Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Андерсон Кевин. X-Files: Новелизация -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -
жку воды, на секунду задерживается у края - и падает, кувыркаясь... А следом, не удержавшись, падает ребенок, плашмя, неловко, падает и не встает... Как же так?.. Здесь же совсем невысоко... - Господь исцелит тебя, - произнес он слова, так и не ставшие для него привычными. Сегодня весь первый ряд заняли инвалиды, не способные передвигаться самостоятельно. Конечно, тому, кто страдает сильнее, помощь нужна в первую очередь, но застарелые боли поддавались Сэмюэ-лу тяжелее всего. Обычно одного прикосновения не хватало, больной должен был приходить снова и снова и ни в коем случае не терять веры в выздоровление... Тех, кто пришел - кого привезли - сегодня, Сэмюэл видел впервые. В их сердца еще не закралось сомнение или разочарование, и они с готовностью подставляли склоненные головы под целящие руки мальчика. - Почувствуй силу Господню, - пробормотал чудотворец, прикасаясь ко второму пациенту, угрюмому мужчине средних лет, и тот зашептал простенькую, выученную в детстве молитву. Прошло несколько секунд. Сэмюэл напрягся - и глухо застонал, выдергивая из тела больного застарелый комок злобы, оставшийся от давнишнего пинка отчима. Мужчина, еще не понимая, что произошло, обмяк в кресле. Сэмюэл не стал говорить ему, что дальнейшее выздоровление уже не во власти чудотворца, - то, что должен был сделать Господь, было сделано. Проповеди - дело святого отца. А полное излечение - дело больного. Следующей пациентке юноша только улыбнулся, мимолетно погладив по волосам. Здесь не было боли, только слабенький разум, захваченный праздничным детским восторгом. Этому бедному созданию никогда не бывает больно, в отличие от ее родителей. Приемный отец всегда говорит в таких случаях, что слабоумие Господь посылает детям во искупление грехов родителей. Сэмюэл верил. Ни у одного слабоумного он не чувствовал страдания, вызванного самой болезнью. Четвертой в ряду сидела Маргарет. Сэмюэл приостановился, не прикасаясь к ней. Девушка смотрела на него ясными сверкающими глазами. В ее радости не было истерики. И не было почти неизбежной для тех, кто обречен на многолетнюю неподвижность, озлобленности и зависти к здоровым. В Маргарет Сэмюэл ясно видел искренность и чистоту. Да, ей он мог помочь прямо сейчас. Он присел на корточки и взял больную за руки: - Помолись со мной. Старик Холлман, сидевший позади дочери, с коротким глухим рыданием стиснул ее плечо. Он боялся верить, но верил, что произойдет чудо. Его жена, беззвучно плача от радости и надежды, вжалась лбом в спину Маргарет. Вся семья замерла, слившись воедино в молитве. Шоу между тем продолжалось без остановки. Каждый должен заниматься своим делом: Сэмюэл молится, зрители хлопают, хор приплясывает, тарелочки для пожертвований неторопливо барражируют вдоль рядов... Малдер наконец прорвался сквозь толпу к тому месту, где только что стояла Саманта. Куда же она пошла? К выходу? - Закрой глаза, - попросил юный чудотворец, готовясь погрузиться в истоки страданий Маргарет. Он с нежностью погладил ее по щеке. Он любил ее сейчас - ибо Господь есть любовь. Любовь к Господу и ко всем, созданным по Его образу и подобию. Мальчик закрыл глаза... ... Сэмюэл медленно опускался сквозь фиолетовую черноту. Что-то было неправильно. Маргарет... ей становилось хуже, ей стало совсем плохо! Она умирала! Вот так же содрогалось тело старенькой Люси Келли, когда жизнь из него вдруг начала рваться наружу. Она умирала! - ЧТО ТЫ С НЕЙ СДЕЛАЛ, МАЛЬЧИШКА! - раздался угрожающий глас. Распахнувшиеся черные глаза чудотворца стали еще чернее. Маргарет задыхалась. Ее дергающееся тело колотилось о спинку инвалидного кресла. Сэмюэл вскочил, отшатнулся, сдерживая крик. На помощь бросился отец Хартли, испугавшийся за своего мальчика не меньше, чем Холл-маны - за дочь. Перекрикивая обоих родителей, беспомощно мечущихся рядом с дочерью, Хартли воззвал в микрофон: - Спокойнее! Не надо паники! Все - молитесь! Не переставайте молиться! Аллилуйя! Зал захлестнула круговая центростремительная волна. Хор умолк. Многие зрители вставали на стулья, пытаясь разглядеть, что случилось. Скалли протолкалась к месту происшествия одной из первых - намного опередив шерифа. И успела увидеть, как судорожно дергающееся тело Маргарет вдруг обвисло в руках родителей. Скалли автоматически взялась за ее запястье - пульса не было. - Она умерла, - тихо сказала Дэйна подоспевшему Малдеру. В наступившей внезапно тишине ее полушепот прозвучал раскатом надвигающейся грозы. И стало совсем тихо, даже умственно-отсталая девочка, непонимающе поглядев на соседа, затаила дыхание. Только один звук не позволял тишине воцариться под сводами шатра безраздельно - рыдания Кэтрин Холлман, на полчаса поверившей сегодня в чудо. Кенвуд, штат Теннесси Окружная больница 7 марта 1994 Поздний вечер Трагедия продолжалась. Она выплеснулась за полотняные стены "Министерства чудес", ей стало тесно на одной игровой площадке, она заняла новую и готовилась к дальнейшим захватам. У входа в больницу произносил свой коронный монолог Леонард Вэнс: - Наши возлюбленные друзья, чада Господни, наши братья и сестры, - он ковылял вниз по ступенькам, мерно перебирая все возможные обращения. - Если вы позволите осквернить тело, вы тем самым зарежете бессмертную душу. Давайте сохраним тело этой бедной женщины в неприкосновенности. .. Этажом выше разыгрывалось параллельное действие. - ...Мы знаем, что святой отец Хартли пытался повлиять на вас. Это называется - оказание давления. Произошла уже третья смерть, каким-то образом связанная с "Министерством чудес", - настойчиво повторила Скалли. - Святой отец Хартли говорит, что вскрытие противоречит Священному Писанию, - глухо ответил старик Холлман. - Чем была больна ваша дочь? - У нее был поврежден позвоночник. - У нее когда-нибудь были подобные судороги? - Я такого раньше не видел. - Я думаю, что причиной возникновения судорог могли быть какие-то нарушения в сосудистой системе. Возможно, аневризма. - Но ведь мальчик всего-навсего дотронулся до ее лба, - слабо возразил Холлман. - Значит, вы настаиваете, чтобы вашу дочь похоронили, так и не установив истинной причины смерти? Не зная, действительно ли ее убил мальчик, или произошло невероятное страшное совпадение? Или было еще что-то? Лицо старика, окаменевшее, когда врач в больнице официально объявил Маргарет мертвой, чуть заметно дрогнуло: - Одну минуточку. Позвольте, пожалуйста. Тяжко ступая по натертому больничному полу, Холлман отошел к рыдающей жене и опустился рядом с ней на колени. Скалли и Малдер, чтобы не мешать, подались в сторонку. - Думаешь, это действительно мальчишка? - сумрачно спросил Призрак. - Нет, - без колебаний ответила Скалли. - Я выросла в католической семье. И Священное Писание некоторым образом знаю. Так вот, Господь никогда не позволяет Дьяволу появляться на божественных шоу. К своей репутации он относится очень ревностно. - Надо полагать, тебе нравится -"Экзорцист"? - Один из самых любимых фильмов. Напарники улыбнулись друг другу. И одновременно обернулись в сторону несчастных родителей, стерев с лиц улыбки. Старики по-прежнему тихонько разговаривали. Неуместная радость федеральных агентов осталась незамеченной. - Так, и кого мы тогда будем ловить? - спросила Скалли. Она сейчас чувствовала себя рядом с напарником необычайно спокойно и уютно. - Мне кажется, я видел сегодня одного человека, которого знал. Скалли вздохнула. Чувство уюта потускнело. - Мальчишка и вправду сумел коснуться твоей души, - задумчиво сказала она. - С чего ты взяла? - В баре он упомянул твою сестру. Ты ведь ее постоянно видишь? Саманту? - Я видел ее два раза. - А может, ты просто хочешь ее видеть? Чувство уюта окончательно испарилось. Малдер ответил почти резко: - Нет уж, Скалли, галлюцинациями я пока не страдаю. - Конечно-конечно, но не забывай о способностях этого мальчика к внушению. Его магическая целительная сила основана на стремлении пациента верить. "Будьте уверены, что произойдет чудо, - и оно действительно может произойти". В Гарварде нам это неоднократно повторяли. Малдер отвернулся и суховато проговорил: - Не только ты училась в Гарварде. Стремительно надвигавшуюся ссору прервало приближение старика Холлмана: - Мы согласны помочь вашему расследованию, - почти спокойно сказал он. - Мы даем согласие на проведение вскрытия. Кенвуд, штат Теннесси Окружная больница, морг, прозекторская 7 марта 23:21 - Одиннадцать двадцать один вечера, седьмое марта, - продиктовала Скалли, начиная работать. - Вскрытие трупа Маргарет Холлман, женщины, белой, вес - сто семь фунтов... У Призрака сегодня внезапно проснулась не то совесть, не то профессиональная солидарность. Он заявил, что должен морально поддерживать напарника в трудную минуту, и теперь сидел в уголочке, на краю стола. Когда Дэйна отвела край резиновой простыни, Фокс отвернулся, резко прижав ладонь к животу. Изнутри, сквозь тонкую стенку мускулов, в ладонь глухо стукнул дернувшийся желудок. Кенвуд, штат Теннесси Окружная больница, морг, прозекторская 8 марта 00:31 - Малдер, посмотри, пожалуйста, сюда, - попросила Скалли. Она что-то вертела в руках, ее резиновые перчатки были густо измазаны спекшейся кровью. - Это обязательно, да? - несчастным голосом отозвался Призрак. - У нее повреждены легкие, - Скалли быстро смыла кровь под краном и вернулась к изрезанному трупу. - Патологические изменения в дыхательной и сердечно-сосудистой системе. Под микроскопом отчетливо прослеживаются повреждения клеточных мембран. - Чем это могло быть вызвано? - Насколько я понимаю, так проявляется действие цианистого калия или натрия. - Но ведь цианиды убивают практически мгновенно? - нахмурился Призрак. - Да. И тем не менее. Возможно, это какой-то другой яд..Я не смогу сказать точнее, пока не произведет анализ токсиколог. - Как скоро это может быть? - внезапно заторопился Малдер. - Лабораторию откроют только утром. - Пожалуйста, займись этим. Пусть сделают как можно скорее, хорошо? - произнес он уже на бегу. Дэйна вздохнула. Хороша моральная поддержка! Полтора часа сопел и вздыхал, а теперь, когда работа закончена и надо тащиться в гостиницу, взял и умотал! Спасибо! Кенвуд, штат Теннесси Окружная тюрьма 8 марта 01:10 Призрак и сам не смог бы объяснить, почему он помчался в тюрьму посреди ночи, почему не дождался утра, зачем ему понадобилось поднимать на ноги охранников и будить самого арестованного, дремавшего в камере - обычной камере предварительного заключения, три стенки и решетка. На него словно что-то нашло. - Сэмюэл? - окликнул он сквозь прутья. - Это агент Малдер. - Чего вам? - грубо отозвался мальчик, поднимаясь с койки. - Я хочу поговорить с тобой. Если желаешь, при разговоре будет присутствовать твой адвокат. - Да как угодно, - отмахнулся арестованный. - Мне он не нужен. Малдер кивнул охраннику, чтобы тот отомкнул решетку, и попросил: - Позвоните шерифу Дэниэлсу, пусть приедет. Войдя в камеру, Фокс без предисловий заявил: - Мы ходатайствуем, чтобы тебя выпустили. - Зачем вы это делаете? - почти с ненавистью бросил Сэмюэл. - Вы же были там. Вы сами видели, как я убил женщину. - Ты отравил Маргарет Холлман? Или что ты сделал? - Как это - отравил? - недоуменно переспросил мальчик. - Я говорю, что ты должен был отравить ее цианистым калием или натрием. Именно из-за этого она и умерла. - О чем вы говорите! Какая чушь! - Этот взрыв негодования мгновенно сменился тихой усталостью. Сэмюэл сел на койку. - Никого я не отравлял, - Возможно, яд был в святой воде, хотя вряд ли, - невозмутимо продолжал Призрак. - Я не знаю, что вы себе думаете, мистер Малдер, но я не имею к этому никакого отношения. - Улики будут представлены обвинению завтра же, а пока тебя могут отпустить. Отправляйся домой и отдохни: - Да оставьте вы меня в покое. - Сэмюэл, послушай. Если ты думаешь, что смерть невинных людей - это наказание тебе за грехи... - Сам Господь дал показания против меня, мистер Малдер! Мальчишка повысил голос, и Малдер невольно сделал то же самое: - Я не могу стоять здесь всю ночь и упражняться в риторике и богословии, но я точно знаю, что закон признает тебя невиновным! Сэмюэл промолчал. Фокс опустился на корточки, глаза у него сделались совсем больными, умоляющими. - Ты говорил, что можешь видеть мою боль... Мальчишка не реагировал. - Посмотри на меня, - коротко потребовал Фокс. Тот подчинился. - Что ты видишь сейчас? - Ничего, - жестко ответил чудотворец. - Я ослеп. - Я тебе не верю, - попросил Фокс. - Я видел ее. Это была она, ведь правда? - Ваша сестра? - Это ты заставил ее появиться передо мной, правда? Мальчишка снова отвел взгляд. - Посмотри на меня, - повторил Фокс, но на этот раз не сработало. - Я очень устал, мистер Малдер, - твердо, по-взрослому, сказал Сэмюэл и повернулся, собираясь лечь. - Она жива? Скажи! Я в это должен поверить, да? Или... или это какой-то фокус? Глаза Сэмюэла зажглись жестоким огоньком. - Фокус? Вы хотите сказать - проделка дьявола? - Охрана! - не своим голосом закричал Малдер, бросаясь к решетке. Та сила, которая приволокла его сюда, внезапно исчезла. А смятение осталось и с каждой секундой нарастало. Едва лишь охранник отпер замок, Фокс бегом бросился прочь от камеры. Юный чудотворец смотрел ему вслед, не скрывая торжества. Шериф дожидался агента ФБР у входа в тюрьму. - Вы что-то задержались, - язвительно сказал он. - Мальчика придется отпустить. Он невиновен. - Я не знаю, что вы о себе воображаете, мистер Малдер. Возможно, для вас это новость, но в нашем штате собственное законодательство, и мы не подчиняемся вашингтонским выскочкам. К тому же мальчик все равно никуда не уйдет. Он хочет остаться здесь. Вам это о чем-нибудь говорит? Малдер, уже рванувшийся к двери, приостановился: - Да. Это говорит мне, что вы обвинили совершенно невиновного человека. А настоящий убийца - до сих пор на свободе. , И стремительно вышел. Морис Дэниэлс покинул тюрьму только час спустя. А еще через полчаса решетка камеры Сэмюэла с грохотом поползла вбок, разбудив задремавшего парнишку. - Сэм! - сообщил охранник с плохо скрытым злорадством. - Тут к тебе гости пожаловали. Смертная тоска отразилась в черных глазах чудотворца. Он-медленно поднялся навстречу двум высоким широкоплечим мужчинам, по очереди перешагнувшим порог камеры. Охранник прошел дальше. Когда он возвращался, произошло нечто, настоятельно требующее его вмешательства: мальчик, пролетев через полкамеры, обрушился на решетку и повис, широко раскинув руки. Его пальцы, побелевшие от напряжения, вцепились в толстые прутья. Черные глаза на разбитом лице на мгновение остекленели, затем сфокусировались на охраннике. - Чего уставился, обезьяна? - ухмыльнулся тот и прошел мимо. Новый удар еще глубже впечатал мальчишеское тело в проем решетки. Били с оттяжкой, деловито и неторопливо. Сэмюэл, раскинув руки, висел на решетке. Он продолжал висеть, стискивая железные прутья, и тогда, когда сознание покинуло его. Он так и не издал ни единого звука. Кенвуд, штат Теннесси Дом шерифа Дэниэлса 8 марта Раннее утро Помощник шерифа Тайсон с полминуты колебался - позвонить ему в дверь или постучать. Потом понял, что попросту тянет время, и решительно нажал кнопку звонка. Из-за дверей послышались неясные голоса, стук торопливых шагов... Замок щелкнул. На пороге стоял Дэниэлс. Лилиан в своей коляске присоединилась к мужу секундой позже. Она выглядела несколько бледнее обычного. - Шериф... Мэм... - поздоровался офицер. - Здравствуйте, Тайсон, - обрадовалась женщина, - как поживаете? - - Спасибо, все хорошо, мэм. - Привычная фраза легко слетела с губ, но после нее офицер снова замялся, не в силах подобрать слова. - Ну! - подстегнул его шериф. - В тюрьме произошел инцидент... - Какой еще инцидент, Тайсон? - начальник не скрывал раздражения. Тайсон посмотрел ему в глаза и печально произнес: - Мальчик-проповедник мертв. Кенвуд, штат Теннесси Окружная тюрьма 8 марта 7:35 Колеса каталки слегка скрипели. Под черной тканью вырисовывались неясные контуры человеческого тела. Полицейские, катившие носилки, двигались почти бегом, сутулясь под взглядами немногочисленных наблюдателей. - Когда Малдер уходил от него, он оставался в камере один. Как такое могло произойти? - Скалли мрачно мотнула головой в сторону удаляющихся носилок. - Мальчик начал драку с парочкой алкоголиков, - пробурчал шериф. - Видимо, ему попали по голове. Он от этого и умер. Еще до приезда "скорой". Позади отчаянно завизжала резко затормозившая машина. Отец Хартли неловко выкарабкался наружу - и обвиняющим жестом указал на Дэниэлса: - Его кровь пролилась, и она запятнала вас всех! Следом за священником ковылял преданной тенью Леонард Вэнс. Келвин Хартли остановился перед шерифом, с трудом сдерживаясь, чтобы не пустить в ход кулаки. На мгновение руки вырвались из-под контроля, но Хартли совладал с собой и лишь ткнул пальцем в шерифскую звезду. - Сколько еще вы будете прикрываться этим значком, прежде чем правда не выйдет наружу? - прошипел он. - У меня еще уйма работы, - равнодушно обронил шериф и пошел прочь. Скалли с сочувствием смотрела на Хартли - постаревшего, разительно изменившегося, в непривычном черном костюме, плохо сидевшем на его плотной фигуре. Она склонила голову: - Мы скорбим о вашей потере... - Этот мальчик... - начал тот, и лицо его сморщилось от подступивших рыданий. - Он был благословлен самим Господом, - Хартли плакал без слез. - Он ни одной живой души не обидел. - Рано или поздно правда всплывет, - утешающе проговорил из-за его плеча человек-тень. - Лучше, если вы сами поведаете миру правду. Хартли поник и, обессиленный, позволил увести себя к лимузину. А Скалли озиралась в поисках напарника. Тот стоял столбом, мечтательно уставившись куда-то в пространство. Здания тюрьмы, оказавшегося между ним и пространством, он явно не замечал. - Эй! Малдер, у тебя опять то самое выражение лица. - Какое именно? - поинтересовался Фокс. - Такое, словно ты забыл дома ключи и теперь раздумываешь, как бы тебе забраться в квартиру? Малдер растянул губы в усмешке и заговорщически качнул головой, мол, "поехали". Кенвуд, штат Теннесси Здание окружного суда 8 марта 8:06 Полутемный зал, пустые скамейки, флаг Соединенных Штатов, высокое кресло судьи... Мерзкий запах, так и не выветрившийся толком после тщательной аварийной дезинсекции. - Что конкретно мы пытаемся найти? - Ключи от квартиры, - был дан совершенно очевидный ответ. Призрак широким кругом прошелся по залу. Дэйна потянулась было к выключателю, но остановилась. Полумрак, рассеиваемый световыми дорожками, протянувшимися от неплотно сдвинутых штор, явно не мешал напарнику искать что бы то ни было. Видимо, для мыслительного процесса света было достаточно. Под ногой что-то неприятно хрустнуло. Фокс отступил, присел на корточки, присмотрелся к блестящему продолговатому тельцу насекомого. Саранча. Какая лапочка. Ну-ка... Скалли сморщилась, подсознательно ожидая, что напарник попробует находку на зуб. Уф, обошлось. Просто взял двумя пальцами и поднес к лицу. - Что это означает? - попыталась она добиться объяснений. Малдер внимательным взглядом обвел белый пластиковый потолок, задержавшись на решетке вентиляционного хода... И содержательно ответил: - Давай выясним, что это может значить. Они убили больше часа, разыскивая ключи от люка, ведущего на крышу. Скалли горячо приветствовала этот приступ активной деятельности. Все-таки нет лучшего средства от наведенных галлюцинаций, чем удачное расследование. Хотя и непонятно, что Призрак рассчитывает отыскать. Малдер и сам этого не знал, но интуиция не подвела. Пока Скалли любовалась окрестностями, он

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору