Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Убийственный кайф -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
Сорон щелкнул пальцами, в неподвижном воздухе этот звук прозвучал неожиданно громко. Ветра не было, а солнце уже скрылось за холмами. - Голем усмехнулся и достал из сумки уже заряженный шприц. Ну и мне не оставалось ничего другого, как дать деру. Но он догнал меня за домом, сбил с ног и нацелился иглой в мою руку. Все было кончено. Ему оставалось лишь всадить шприц. Но, наклоняясь, он оступился и промахнулся, а мне этого было достаточно, чтобы схватить подвернувшийся под руку камень и врезать ему по башке. А потом я убежал. - А ты не боялся, что Голем погонится за тобой? - Да нет. Он знал, что я замечу его издалека, - я забрался на этот холм. Из Голема хреновый индейский следопыт, и в лесу ему меня не найти. - И тогда он поехал домой к родителям, чтобы с кем-то посоветоваться, - размышляя вслух, пробормотал я. - Там-то я и наткнулся на него. - Слушай, уже темнеет, и мне надо двигать отсюда. Ты не против, если мы закруглимся? - Почему бы и нет? Что еще нужно разузнать, кроме того, кто убил Голема? - Ну, это уже не мои проблемы. С меня довольно, что он не гоняется за мной со шприцем. - Он-то тебе не опасен, - согласился я. - Но почему ты так уверен, что убийца Голема ничего не знает о тебе? - Я пристально посмотрел на него. - Что ты имеешь в виду? - с тревогой в голосе спросил он. - Именно то, о чем ты думаешь. Голем собирался убрать тебя, но у него это не получилось. Если ты ударишься в бега, то не слишком встревожишь того, кто всадил Голему героин. Вряд ли ты побежишь в полицию, поэтому у них будет время разыскать тебя. Но его должен беспокоить я. Первым делом я сообщу обо всем копам, и когда он об этом узнает, то у него останется только один способ обезопасить себя. Голем уже не заговорит. Но мы с тобой можем... - И что с того? - нетерпеливо нахмурился Сорон. - Мы знаем только Голема - но не его босса. - Может, и нет. Но он-то в этом не уверен. Ты участвовал в деле, выполнял часть операции. Откуда ему знать, что ты наговоришь, когда очутишься в лапах полиции? В задумчивых глазах Сорона мелькнуло беспокойство: переваривая мои слова, он холодно смотрел на меня. - Может, ты и прав, но что я могу сделать? - Кое-что можешь, - быстро возразил я. - Сделай это, и я обещаю, что сегодня же вечером найду убийцу, а ты избавишься от беспокойства и с полными карманами "травки" можешь прожить столько, что тебе наверняка захочется завести тот самый дом в рассрочку. - Ну, столько я не проживу, - ответил он. - Но объясни, чего ты хочешь? Если после этого я избавлюсь от страха за свою жизнь, то я согласен. - Тебе нужно всего лишь позвонить. Согласен? Сорон удивленно посмотрел на меня. - Конечно. Но кому? - Сесилу Холлоуэю. - Отцу Голема? - Он с удивлением посмотрел на меня. - И что я скажу? - Что тебе известно все о сети распространения наркотиков и что ты знаешь, кто убил Голема. Больше ничего не говори, а потребуй у него пять тысяч долларов за молчание. - Все ясно; ты будешь рядом и понаблюдаешь за его реакцией. Господи, неужели ты считаешь, что Голема пришил его собственный отец? - Ты только позвони, а выводы предоставь делать мне. Если Холлоуэй клюнет, назначь ему встречу в старом доме. И больше ни слова - , просто повесь трубку. - Ну ладно, адвокат. Может, от этого и будет какая-то польза. Только мне нужно время, чтобы добраться до телефона - на деревьях они не растут. - Я подброшу тебя до ближайшего бара на шоссе. Поторчи там до девяти часов. И только потом позвони - но не раньше. - Из бара? Но я ведь не пью. - Ты прав, если у тебя появится такая дурная привычка, то меня потом совесть замучит, - насмешливо сказал я, - Тогда я подброшу тебя до закусочной. А пока ты будешь ждать, можешь запереться в туалете и накуриться до одури. *** До моей машины мы добрались за полчаса, и через две мили в сторону Форествилла я высадил Сорона у заправочной станции с заведением, где кормили гамбургерами. Он сказал, что пока поваляется под открытым небом и настроится на Вселенную, но при этом не забудет следить за временем. Мы не стали обмениваться рукопожатиями, но когда Сорон легким шагом отошел от машины со своим черным балахоном, свисающим с дорожной сумки, в которой уместились все его пожитки, мне показалось, что он не такой уж плохой человек, как я решил вначале. На самом деле он был довольно симпатичным малым, одержимым бредовой идеей и не слишком-то вписывавшимся в обычную жизнь. Но если бы он был чуть менее замкнутым и чуть более самоуверенным, из него вышел бы неплохой политик. Добравшись до Форествилла, я остановился, чтобы позвонить самому. - Могу я поговорить с сержантом Брауном? - вежливо поинтересовался я у ответившего мне дежурного. - А кто говорит? - Скажите, что это тот хитрожопый адвокат, который желает поговорить с ним по поводу убийства. - Подождите. Что ж, можно и подождать. К тому времени, как они засекут, откуда звонили, меня здесь уже не будет. Через пару минут раздался голос Брауна: - Кончайте, Роберте. Где вы находитесь и зачем вы это сделали? - Что именно вы имеете в виду, сержант? - прикидываясь невинным младенцем, спросил я. - Не принимаете же вы меня за главу мощного наркосиндиката, прибывшего сюда, чтобы сотрудничать с вами в деле по ликвидации всех местных наркоманов? - Очень смешно, - враждебно отозвался он. - Может, зайдете поговорить? Вдруг вам и удастся исправить то нелестное впечатление, которое сложилось у меня о вашей персоне? - Непременно, - пообещал я. - Но не сейчас. - Послушайте, Роберте, мы до вас доберемся, - прорычал Браун. - Приходите сами, а не то... - Вообще-то вам следовало сообщить мне, что вы сели на хвост крупной наркосети и теперь ведете расследование совместно с федеральными агентами. Ведь из-за этого вы не хотели, чтобы я так настырно лез в расследование этих убийств, якобы вовсе не относящееся к делу, не так ли? Он промолчал. - По крайней мере, могли бы предупредить, что, по вашим сведениям, все трое убитых ребят замешаны в наркобизнесе, - продолжал я, - и что поиски поставщиков героина означают поиски их убийц. - Роберте, именно это я и имел в виду. Лучше приходите по-хорошему, и мы обо всем с вами поговорим. - Я же сказал - не сейчас. Только после того, как я доберусь до обещанного вам убийцы. И последний вопрос: почему вы не остановили Чарльза Холлоуэя, когда у вас имелась такая возможность? - Потому что мне нужен был тот, кто стоит за ним, - честно признался Браун. - И вам было наплевать, скольких ребят при этом угробят? Главное было - взять его, ведь так? Я слышал, как сержант, пытаясь совладать с собой, тяжело запыхтел в трубку, но не стал дожидаться повторного приглашения, а просто повесил трубку. Глава 10 Ронда Холлоуэй обрадовалась мне. Ей даже удалось изобразить довольно убедительное подобие улыбки. - Привет, Рэнди. Все закончено? - Да, все, - ответил я. - С ним все в порядке? - Это зависит от того, что ты имеешь в виду. - Она мне нравилась, и мне не хотелось ее расстраивать, но в конце концов я рассудил, что лучше ей узнать, что Чарльз умер такой смертью, как сейчас, а не какой ему предстояло умереть потом. - Рэнди, я имею в виду, он... - Девушка запнулась. - Ты сам знаешь, что я хочу сказать. - Он не предстанет перед судом и не будет казнен. Кажется, это не самый худший вариант. - Значит, он умер. - Ронда произнесла эти слова точно и уверенно, словно школьница, излагающая правильное решение задачи. Казалось, она почти испытывает чувство удовлетворения от самостоятельно найденного ответа. - Кто-то убил его, - потирая до сих пор нывший затылок, уточнил я. В ее широко распахнутых глазах появилось смятение. - Но ведь ты... Я покачал головой и рассказал о случившемся. - Но почему? - Она сцепила руки. Ее застывшие глаза говорили о том, что она никак не может поверить в полный крах своего безопасного, уютного и благополучного мирка. - По той же самой причине, по какой Чарльз расправился с остальными. Инстинкт самосохранения. - Но я не понимаю... - Потом поймешь. Только, пожалуйста, не пытайся сделать это прямо сейчас. Твой отец дома? - Они с мамой поехали в участок. И Ричард с ними. Им позвонили часа три назад. Я решила, что и так все знаю, и не стала расспрашивать, а они ничего мне не сказали. - Ты не рассказала о том, что произошло? - Нет. - Ну ладно, почему бы нам не присесть? - Мы все еще стояли в дверях, и я кивнул на оранжевую кушетку. Ронда улыбнулась. На этот раз ее улыбка не слишком убедила меня. - Конечно, Рэнди. Садись, я принесу чего-нибудь выпить. - Мне бурбон со льдом. - А как насчет двойного? - Тебе или мне? - Нам обоим. Хотя твои нервы, конечно, покрепче моих. - Это же не мой брат. Я уселся на кушетку, и через пару минут Ронда вошла в комнату с двумя толстыми хрустальными бокалами, стоившими, должно быть, по несколько долларов за штуку. Белое ажурное платье обтягивало ее налитую фигурку и заканчивалось как раз там, откуда начинались стройные округлые бедра. Крепкие грудки напоминали две покрытые снегом вершины, только было непонятно, почему снег на них не таял! - А твой отец в курсе, что ты носишь такое платье? - вздохнув, спросил я. - Или он передумал блюсти твою невинность и ждет не дождется, когда тебя изнасилуют? - Но не в моем же собственном доме? - засмеялась Ронда. Она уже заметно оправилась после потрясения. Мужское внимание явно шло ей на пользу. - Не имею в виду себя, - чистосердечно признался я. - Я достаточно стар, чтобы годиться тебе в отцы, - если предположить, что в девять лет я уже достиг половой зрелости. - Так, посмотрим. - Ронда задумчиво уставилась в потолок. - Выходит, тебе двадцать восемь. - Она тряхнула головой, весь ее вид говорил о том, что она осталась довольна полученной информацией. - А может, ты и вправду созрел в девять лет? - Вполне, - сознался я. - Но, к счастью, мои мысли опережали темпы моего развития, а то у меня уже могла быть такая хорошенькая дочь, как ты. Ронда застенчиво улыбнулась. - Мне бы хотелось, чтобы так и оказалось. - Ты хочешь сказать, что хотела бы другого отца? - Не совсем так.., ой, даже не знаю. - Ронда помолчала. - Рэнди? Я заметил неожиданную сумасбродную искорку в ее глазах и отхлебнул из своего бокала. Ронда не стала дожидаться моего ответа. - Рэнди, я приняла решение, - срывающимся от волнения голосом начала она. - Я уже не маленькая, и тот период, когда я хотела другого отца, у меня прошел. Мне нужен любовник. Я согласно кивнул. - По-моему, ты и вправду достаточно взрослая. Ну и что же случилось с твоими бывшими дружками? Сжав в обеих руках бокал, Ронда уставилась в пол. - Я просто.., просто трепалась. Не слишком-то лестно признаваться в собственной девственности... Неожиданно внутри меня все опустилось - будто бы в плескавшийся там бурбон бросили камешек. Я чувствовал, как он медленно опускается на дно. - Ты хочешь сказать, что твой отец прав? И ему удалось все эти годы оберегать твою девственность? - Вот именно! Хуже того, своими разговорами он почти убедил меня, что хранить целомудрие - это так прекрасно и возвышенно. Но теперь я понимаю, что все это сказки для маленьких девочек. Женщине необходимо любить и быть любимой. Единственная проблема - найти настоящего мужчину. - Ну да, - пробормотал я, глотая бурбон. - Это действительно очень важно - надо найти настоящего мужчину. И кто же у тебя на примете? - Ты. - Можно еще? - спросил я и сунул ей в руки свой бокал. - Теперь тройной. - Рэнди, тебе хватит бурбона. - Ронда осторожно поставила оба бокала на пол и, склонив голову ко мне на плечо, смотрела на меня невинными, поблескивающими глазами. - Ты права, детка, - как можно непринужденней ответил я. - Для женщины существует лишь одна проблема - когда начать? И для меня тоже. Это для всех проблема. - Я решила свою. - Брось. Я не тот парень. Напряженно выпрямив спину, словно она проглотила аршин, Ронда спросила: - Но, Рэнди, - почему нет? - Хотя бы потому, что от девственниц у меня по всему телу начинают бегать мурашки. И потом я чешусь после этого по несколько недель. Ронда рассмеялась, будто я удачно пошутил. - О чем ты говоришь? Тебе не о чем беспокоиться. Я же не говорила, что хочу за тебя замуж. Я только хочу заниматься с тобой любовью, вот и все. - Занятия любовью с девственницами никогда не доводят до добра, - заявил я, наливая себе еще виски. - Они потом или ненавидят тебя, или безумно влюбляются. Давай лучше оставим все, как есть, - я тебе нравлюсь и все, хорошо? - Какая же ты скотина! - расстроенно воскликнула Ронда. - Я просто хочу стать женщиной, а ты только и делаешь, что разглагольствуешь о моей девственности, будто это.., это.., предмет купли-продажи или что-то в этом роде. - Ты не сможешь стать женщиной за одну ночь, - заметил я, глотая неразбавленный бурбон. - В том-то вся сложность с девственницами - они почему-то считают, что могут. Я посмотрел на часы. Было восемь часов пятьдесят минут. Глава 11 Только я решил попросить Ронду позвонить в полицию и узнать, не ушли ли ее родители, как входная дверь распахнулась и все трое вошли в дом. - Мама! - воскликнула Ронда. Она бросилась к матери через всю комнату и, замерев в ее объятиях, разрыдалась, давая выход сдерживаемым до сих пор эмоциям. В комнату следом вошли Сесил Холлоуэй и его младший сын, Ричард. - Что вам тут нужно, Роберте? - рявкнул Холлоуэй. - Вас никто не звал. Насколько я понимаю, вы успели изложить Ронде свою версию смерти Чарльза. А поскольку свое черное дело вы уже сделали, то убирайтесь из моего дома и дайте нам самим во всем разобраться. Я уже собрался возразить ему, когда вмешательство Ричарда избавило меня от этой необходимости. - Почему бы нам не выслушать мистера Робертса, папа? - спокойно спросил он. Теперь в нем не чувствовалось и тени той нервозности, которая ощущалась при нашей первой встрече, и он даже не счел нужным смотреть на отца. Нахмурившись, Холлоуэй взглянул на сына, потом на меня. - Ну хорошо, Роберте, давайте послушаем, что там у вас на уме. И если это снова окажется такой же гадостью, как в прошлый раз, то, клянусь, мы с Ричардом заставим вас дорого заплатить за ваши слова. - Двое на одного? Хотя, насколько мне известно, именно этот прием и предпочитают теневые бизнесмены вроде вас. Никакого риска и отличная прибыль. - Я не намерен выслушивать ваши оскорбления. Если у вас есть что сказать, то говорите скорее и убирайтесь. - Вообще-то я надеялся, что Карлотти, ныне величающий себя Мэттьюсом, все еще где-то здесь, - сказал я. - Но, по-моему, он решил, что самое время убраться восвояси; теперь он наверняка предпринимает все необходимые меры. - О чем ты говоришь, Рэнди? Какие меры предпринимает мистер Мэттьюс? - Ронда, бледная как мел, смотрела на меня. Потом она перевела взгляд на мать, но та с отсутствующим видом уставилась куда-то в пространство между мной и Ричардом, словно и не слышала, о чем идет речь. - Меры по приостановке операции, - ответил я. - Этим самым он занимался и здесь - обрывал все нити, ведущие к нему, как к поставщику наркотиков. Он уже знал, что федеральные агенты собирают против него улики. Карлотти решил, что пришло время пожить на доходы от борделей и на какое-то время оставить наркобизнес. При этом он ничуть не обеднеет - даже если учесть то обстоятельство, что ему придется исправно отстегивать проценты от прибыли твоему отцу. - Ну все, Роберте, достаточно! - заорал Холлоуэй. Его мясистое лицо потемнело от гнева. - Я сам вышвырну вас из этого дома! - Он стоял между мною и дверью и теперь двинулся ко мне. Ричард находился справа от отца, но даже не сделал попытки шевельнуться. Его стройная фигура, в строгом темно-синем костюме и начищенных до блеска ботинках, олицетворяла абсолютное спокойствие и безмятежность. Он стоял и смотрел, как тот надвигается на меня. - Ты не хочешь выслушать мистера Робертса до конца, папа? - спросил Ричард. - Какой смысл вышвыривать его отсюда, если он тут же пойдет в полицию с этими бреднями. С трудом совладав с собой, Холлоуэй остановился. - Ладно, Роберте, - процедил он сквозь зубы. - Вы уже обвинили меня в содержании борделя. Какой еще поклеп вы собираетесь возвести на меня? - Если быть точным, то вы не содержите бордель, - сказал я. - Вы всего лишь инвестируете сеть публичных домов Карлотти в Сан-Франциско. Не знаю, каким образом вы оказались замешаны в это дело, но не сомневаюсь, что полиция все выяснит. - Не слишком ли вы наивны, ожидая, что полиция начнет расследование? - приподняв брови, спросил Ричард. И только тут я заметил, что за те несколько секунд, что я отвлекся на его отца, он вытащил пистолет, который нацелил мне прямо в живот. - В чем дело, Ричард? - бодро спросил я. - Закончились шприцы? Не успел он ответить, как зазвонил телефон. Я посмотрел на часы. Десять минут десятого. Холлоуэй бросил взгляд на сына, потом подошел к стеклянному столику, стоявшему возле дверей холла, и снял трубку. Взглянув на Ронду, я увидел, что она в полном оцепенении наблюдает за отцом. Было заметно, как она, по-прежнему прижимаясь к матери, дрожала. Миссис Холлоуэй слегка повернула ко мне голову, и мы обменялись взглядами. В ее темных печальных глазах читалась такая безысходность, что я буквально физически ощутил в них мольбу спасти ее дочь. Но вряд ли я был на что-то способен, когда в мой живот целились из пистолета. - Алло! - буркнул в трубку Холлоуэй. - Да, это я. - Несколько секунд он слушал, при этом его лицо все сильней наливалось кровью. - Послушай, ублюдок! - рявкнул он наконец. - Не знаю, кто ты и зачем звонишь сюда, но если тебе известно, кто убил моего сына, сообщи об этом в полицию, а не мне! Холлоуэй так шмякнул трубкой по телефону, что я испугался, заработает ли он после этого, а ведь мне понадобится вызвать полицию. Все-таки какой же я иногда неисправимый оптимист - особенно если учесть, что я могу вообще никому и никогда не позвонить. Холлоуэй снова повернулся ко мне лицом и прошел в глубь комнаты. Глядя на выражение его физиономии, я подумал, не собирается ли он случайно придушить меня, но Сесил даже не смотрел в мою сторону. - Вы не знаете, кто убил вашего сына? - полюбопытствовал я. Холлоуэй перевел взгляд с Ричарда на меня. - Или вам вдруг стало интересно, почему ваш сын взял меня на мушку? - Как бы мне этого ни хотелось, я не могу прикончить вас, Роберте, - выдавил он. - И Ричарду это хорошо известно. Вы все равно не сможете ничего доказать, а он решил только припугнуть вас. Я покачал головой. - Может, вам и хочется в это верить, но все дело в том, что он просто вынужден меня убить. Он знает, что мне известен убийца вашего сына. - В моем бокале оставалось еще немного бурбона, и я допил его, отчаянно надеясь, что это не последняя выпивка в моей жизни. Бокал был достаточно тяжелым, и я как бы невзначай взвесил его в руке. - Нет! Не правда! Этого просто не может быть! - воскликнула Ронда. Высвободившись из объятий матери, она повернулась к Ричарду. Пистолет в его руке даже не дрогнул. - Он не соб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору