Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Убийственный кайф -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
обратил внимание на то, что Холлоуэй все еще пристально наблюдает за дочерью. - Вы сказали - отель "Амбассадор", мистер Роберте? Хорошо, я запомню. - Он изобразил обаятельную улыбку в стиле милейшего старины Сесила. Она предназначалась мне, но я не сомневался, что в ней также таилось предупреждение дочери. - Папочка печется о моей девственности, - хихикнула Ронда, когда мы выехали с подъездной дорожки на ярко-зеленом "эм-джи". - Он даже не догадывается, что я лишилась ее еще в старших классах. И если узнает об этом, будет шокирован даже больше, чем если бы Ричард оказался наркоманом или мою мать уличили в шашнях с соседом - что, как мне кажется, и в самом деле правда. Я посмотрел на нее, пытаясь определить, насколько серьезно она говорит все это, и решил, что - вполне. Но тут мне пришлось уцепиться за дверную ручку, потому что мы, визжа покрышками, сворачивали за угол. - Похоже, твои родители здорово обеспокоены наркоманией, - пробормотал я, испытывая слабую надежду, что разговор отвлечет меня от скорости, с которой Ронда вела машину. - Это все из-за Чарли. Он уже пять лет как пристрастился к наркотикам и совершенно не желает слушать чьих-либо уговоров. Не то чтобы я осуждала его, но у него теперь выработалась стойкая зависимость от них. А что в этом хорошего? Хотя уверена, что он не пользуется сильнодействующими наркотиками. К тому же, как мне кажется, Чарли хорошо в его мире грез - тогда почему бы и нет? Его мечты куда радужней, чем у мамы или папы. - Я никогда не ловил кайфа от кислоты, но готов поспорить, что ты права, - согласился я. - А как насчет Ричарда? Он такой же хороший мальчик, каким выглядит? - Бедный Ричард! - вздохнула Ронда. - Просто он побаивается папы. Ему вовсе не хочется учиться в колледже, но ему отвели роль паиньки, и, боюсь, он смирился с ней. - А ты сама разве не паинька? Ронда рассмеялась. - Шутить изволите? К примеру, я не собираюсь сегодня вечером возвращаться домой до тех пор, пока не познакомлюсь с вами поближе. Кажется, вид у меня был довольно обескураженный, потому что она прыснула со смеху и по-свойски толкнула меня локтем. - Давненько мне не попадался такой зрелый и сексуально притягательный красавчик, как вы, - с воодушевлением заявила она. - Старые хрычи из нашего круга не идут ни в какое сравнение с интересным холостяком, который отлично подходит мне во всех отношениях. - С чего ты взяла, что я подходящий партнер? Кроме того, я почти гожусь тебе в отцы - так что забудь об этом. - Вы намекаете, что будете сопротивляться? - Ронда глубоко вздохнула. - Как только я увидела вас, сразу почувствовала, что вы - то что надо. И с темпераментом у вас должно быть все в порядке. - Послушай! Если ты опоздаешь домой хотя бы на десять минут, твой папаша в ярости бросится следом за нами. Кроме того, ты слишком молода и, как мне показалось, не в меру впечатлительна. Если бы ты знала меня немного подольше, то сама бы поразилась, что такого ты во мне нашла. - Ну ладно, мистер Роберте. На этот раз я вас отпущу, - с неохотой согласилась Ронда. - И то только потому, что папочка может все испортить. Но не надейтесь - не насовсем. - Спасибо, что хоть под залог. - Эй, а ведь это идея! - По-моему, у тебя их и так хватает. - Я насчет освобождения под залог. Если я сейчас отпущу вас, то вам придется заплатить. Понятно? - И чем же? - с подозрением спросил я. - Поцелуем. - Ронда улыбнулась с видом такого превосходства, словно заполучила на меня все права, и я ничего не мог с этим поделать. - Неужели вы против? - Ну ладно, - согласился я. - Это я могу себе позволить. Мы проскочили еще пару кварталов, на скорости пятьдесят миль в час промчались мимо полицейского участка и затормозили возле моего "остин-хилио. Несколько секунд я сидел неподвижно, стараясь перевести дух. Ронда нетерпеливо барабанила ногтями по рулевому колесу. - Я жду, - насмешливо произнесла она. Я заглянул ей в глаза - в них отражалось нечто большее, чем обыкновенное озорство. Они были полны страсти и ожидания. Я подумал, что это должен быть черт знает какой обалденный поцелуй. Так оно и оказалось. До отеля я добрался без приключений, однако обнаружил, что не в состоянии сконцентрироваться на мыслях об ужине; моя голова все еще шла кругом от воспоминания о соблазнительной Ронде с ее мягкими губами и энергичным язычком. Я налил себе чистого бурбона и попробовал расслабиться, раздумывая, не лечь ли мне спать без ужина. И тут зазвонил телефон. Это звонила Кальвин, известная в миру как Сандра Стилвелл. - Мистер Роберте, мы на воле. Нас отпустили час назад. - Отлично, - ответил я. - Жаль, что меня там не было. Я тут немного расслабился. - Да все нормально. Послушай, у нас намечается клевая вечеринка у наших приятелей в Форествилле. Ты придешь? - Хотелось бы, но, боюсь, не получится. Такие немолодые люди, как я, быстро утомляются. Однако я хочу встретиться с тобой утром. Дай мне адрес, и я найду тебя. - Сандра продиктовала, и я записал. - Мистер Роберте? - В ее вопросе звучала мольба. - Пожалуйста, может, все-таки придешь? - Я и правда устал, - неохотно ответил я, начиная подозревать по ее тону, что что-то неладно. - Понимаешь.., эти деньги... Я хотела бы поговорить о них... - Сандра осеклась и несколько секунд молчала. - Я подумала и решила, что возьму их. Ведь я могу это сделать? - Конечно, - ответил я. - Они твои. - Может, нам все-таки удастся поговорить об этом сегодня вечером? - В ее голосе слышалось облегчение. - Мне хотелось бы поскорей уладить это дело. - Конечно, мы все обговорим. Но мне кажется, что ваша вечеринка - не самое подходящее место для подобных дел. Почему бы тебе самой не прийти сюда? - Нет, я не могу. Приходи ты.., пожалуйста. - Ну ладно, - согласился я. - Спасибо. У тебя ведь есть адрес? - В ее голосе звучала только тревога и - ни малейшей озабоченности о духовной чистоте. Скорее даже испуг. - Есть. Увидимся через пару часов. Такие вот дела. Значит, Сорон нажал на Кальвин. Ему скорее всего не составляло большого труда убедить девушку, что деньги куда важнее духовных идеалов. И как мне теперь убедить Сандру, что Сорон - самый настоящий психопат? Да, придется немало попотеть над решением этой проблемы! Я плюхнулся на кровать и вытянулся, лежа наполовину освещенный тусклым кругом света от лампы на прикроватной тумбочке, и думал, почему так иногда оказывается сложно вручить двадцать тысяч долларов? И вдруг, словно в ответ на мой вопрос, у кого-то возникло желание ответить на него: зазвонил телефон. - Я слушаю. - Тут кое-кому требуется адвокат, - произнес грубый, скрипучий голос, который я сразу узнал. - Что ты еще натворил, Гарри? - рявкнул я. - Или все, на что ты способен, это подбрасывание трупов в аллею? Немного помолчав, Гарри-обезьяна прохрипел: - Послушай, я должен кое-что объяснить. - Объясняться ты должен не со мной, хотя мне тоже было бы интересно. - Я так и подумал. Поэтому и позвонил. И еще девочки интересуются, не собираешься ли ты как-нибудь опять заглянуть к нам? А больше всех волнуется Джем-Джем. Может, ты тогда и не расслышал ее имени, но она была самой первой, припоминаешь? Я выпустил воздух - словно лопнувший футбольный мяч. - Ну так вот, она просила узнать, не намерен ли ты, случайно, бросить дело после первого же разбирательства в суде? - Передай ей, что пока я лишь сделал короткую пробежку, - так, для разминки - но постараюсь заглянуть еще, чтобы заняться твоим предложением всерьез. А сейчас меня волнуют дела поважней всяких оргий. - Послушай, о чем это ты? Что за дела? - Ну, например, почему ты подбросил труп в аллею, вместо того чтобы, как мы договорились, сообщить в полицию? - Не хочу показаться бестактным, но, как мне кажется, адвокаты обязаны хранить в тайне признания своих клиентов, верно? Как доктора и священники. - Не беспокойся, я на тебя не настучу. - Я не об этом. Просто нахожусь в некотором замешательстве. Я - здоровенный крутой мужик, эдакий волосатый примат и... - Гарри, по-моему, девочки устали тебя ждать; почему бы тебе не перейти к делу и... - Понимаешь, я боюсь, - выпалил он. - Боишься чего, Гарри? Ты, кажется, собирался избавиться от несовершеннолетних девочек, от "травки" и... - Да, но дело вовсе не в этом. У меня все чисто. Однако перед тем, как вызвать копов, я обшарил карманы Земляники. Сам я не употребляю наркотиков, но опыта по этой части у меня предостаточно. - Как если бы ты сам был когда-то наркоманом? - Как если бы якшался с ребятами, которые были ими. Я в курсе, как это делается, знаю всю процедуру. - В общем, тебе известно, как колоть героин? - подвел я итог за него. - Ну да. Послушай, дорогой мой Рэндол Роберте, по моему разумению, старину Землянику кто-то угробил. Ход моих мыслей неожиданно сменил скорость. Тщательно подбирая слова, я спросил: - Каким образом? - Похоже, заправили его шприц чистым героином. Понимаешь - неразбавленным. Мне известно, какую дозу колол себе этот парень, а в его запасном шприце оказалось совсем не то. Этой дозы хватило бы на то, чтобы угробить и лошадь. А это тебе не шуточки. - Да, ты прав, - согласился я. - Значит, ты решил, что это убийство, испугался, что тебя могут обвинить в нем, и поэтому уничтожил все улики и выбросил труп? - Что-то вроде этого, - сознался Гарри, и мне показалось, что его голос прозвучал немного виновато. - Ну ладно, - проворчал я. - А зачем ты позвонил мне? - Я подумал, что негоже оставлять безнаказанным того, кто прикончил Землянику. Он был неплохим парнем и... - У тебя доброе сердце, Гарри, - сказал я. - Если только ты не прикидываешься. - Да кончай ты! Нельзя быть таким недоверчивым. - Хорошо, возвращайся к своим девочкам, Гарри. На сегодня ты уже проявил достаточно добросердечия. - Но послушай, я думал, что ты мог бы... - Что бы ты там ни думал, Землянике никто теперь не поможет. И даже если у тебя вдруг возникнет охота поведать свою историю местным копам, им она вряд ли покажется интересной. Так что забудь об этом - если только не сумеешь аргументированно указать на того, кто мог оказаться убийцей. Ты кого-то подозреваешь? - Нет. Земляника был вроде как малость не в себе и большую часть времени находился в отключке - так зачем его понадобилось убивать? - Ну ладно, Гарри. Пока. - Ладно. Если у меня появятся соображения... - То ты дашь мне знать. И знаешь что еще, Гарри? - Да? - Передай Джем-Джем, что я ее никогда не забуду. - Хорошо. Но, по-моему, она и сама это знает. - Спасибо, Гарри, - проворчал я. - Как я уже говорил тебе, ты просто... - Сама доброта? - Нет, шило в заднице. - И я повесил трубку. Час спустя я встряхнулся, заставил себя встать с кровати и налил еще бурбона. Не успел я осушить стакан, как в дверь постучали. Стучали настойчиво, почти отчаянно. Поставив недопитый стакан на ночной столик, я подошел к двери и повернул ручку. В комнату, шатаясь, ввалился парень в грязной замшевой рубахе и таких же штанах. Рухнув на колени, он двинулся в глубь комнаты. Потом споткнулся и, упершись руками в пол, пополз уже на четвереньках - пока не уперся головой в противоположную стену. Это был Бегущий Олень, первый из племени тронутых, с кем я познакомился. - Они достали меня! Достали! - прокричал он. От страха его голос сорвался на визг. - Эти ублюдки собираются прикончить нас. Господи, помоги мне! Они.., о Матерь Божья.., я хочу домой... Не поднимаясь с колен, Бегущий Олень шарахался в разные стороны, причем делал это неожиданно быстро. Налетев на кровать, развернулся, прополз еще несколько футов и вдруг тяжело нырнул вперед, рухнув лицом на красно-коричневый ковер номера одной из самых фешенебельных гостиниц Форествилла. Глава 5 Сержант Джеймс Браун прибыл раньше "скорой помощи". Оставив одного патрульного снаружи, он вместе с другим вошел в номер и сразу же опустился на колени рядом с парнем. Пощупав пульс и приподняв веко Бегущего Оленя толстым пальцем, полицейский криво усмехнулся. - Готов. Однако смерть наступила всего несколько минут назад. Мне уже доводилось видеть такое. По всем симптомам - передозировка героина. Он поймал настоящий кайф. Такой обалденный, что у него не оставалось ни малейшей надежды выйти из него. - Судя по руке, он не сидел на игле. Никаких старых следов, - заметил я. - Это еще ни о чем не говорит. Он вообще мог ширнуться в первый раз; не знал нужной дозы, хватанул через край, а до этого, может, только вдыхал пары. Или умел обращаться со шприцем. Если правильно подобрать иглу, колоть осторожно и попадать куда надо, то никаких шрамов не останется. - И все же я не думаю, что он кололся. - Думайте, что хотите, - неприязненно произнес сержант, - но, если честно, то мне совершенно наплевать на ваши соображения. Знаю я ваш принцип - "оставьте в покое этих ребят", но я с ним не согласен. Этот парень - просто еще один наркоман, который избавил общество от забот о себе. Я даже не прочь выпить по этому поводу. - Ну ладно, - скрипнул я зубами. - Мне все ясно. Он хиппи и наркоман, и вы просто счастливы, что один укол исцелил сразу две болезни. Только в моем понимании, копу не пристало радоваться, если кто-то облегчил ему работу. - Вы намекаете, что кто-то ширнул ему эту дозу? - Сержант посмотрел на патрульного и ухмыльнулся, но потом поспешно прикрыл свое ехидство здоровенной лапой. - Я только хочу сказать, что это вполне возможно. Браун медленно поднялся на ноги. Теперь он стоял, упершись одной рукой в тяжелую кожаную портупею, охватывающую бедра и подпиравшую снизу его толстое брюхо. - Я не собираюсь отрицать этого, Роберте. Но мне нужно лишь одно - докажите это. - Как будто это так просто, - сердито огрызнулся я. - Может, я и ошибаюсь, но мне почему-то всегда казалось, что работа копов - это нечто большее, чем просто сбор трупов. Вроде бы предполагается проверять все версии - особенно когда факты противоречат очевидному. - Я не учился в колледже, Роберте, поэтому не так силен по части теории, как вы. А что, если вы сами займетесь этим и переберете за меня все версии, а я йотом проверю вашу самодеятельность, а? Оба полицейских расхохотались, но тут появились двое санитаров в белой форме с носилками; выглядели они такими сердитыми, словно их оторвали от партии в покер. Кивнув полицейским, санитары перекатили труп на носилки. Один из них снова кивнул, и они, сохраняя прежнее недовольное выражение и не проронив ни слова, прошествовали вместе с трупом из номера. Сержант посмотрел на меня. - Сейчас я возвращаюсь в участок, а вечером свободен. Собираюсь пропустить пару стаканчиков с ребятами. Не хотите составить нам компанию? Может быть, узнаете еще что-нибудь новенькое о работе копов. - Спасибо, - буркнул я, - но моя осведомленность достаточно обширна, чтобы знать обо всяких там мерзких трюках! Сержант никак не прокомментировал мой ответ: он лишь усмехнулся и с этим вышел. С минуту я смотрел ему вслед, потом налил себе еще. Как же идти на вечеринку в таком состоянии? Мне казалось, что у меня две головы и обе раскалываются от адской боли. Однако имелись по крайней мере две веские причины, чтобы пойти: сказать Кальвин, чего ей не следует делать с ее деньгами, и сообщить друзьям Бегущего Оленя, что он уже на пути в счастливые охотничьи угодья. А раз уж я буду там, то попробую последовать совету сержанта и проведу небольшое расследование. Ведь если мне удастся доказать, что парнишка не был наркоманом, то тем самым я заинтересую капитана в проведении следствия. Пока я так стоял, тупо воображая, каким великим сыщиком могу заделаться, - почище самого Майка Хаммера, - зазвонил телефон. - Привет, Рэндол, - встревоженно произнес мягкий женский голос. - Это Ронда Холлоэуй. Я беспокоюсь из-за матери и Чарльза - по-моему, они здорово поцапались. Сначала я удивился, с какой стати и каким образом я стану улаживать чужие семейные ссоры, но потом мне пришло в голову, что, возможно, на данный момент я оказался для Ронды единственным бескорыстным по отношению к ней мужчиной. Поэтому вежливо спросил: - Чарльз приходил ужинать? - Нет, не приходил. Да и никогда не пришел бы. Мама куда-то ездила, чтобы встретиться с ним, она не говорит куда, но, когда вернулась, была страшно взвинченна. Притворилась, будто ничего не случилось, и ни словом не обмолвилась о том, что произошло между ними. Голос Ронды слышался в трубке все громче, и мне показалось, что и сама она на грани срыва. Поэтому сказал как можно спокойнее: - На твоем месте я не стал бы волноваться. Такое нередко случается между родителями и их строптивыми отпрысками. Послушай, сегодня вечером я собираюсь навестить ребят из племени. Они устраивают вечеринку, и твой брат наверняка будет там. Не знаю, удастся ли мне уговорить его вернуться домой, но я попытаюсь и дам тебе знать. - Спасибо, Рэндол. Я так тебе благодарна. - Голос Ронды неожиданно задрожал и перешел почти в шепот. Это произошло настолько внезапно, что мне стало любопытно - в самом деле она тревожится так из-за матери или просто желает привлечь к себе мое внимание. Ну и что с того, урезонивал я себя. Она стоила того, чтобы обратить на нее внимание. - С твоей матерью сейчас все в порядке? - спросил я с напускным спокойствием. - По-моему, да. Она приняла аспирин и легла в спальне. - Вот и хорошо. Позаботься, чтобы у нее был аспирин; ты же поплачься в жилетку, а я тем временем дам Чарльзу пинка по его недоразвитой заднице. И завтра же позвоню тебе. - Еще раз спасибо, Рэндол. И не очень наседай на него. - Ну разумеется, не буду. Я применю психологический прием - расскажу, что познакомился с его семьей, и поинтересуюсь, как такой крутой парень, как он, может жить в такой затхлой обстановке. Он решит, что я свой в доску, а я воспользуюсь его доверчивостью и передам все его благовоспитанной сестренке. Ну как? - Мне не нравится выражение "благовоспитанная сестренка". До завтра. Вечеринка хиппи должна была стать еще одним испытанием для моей психики, и я не мог не беспокоиться, выдержит ли она такое потрясение. Чего мне ждать? Дикой оргии? Компания настолько одуреет от наркотиков, что все посрывают с себя одежду до последней нитки? В моем воображении быстро предстала живая картина, и я мысленно развлекал себя ею, пока шел по растрескавшейся цементной дорожке, местами поросшей пучками травы. Дом оказался старой, осевшей деревянной хибарой, которой давным-давно пора было развалиться. Любопытный факт - она находилась всего через два дома от борделя Гарри-обезьяны. Не вызывало сомнений, почему эта развалюха стала прибежищем хиппи. Владельцу попросту не удалось бы сдать ее кому-то еще - по крайней мере, в таком зажиточном городе, как Форествилл, где селились одни лишь богачи, бездельники и вышедшие в отставку дельцы. И если вы не относились ни к одной из этих категорий, то у вас не оставалось ни малейшего шанса попасть в достойные члены форествиллского общества. Было не похоже, чтобы кто-то попытался запереть входную тамбурную дверь, болтавшуюся на ржавых пет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору