и злаки... - Хватит! - перебила Дэйна. - Налет саранчи - это, конечно, впечатляет, но до казни египетской все-таки не дотягивает. Малдер растянулся на кровати поверх покрывала, не выпуская книги из рук. - Кроме того, мы находимся в штате с развитым сельским хозяйством, где массовая миграция насекомых, которую люди малограмотные, - она выразительно стрельнула глазами в напарника, - воспринимают как нашествие, - Дэйна сделала маленькую паузу, - вовсе не редкость. - В зале суда, Скалли? - Фокс покосился на коллегу поверх черного переплета Библии. - А что, по-твоему, будет дальше? Трехдневная тьма и заклание младенцев? Позавчера ты меня чуть на смех не поднял, когда я приехала с этим делом. Ты - ответь честно - ты уверен, что перестал считать Сэмюэла шарлатаном не только из-за того, что он сказал в баре? Я имею в виду, о твоей сестре? Малдер отложил книгу, гибким движением сел и протянул Дэйне открытую папку: - Эти истории болезни присланы из Окружной больницы Кенвуда. Зафиксированные профессиональными врачами случаи исцеления Сэмюэлом больных, признанных безнадежными. - Рак предстательной железы... регенерация нервной ткани после травм... - бегло просматривала Скалли... - В "Секретных материалах" - уйма свидетельств о чудотворцах и целителях, каких угодно, но только не таких, как он. Я думаю, этот мальчик - настоящий. - Интересно, не спорю, но у меня дома есть огромная подборка медицинской литературы, описывающей необъяснимые случаи спонтанного выздоровления. Призрак снова зашагал из угла в угол: - Западная медицина рассматривает человеческое тело как биохимическую систему, правильно? Но ведь тело представляет собой и электромагнитную систему тоже? И лечить его можно и как электромагнитную систему тоже. - Чем? Руками? Это же мальчик, а не портативный излучатель. Ты пытаешься меня убедить, что Сэмюэл способен влиять на энергетическое поле. Между прочим, если это действительно так, тем же способом он может и убивать. - Почему бы и нет? - ничуть не смутился Призрак. - Хорошо, - Дэйна покладисто кивнула, принимая гипотезу. - Допустим, он может убить прикосновением. Зачем ему это надо? - Он сам сказал: он замутил реку собственной веры. Это означает, что он... Малдер не успел договорить. В дверь постучали. За дверью оказалась знакомая жуткая физиономия, в которую Скалли так ни разу и не сумела всмотреться пристально, поскольку невольно переводила взгляд на что угодно, кроме изрытого шрамами полуовала под черными очками, перечеркнутого белесыми губами, наливающимися кровью во время разговора. Конечно, Леонард Вэнс не был виноват, что стал калекой, но с его стороны было бы гуманнее податься не в помощники проповедника, а в отшельники. И подальше. - Если вы не заняты, - это было сказано без предисловий, даже без формального приветствия, - мы со святым отцом согласны вас принять. И заковылял прочь, не дожидаясь ответа. Напарники переглянулись. Кенвуд, штат Теннесси Резиденция отца Хартли 7 марта 1994 12:50 Резиденция отца Келвина Хартли представляла собой нечто вроде переложения палаццо эпохи Возрождения на современный американский язык. Купол, венчающий здание, при переводе совсем не пострадал, сохранив идеальные очертания. Располагалась резиденция на холме, с которого во все стороны открывался великолепный вид. Рабочий кабинет святого отца не показался бы скромным и папе римскому. Черт возьми, здесь даже решетки на окнах были коваными. И очень красивыми. Спецагентов ничуть не удивили ни роскошь, ни архитектурные изыски. Неожиданностью оказался сам отец Келвин. От давешнего религ-жокея остался только белый костюм с ярким галстуком. За все время разговора проповедник не воспользовался ни единым отработанным жестом, ни одной эффектной интонацией. Начал Хартли с извинений, и прозвучали они совершенно искренне: - В последнее время я постоянно подвергаюсь серьезным стрессам. Конечно, это не извиняет моей вчерашней грубости, но, я надеюсь, вы найдете возможность понять и простить меня. Я очень волнуюсь за мальчика. Малдер был заинтригован. Он ни разу в жизни не видел коммивояжера, который мог бы вести себя как нормальный человек больше пяти минут. - Почему вы захотели с нами встретиться? - спросил он напрямик. - Мне нужна ваша помощь, - так же напрямик ответил священник. Перевел взгляд с агента на его напарницу и обратно. - Сэмюэлу грозит суд по обвинению в убийстве. Фокс пожал плечами: - Я думаю, вам нужен хороший адвокат. - Сэмюэл ни в чем не виноват. - Почему вы так думаете? - хладнокровно поинтересовался Призрак. - Потому что он - мой сын! - возвысил голос Хартли. Полушепотом. - Мне почему-то кажется, что на присяжных этот аргумент не подействует, - ухмыльнулся Фокс. - Как и признание самого Сэмюэла. - Вы должны понять одну вещь: Сэмюэл - очень сложный молодой человек, -, тихо и медленно заговорил Хартли, подбирая слова, - его переживания куда глубже, чем у обычного человека. Он чувствует как никто другой. Для него булавочный укол может стать зияющей раной. Он черпает свою силу из способности чувствовать и сопереживать. Люди вроде Мориса Дэниэлса боятся силы и в слабости своей, постыдной для ложной гордости, пытаются уничтожить нас. Как ни странно, на этот раз высокий стиль показался Малдеру вполне уместным. Скалли же уловила в рассказе священника ниточку, которая могла оказаться полезной для расследования: - Почему вы заговорили о шерифе Дэниэлсе? - спросила она. - Это не секрет, - вздохнул Хартли, - он пытался добиться, чтобы "Министерство чудес" закрыли. Он пытается закрыть меня уже десять лет - с тех пор, как я впервые раскинул свой шатер проповедника. - Почему же все уверены, что ваше "Министерство" - обман? - Потому что в людях нет веры, - спокойно и уверенно ответил Хартли. - Взять, например, того же шерифа Дэниэл-са. Его жена страдает от артрита, тяжелого и в высшей степени болезненного. Ее конечности искривлены, как древесные корни. Однако в "Министерство" он ее не пускает. - В свете последних событий я легко могу его понять, - Скалли, скорчив гримаску, сочувственно покачала головой. По круглому лицу проповедника скользнула боль: - Я не знаю, как умерли эти бедные люди. Я не могу этого объяснить даже себе. Именно поэтому я прошу вас быть сегодня вечером в "Министерстве", чтобы вы своими глазами видели, как Сэмюэл выполняет долг, возложенный на него Господом. Малдер вдруг перестал слышать отца Хартли. На лужайке за окном стояла маленькая черноволосая девочка в красном платье. - Я могу рассчитывать, что вы будете? - настаивал священник. - Думаю, да, - ответила Скалли и обернулась к напарнику: - а ты что скажешь? Черные волосы и красная юбка развевались на ветру. Девочка выжидающе смотрела Малдеру прямо в глаза. "Саманта!" - беззвучно произнес Фокс и выбежал наружу. Никого. Ни следа красного платьица. Только зелень травы и песчаные дорожки - куда ни посмотришь. И еще парнишка в рабочей одежде, возившийся с белоснежным лимузином. - Куда она ушла? - крикнул Призрак. - Кто? - недоуменно переспросил тот. - Маленькая девочка. - Нет здесь никаких девочек, - пожал плечами парень. Фокс беспомощно крутнулся на месте. Почувствовав чей-то пристальный взгляд, он поднял голову. На втором этаже, за ажурными стеблями и листьями декоративной решетки, угадывалось лицо - изуродованное синяками лицо юного чудотворца. - Малдер! - обеспокоенная, Скалли наскоро распрощалась с отцом Хартли и выскочила вслед за напарником. - Что случилось? Ты в порядке? - Да вот... - маловразумительно ответил Призрак, - девочка тут... - Какая еще девочка? - Маленькая, - Фокс был серьезнее, чем на похоронах. За окном второго этажа уже никого не было видно. Кенвуд, штат Теннесси "Министерство чудес" 7 марта 1994 17:20 Зазывалой у входа выступал сегодня Вэнс: - Братья и сестры, если вы не поможете друг другу, то кто поможет вам? Не скупитесь, не спешите пройти мимо, ваши жертвы угодны Господу! Да-да, и вы, девушка в кресле, - обратился он к молодой женщине, которую везли в инвалидном кресле двое пожилых людей, видимо родители. - Кажется, вы впервые пришли посмотреть на наше "Министерство чудес" и на Сэмюэла?. - Мы прочитали в газете, - заговорила мать девушки, торопливо опуская на поднос купюру, - что... - Неважно, что пишут в газетах, - перебил Вэнс, - труды Господни да исполнятся. Он вырывает страждущих из лап диавола и исцеляет больных. Ты слышишь, дорогая? Калека склонился к самому лицу молодой женщины. - Но примет ли он меня? - робко спросила она. - Пожалуй, я замолвлю за тебя словечко. Как тебя зовут, дорогая? - Маргарет Холлман. - Ну что ж, Маргарет. Подожди здесь. Я попрошу кого-нибудь, чтобы тебя устроили в первом ряду. Хорошо? Бедняжка не нашлась с ответом от счастья. Слезы навернулись на ее глаза. Она прижалась к расплакавшейся матери, а потом взяла из рук Вэнса заботливо предложенный стаканчик с кофе и принялась жадно глотать, почти не ощущая вкуса. После стольких лет страдания к ней пришла надежда! Тем временем в задней части балагана, выполнявшей роль гримерной, разыгрывалась трагедия. - Я не могу туда выходить! - бессильно, чуть не плача, повторял Сэмюэл, наверное уже в сотый раз. - После того, что случилось,-Ся просто не могу! - Господь испытывает веру во всех нас, сынок, - уговаривал его Хартли. - Тебя он выбрал, чтобы исцелять больных. Тебе он послал самое трудное испытание. - Перестань! - дернулся Сэмюэл. Вскочил и хотел убежать, но Хартли мягко удержал приемного сына, обняв за плечи. - Ты не должен пренебрегать своим даром, мой мальчик. Не оскверняй его. Я священник, сынок. Это - то, что дано мне. Я призываю людей верить, и, чтобы достучаться до очерствевших сердец, приходится идти на все, - Хартли смущенно улыбнулся. - Устраивать представления, пускать пыль в глаза, надувать щеки. Иначе меня не будут слушать. Иначе тебя не заметят. Ты помнишь, как. нас гнали, когда ты пытался излечить людей просто так? Не отворачивайся! Помнишь? Я много раз говорил тебе это и повторю снова. Ты видел их боль и хотел взять ее на себя, но тебя называли попрошайкой и гнали прочь. А теперь мы заставили их платить, они умоляют, - он не смог сдержать Сиздевательскую нотку в голосе, и Сэмюэл прекрасно знал почему, - чтобы им позволили заплатить, они благодарны за это, и они верят, что если они заплатили, то не зря. Но главное - они приходят к тебе, они видят твои чудеса и начинают верить. И ты не имеешь права бросить свою ношу, сынок, как бы она ни была тяжела. Я не могу разделить ее с тобой. Ты проводник силы Господней, а я твой провозвестник. Я умею произносить проповеди, и меня слушают. Но все проповеди на свете не сумеют вызвать даже маленькое чудо. Только сейчас священник и юноша обратили внимание на присоединившегося к ним Вэнса, уже давно слушавшего страстную речь. Хартли вложил обтянутую перчаткой ладонь калеки в забинтованные руки чудотворца. - Вот этот человек, жизнь которого ты спас. Он был мертв - как камень, как земля. Ты вернул его к жизни. Это невозможно объяснить, ты сам не можешь объяснить, что ты делаешь. Все, что ты мне рассказывал, - лишь попытка человеческого разума дать описание тому, что человеческий разум постичь не в силах. Но ты это делаешь. Ты творишь чудеса, сынок... Мальчик посмотрел в лицо старику. Для него это лицо не было отталкивающим. Это было лицо верного спутника, заботливого помощника. Год за годом Леонард Вэнс следовал за проповедником и его приемным сыном, как преданный цепной пес. - ...Я призываю его в свидетели величия и щедрости Бога, - не отступался Хартли. - Вот он, живое подтверждение твоей целительной силы. - Сэмюэл, - веско сказало живое подтверждение, - все ждут только тебя. Все ждали... Сэмюэла? Нет. Зрители уже дошли до того состояния, когда толпа превращается в единое целое, без остатка расплавив составляющие ее индивидуальности. Хор сбился в последовательности музыкальных номеров и тянул джазовое "Аллилуйя", стараясь лишь не потерять ритм. Зрители, потные, разгоряченные, давно отбили себе ладоши, давно охрипли, прослезились - и осушили слезы, познали экстаз - и усталость - и снова экстаз... Чтобы взобраться на следующую ступеньку возбуждения, им был нужен проводник. И он появился. Человек в ослепительно белом костюме, с блестящими глазами и завораживающей белозубой улыбкой. Он шагнул на красную ковровую дорожку, протянувшуюся посередине зала, словно с экрана телевизора или страницы дорогого журнала: - Да! Да! Да! Это действительно "Министерство чудес"! Вы пришли к нам! Аллилуйя! Славься, Господи! Сегодня Бог здесь, с нами. Я чувствую его присутствие. ...Малдер и Скалли сидели в восьмом ряду, у центрального прохода. Призрак терпеливо смотрел на сцену. Перед его тоскливой физиономией материализовалась тарелочка. К сожалению, одноразовая, а не летающая. Малдер с недоумением смотрел на пластиковый кружок - до тех пор, пока милая барышня, державшая тарелку за донышко, не сообразила, что от этого "тормознутого" ничего путного не дождешься. - Передайте дальше по ряду, пожалуйста, - мило улыбнулась она. Фокс очнулся, взял опознанный предмет и протянул Скалли. Та незамедлительно осчастливила соседа справа. - Чудеса, видимо, стоят недешево, - хмыкнула она, мельком покосившись на мятую купюру, немедленно опустившуюся на тарелку. - Господь - здесь... - очень тихо сказал отец-шоумен, оглядывая аудиторию. - Он здесь, с нами... - и во всю мощь концертных колонок выкрикнул: - Чтобы исцелять! Переждав гром аплодисментов, визг и восторженные вопли, Хартли снова заговорил негромко, искусно играя интонациями: - Я хочу представить вам одного человека. Человека, который видел лицо Господа. Однако восхождение в мир иной не принесло ему успокоения, потому что Господь воззвал к нему и приказал вернуться, чтобы продолжить труды на земле. Я собственными глазами видел этого человека мертвым - и этими же глазами я видел, как он вернулся. Мы все ждем Сэмюэла, он выйдет сейчас из этой двери и предстанет перед вами. Но сначала вы услышите живое доказательство того, что Господь творит чудеса, - Хартли подошел к уродливому калеке и положил руку на его плечо. Малдер вздохнул. Голос святого отца потеплел, аж залоснился от непреходящей любви: - Дамы и господа, братья и сестры, перед вами - наш возлюбленный Господом друг Леонард Вэнс. Рука в черной перчатке неловко перехватила микрофон. Хартли отошел назад и набожно сложил руки на груди. - Как сказано у Иоанна в главе третьей, - заговорил калека, - никто не может творить чудеса, если с ним нет Господа Бога. Человек, которому я обязан своей жизнью, - это Сэмюэл Хартли, и он сегодня придет сюда, чтобы дать вам исцеление. Малдер тоскливым взглядом обвел толпу. Ничего привлекательного в ней не было, и быть не могло. Даже на футбольных матчах зрители ведут себя интеллигентнее. Судя по внешнему виду, ни одного представителя Homo Sapiens в зале не было. Особо впечатлительные дамочки бились в истерике. Остальные вели себя немногим лучше. На фоне белого полотнища мелькнуло красное пятно. Фокс дернулся. У противоположной стены стояла черноволосая девочка в красном платьице и выжидательно смотрела на своего непутевого старшего брата. - Леди и джентльмены! - торжественно провозгласил проповедник. - Вот он - Воин Господень Сэмюэл Хартли. Фокс вскочил и, не обращая внимания на окрик Дэйны, ломанулся через колени, головы и плечи сидящих. Его оттерли назад, и он бросился в соседний ряд. Саманта! Тем временем Сэмюэл начал обход больных, сидящих в первом ряду. Двигался он неловко, скованно. Ему всегда тяжело было переносить скопление множества страдающих людей, а во время сеанса исцеления предстояло ощутить каждую боль "крупным планом". Он сутулился под грузом, давившим на его еще мальчишеские плечи. Это отец Хартли мог позволить себе артистизм и легкость движений. Сэмюэл старался ступать так, чтобы в случае чего не упасть - если накатившая с новой волной боль окажется слишком сильной. Он склонился над сидящей первой в ряду девушкой-инвалидом, охватил ладонями ее голову. Боль... Позвоночник... Узкий стакан катится по подоконнику, оставляя за собой доро

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору