Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
ромким смехом. - Ты самый ненормальный тип, с которым я когда-либо встречалась, никак не могу поверить, что ты настоящий коп. Нет-нет, ты отставной водевильный комик, отрабатывающий новые номера для возвращения на сцену. Мы действовали в точности по расписанию, предложенному Долорес: еще по два стаканчика в баре, затем отбивная в котлетной за углом. Было уже почти восемь, когда мы сели в ее машину с крытым верхом и пустились в путь. Через полчаса мы добрались до перекрестка, откуда дорога спускалась почти отвесно к утесу, у подножия которого угнездился дом Ровака. Долорес остановила машину перед спуском, повернулась и взволнованно улыбнулась мне. Она явно нервничала. - Как ты считаешь, может, сейчас самое время тебе исчезнуть на заднем сиденье, Эл? Мы доберемся до места через две минуты. - Конечно, - сказал я. - Но мы доехали очень быстро, так что особой спешки не требуется, можно сначала немного поболтать. Сигарету? - Спасибо. Она выключила мотор, потом извлекла сигарету из протянутой мной пачки. Я зажег ее, затем вторую для себя и откинулся на спинку сиденья. Свободной рукой я обнял Долорес за плечи. Она тихонько вздохнула и тесно прижалась ко мне. - Прекрасный вечер, - сказал я, - вот только нет луны. Уж не Ровак ли стащил ее? - Чтобы уменьшить опасность, что его судно могут заметить. Как мне кажется, его поездка не слишком законная. - Я вот все думал, - лениво продолжал я, - как Майлс все это рассчитал: железные ворота нараспашку, ты можешь беспрепятственно въехать внутрь и припарковать машину на подъездной дорожке поближе к дому. Ровак и Лумас поджидают в тени с обеих сторон. Как только ты останавливаешься, они одновременно распахивают задние дверцы и суют пистолет мне в лицо. После этого я присоединяюсь к Аннабел Джексон в качестве дополнительного груза дл отправки, и судно отходит по расписанию. Потом на заре они выбрасывают нас в океан, и операция успешно завершается. Ее тело внезапно утратило гибкость. - Эл, о чем ты говоришь? Ты сошел с ума? - Это была великолепная попытка, радость моя, - усмехнулся я. - Ты поджидаешь у меня в квартире моего возвращения домой под двойным предлогом: у тебя наступило чистосердечное раскаяние, болит душа, ты скорбишь по своей несчастной кузине Пэтти и хочешь помочь правосудию. И второе: ты просто без ума от Уилера. В действительности же ты хотела выяснить, проглотил ли мнимое самоубийство Стерна и его предсмертную записку, которая так аккуратно все расставляла по местам. - Ты не можешь этого говорить серьезно, Эл? - придушенным голосом взмолилась она. - После всего того, что я сделала, чтобы... - Я не знаю, каким образом Аннабел внезапно стала проблемой, - продолжал я, не обращая внимания на Долорес, - но это, несомненно, произошло. А у теб имелась еще одна проблема - это я. Так что самым разумным было позаботитьс о нас обоих одновременное Это означало заманить меня на катер без всякой шумихи, так, чтобы никакой окружной шериф не увязался следом за мной. Когда ты узнала, что мой сержант побывал в клубе одиноких сердец, представившись братом Аннабел, ты дала ему возможность доложить мне о своей неудаче. Потом ты позвонила в психологически правильный момент и предложила мне план, как без труда и хлопот я смогу очутиться в руках у Ровака. - Не представляю, как ты можешь даже думать с подобном вероломстве, Эл Уилер! - заговорила она все тем же придушенным голосом. - Все это ложь, отвратительная ложь! - Я когда-то сказал тебе, Долорес, дорогая, что мне в тебе больше всего импонирует твой ум. Тебе следовало об этом помнить, тогда бы, возможно, ты не разыграла бы эту партию так глупо, как сегодня в баре. Все эти разговорчики маленькой девочки о копах с пулеметами и слезоточивым газом, окружающих жилище Ровака.., я даже не знаю, каким эпитетом охарактеризовать твои действия. Но конечно, ты не могла догадаться, что в действительности не настолько туп, каким тебе казался. - Мне нужен носовой платок! - прошептала она и схватила сумочку с сидень рядом со мной. Ей удалось вытащить пистолет до половины, прежде чем я сжал рукой ее пальцы с такой силой, что она закричала от боли и выпустила оружие. - Крайне сожалею, - очень вежливо заметил я. - Естественная реакция. Каждая плачущая дама нуждается в носовом платке, это верно, но ты-то не плакала и не чихала! - Ох, заткнись! И убери прочь свои вонючие лапы! Я снял руку с ее плеч, поднял сумочку и ключи от машины одной рукой, а второй отворил дверцу с ее стороны. - Вон! - приказал я и для поощрения толкнул в спину. Она повернулась и презрительно посмотрела на меня, когда мы оба стояли возле машины. - Что теперь? Мы ждем подкрепления? - Сними туфли, - приказал я. Она с минуту поколебалась, затем выполнила мою команду. - А теперь платье и пояс. - Минуточку, - со злостью сказала она, - я не... - Если ты этого не сделаешь, я сам все сорву с тебя, - произнес я самым будничным голосом. - Вот что я думаю, может быть, это будет даже забавнее! Долорес стянула платье через голову еще до того, как я закончил фразу. За ним последовал пояс, и Долорес осталась в бюстгальтере без бретелек и крохотных трусиках. Она задрожала под дуновениями прохладного ветерка с океана и жалобно следила за тем, как я запираю ее одежду в багажник. - И вот передо мной настоящее дитя природы, - сказал я, снова забираясь в машину. - Тебе предоставилась исключительная возможность побегать босиком на ветерке по полям и лугам. - Грязный сукин сын! - выдавила она сквозь стиснутые зубы. - Долорес, милая! - Я неодобрительно покачал головой, заводя мотор. - Ты же меня уверяла, что просто без ума от поэзии. Через секунду я стал медленно спускаться вниз под уклон, предварительно вытащив свой тридцать восьмой из кобуры и положив его рядом с собой на сиденье. Когда машина добралась до подножия холма, я поднял выше свет фар, их яркие лучи показали, что железные ворота широко распахнуты. Я медленно въехал на подъездную дорожку и увидел впереди футах в тридцати припаркованный "мерседес". Если Ровак и Лумас находились именно там, где предполагал, по одному с каждой стороны дороги, свет фар их ослепит настолько, что они не смогут различить, кто ведет машину. Поэтому до остановки я был в безопасности, а это давало мне три-четыре секунды. Достаточно времени для того, чтобы отворить дверцу машины и взять в руки пистолет. Я остановил машину в нескольких футах от "мерседеса", рывком распахнул дверцу и выскочил наружу, услыхав топот бегущих людей. Я услышал резкий голос Ровака: - О'кей, коп, выходи спокойно и не мешкай, не то... К этому времени я уже выпрямился и мог четко разглядеть массивную тушу Лумаса, наклонившуюс вперед, когда он заглядывал в заднюю половину машины. - Эй, босс! - неистово завопил он. - Здесь никого нет! - Ты совершенно прав, Джордж! - сказал я, прижимая дуло пистолета к его голове. - Вели Роваку бросить пистолет, или я вышибу к чертовой матери мозги из твоей башки! - Босс! - неистово завопил Лумас. - Не... Неожиданный грохот выстрела пистолета Ровака показался мне потрясающе громким. Я принял простейшие меры предосторожности, встав точно позади Лумаса, и Ровак никак не мог попасть в меня, кроме как через его громадное мускулистое тело, но это почему-то его не остановило. Он сделал три выстрела со своей стороны машины, тело Лумаса замоталось, когда пули угодили ему в грудь. Затем он медленно свалился на заднее сиденье, а когда его туша упала в сторону от меня, черные очертани головы Ровака неожиданно появились у меня прямо перед глазами. Догадываюсь, что и он увидел меня в этот момент, потому что сделал еще один выстрел, по ошибке не подняв пистолет достаточно быстро, так что эта пуля угодила Лумасу аккуратно между глаз. Но человека можно убить только раз, а Лумас был мертв еще до этой пули. Я тщательно прицелился и дважды нажал на спуск. Ровак тонко пискнул и повернулся, затем исчез из виду. Я услышал стук упавшего на дорогу его пистолета и побежал туда вокруг машины. Ровак стоял на четвереньках, упираясь в землю руками, хлюпала кровь, образовавшая уже порядочную лужу под его склоненной головой. Его пистолет валялся в нескольких футах в стороне, я ударом ноги отбросил его в кусты, окаймляющие подъездную дорожку, потом опустил руку ему на плечо: - Ровак? Куда вас ранило? Дернув плечом, он сбросил мою руку, при этом его собственные разъехались в стороны, он упал лицом вперед и замер. Опустившись на колени, я осторожно перевернул его. Он был уже мертв, и его лицо ниже лба сделалось неузнаваемым. Я поднялся на ноги и побежал к парадной двери дома, она оказалась слегка приоткрытой. Я распахнул ее ударом ноги и закричал: - Выходите, парни, и быстро! У Ровака неприятности! - Затем прижался к стене около открытой двери и стал ждать. В холле послышались тяжелые шаги, а через мгновение волосатая, мускулистая горилла выскочила из коридора и промчалась мимо меня, направляясь к машине. Я поравнялся с бегущим через пару шагов и сильно ударил по голове дулом пистолета. Он мгновенно устал от бега и свалился на землю. Я вернулся на прежнее место возле двери и прождал еще секунд тридцать, но больше никто не появился. Более близкий осмотр показал, что бесчувственная горилла была моим старым приятелем Луи, метрдотелем "Экстраваганцы", и я почувствовал себя среди своих. Было похоже, что он не намерен приходить в себя еще долго, поэтому оставил его на месте, а сам отправился проверить дом. Весь дом оказалс пустым, и я вздохнул с облегчением, убедившись, что их было всего трое. Поспешно вернувшись назад к Луи, я обнаружил, что тот болезненно стонет, стараясь хотя бы сесть. Я дотронулся до его уха пистолетом, и он моментально перестал стонать. - Ровак и Лумас мертвы, - пояснил я. - Я бы предпочел видеть мертвым и тебя, потому что так было бы не в пример аккуратней. Поэтому, дружище, попробуй выкинуть какой-нибудь фокус, чтобы у меня появился предлог, договорились? Он скосил глаза на меня и взмолился: - Не убивайте меня, лейтенант! Я сделаю все, что вы скажете. Решительно все! Не сомневайтесь! - Тогда вставай, мы пойдем взглянем на катер, - сказал я. - Груз уже на месте, верно? - Я не знаю, о чем вы говорите, - промямлил он, с трудом поднимаясь на ноги. - Это решает дело! - радостно воскликнул я. - Подождите! - завопил он. - Конечно, конечно же вы правы! Груз на месте, как вы изволили сказать, лейтенант! - Ну так пойдем и разгрузим его! Я подтолкнул его пистолетом в спину, чтобы до него поскорее дошло значение сказанного мной. Мы прошли по мосткам, затем поднялись на безупречно чистую палубу судна. - Где они? - спросил я. - Внизу, вон там, заперты в каюте, - сказал Луи. - У тебя есть ключ? - Да, вот он. Он извлек из кармана ключ на цепочке и протянул его мне. - Это хорошо, Луи, - похвалил я. - Продолжай действовать в том же духе, и ты проживешь еще целых десять минут. Я приказал ему первым спуститься по лестнице к каюте, сам шел позади, но не очень близко. Когда мы подошли туда, я вернул ему ключ, разрешил отпереть дверь и пройти первым внутрь. Груз таки был на месте. Прямо против нас стояли, прижавшись спинами к переборке, три перепуганные девушки, средней была Аннабел Джексон. Увидев пистолет у меня в руке, она быстро пришла в себя. - Ну, - с неподражаемым презрением выговорила она, - как ни странно, но это все же Эл Уилер! Прямо скажем, вы не слишком спешили появиться здесь! - Я бы сделал это гораздо раньше, - начал я виновато, - но ваша соседка по комнате была так расстроена тем, как внезапно вы исчезли, что я был вынужден успокаивать ее. - Дженни? - недоверчиво спросила Аннабел. - Ну да. - Я шумно вздохнул. - Мы сидели в вашей квартирке, самоотверженно утешал Дженни, ну а Дженни с удовольствием утешалась. Часы просто летели! - Дженни? Это прозвучало уже грозно. - Скажите-ка лучше, радость моя, как получилось, что они так быстро раскусили вас и поняли обман? - Всего лишь элементарная психология, лейтенант, - холодно ответила она, - которую вы, очевидно, не уловили... Каждая девушка старается преподнести себя в наилучшем виде, так что когда одна из девушек пытается выглядеть хуже всех остальных, она, очевидно, должна иметь на то солидные основания. После того как сцапали меня, они проверили в Сити-Холл и выяснили, кто я такая и на кого работаю. А потом этот отвратительный тип, Ровак, заявил, что я могу быть полезна в двух отношениях. - Понятно, вы представляете дорогой товар в этой партии, - сказал я, - и он мог использовать вас в качестве приманки для меня. Аннабел выглядела раздраженной: - А вы откуда узнали? - Элементарная психология, радость моя, - усмехнулся я, - всего один вопрос, прежде чем мы вернемся назад в дом и вызовем отряд полиции. Кого вы видели, когда регистрировались в клубе одиноких сердец? Их делопроизводител Шерри Рэнд? - Нет, - Аннабел покачала головой, - она уходила на ленч, когда я туда приехала, поэтому меня расспрашивала миссис Аркрайт, потом организовала первое свидание с этим здоровенным скотом Джорджем Крокером! - Он же Стив Лумас, - весело подхватил я. - И говорите вежливо о покойниках. - Вы его убили? Ее глаза широко раскрылись, она в ужасе смотрела на меня. - Какая радость быть героем, если не оставишь после себя несколько мертвых негодяев на земле? - резонно осведомился я. - Я рад, что Шерри Рэнд непричастна к этой истории. - Еще одна из ваших побед, герой? - с кислой миной осведомилась она. - В этом деле всего одна, радость моя. - Я ласково улыбнулся ей. - Поскольку я был так занят Дженни, у меня не оставалось много времени на других. Глава 11 Потом была уже поздняя ночь с подробными объяснениями окружному шерифу, хотя, признаться, я испытывал огромное удовольствие, наблюдая, как постепенно меняется выражение его лица. Он даже посчитал совершенно естественным мое сообщение о двух трупах в данном деле, но они, признаться, меня ни капельки не волновали, - я не сомневался: баллистики докажут, что Лумаса убил Ровак, а не я. Но самым забавным было наблюдать за выражением лица Лейверса, когда мы поднялись на вершину холма, возвращаясь назад в город, и подобрали потрясающую светлую блондинку, сногсшибательные формы которой были прикрыты малюсеньким бюстгальтером и миниатюрными трусиками из тонких кружев. Она съежилась на краю дороги, стуча от холода зубами; ее тело не просто посинело, а все покрылось гусиной кожей. Глаза у шерифа полезли на лоб, когда она забралась в его машину и прижалась к нему, стараясь хоть немного согреться. В конце концов он вновь обрел дар речи, испуганно посмотрел на меня и ворчливо осведомился, сколько еще почти голых особ женского пола наоставлял я по пути. Таким образом, хотя я и страшно устал, перенервничал, но все же это было ясное солнечное утро после длинной утомительной ночи, когда я вновь входил в офис "Клуба счастья Аркрайта". Лицо Шерри Рэнд было воистину каменным, когда она подняла голову и увидела меня, и на этот раз я не слышал даже слабых аккордов гавайской гитары. - Лейтенант Уилер, - произнесла она ледяным тоном, - знаете, я была непозволительно глупа, вообразив, что вы могли на самом деле пригласить мен прошлым вечером. Это доказывает, какая я все же наивная, верно? - Я был занят, милая, - огорченно произнес я, - на самом деле очень занят. - Странная вещь, - продолжила она, демонстративно зевая, - я не читала об этом в утренних газетах. - Но непременно прочтете! - весело пообещал я. - Аркрайты дома? - Конечно. Я сообщу им о вашем приходе. - На этот раз вам не надо беспокоиться, Шерри, золотко, - сказал я. - Я сам о себе доложу. Я распахнул дверь офиса и вошел внутрь. Сара Аркрайт, как обычно, сидела за письменным столом, но Джейкоб потряс меня. Он примостился возле нее, естественно, на маленьком стуле, и было похоже, что они сводили счета за месяц. Глаза у Сары на мгновение широко раскрылись, когда она увидела меня, но сразу же затуманились и сделались непроницаемыми. - Это совершенно невыносимо! - прошипела она. - Неужели вы настолько лишены такта, что не можете подождать, пока вас пригласят войти, лейтенант? - Должен сказать, - на этот раз Джейкоб решился вставить пару слов от своего имени, - такое поведение едва ли можно назвать цивилизованным, лейтенант! - Вам пора привыкать к нецивилизованному отношению к своим особам, - усмехнулся я. - Там, куда вы отправитесь, вам постоянно придется с ним сталкиваться. Я отодвинул стул от стены и сел, повернувшись к ним лицом, затем не спеша закурил сигарету. - Немедленно выбросите эту гадость! - На впалых щеках Сары вспыхнули красные пятна. - Как вы смеете?! Как... - Партия товара вчера вечером не была отправлена, - деловито сообщил я, - Ровак убил Лумаса, а я убил Ровака. Луи и Долорес Келлер арестованы, большую часть ночи они давали показания в кабинете окружного прокурора, стараясь доказать, что они являются лишь мелкими пешками в чужой игре. Вы не против того, что я курю? Кожа Джейкоба приобрела грязно-серый оттенок, он не сводил с мен испуганных глаз, а рот у него так широко раскрылся, что его искусственна челюсть, служившая ему верой и правдой не один десяток лет, неожиданно сплоховала: верхняя пластинка отстала от неба и стала щелкать по нижней. Сара выпрямила спину еще сильнее, хотя лично мне это казалось невозможным, растопырила костлявые пальцы, затем переплела их с отвратительным хрустом. - Мы проконсультируемся с нашим адвокатом, разумеется! - твердо заявила она, затем впервые в жизни взглянула на мужа в ожидании одобрения. Но он этого не заметил: одной рукой он прикрыл разинутый рот, а второй пыталс обуздать вышедшую из повиновения верхнюю челюсть. - До чего же симпатичный рэкет вы тут осуществляли в течение порядочного времени, - покачал я головой, - причем всяческими путями, даже законно. У Майлса Ровака имелись тесные связи с латиноамериканскими борделями, которые всегда охотно платили хорошие деньги за "живой товар", в особенности за молоденьких девушек, предпочтительно блондинок. С помощью Лумаса, или Джорджа Крокера, зовите его как вам больше нравится, покоряющего дурочек своей мускулатурой и добивающегося в конечном счете их согласия отправитьс с ним в круиз по морю. Эта сторона дела решена была просто безукоризненно. - Ни слова! - прокаркала Сара. - Ни одного слова, пока мы не посоветуемс с нашим адвокатом! - Разумеется! - сказал я, вежливо наклонив голову. - Затем у вас также был Стерн, проводивший работу с пожилыми клиентками, старыми девами среднего возраста, которые с каждым проходящим днем становились все более одинокими и недалекими. Если ему не удавалось другим путем вытянуть из них с таким трудом накопленные деньги, он даже вступал с ними в брак. Само собой, что после этого он получал страховое свидетельство на их жизнь, и если им, по счастью, удавалось избежать какого-то несчастного случая с фатальным исходом в течение медового месяца, то.., но ведь такова жизнь, верно? Мы располагаем подробными сведениями на Джоан Пентон, точнее говоря, покойную Джоан Пентон.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору