Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
происходят снаружи, хотя чувствовал боль внутри. Потом вдруг все это кончилось, Эл Уилер плавно поплыл в черную как смоль пустоту, нежную, как женское лоно. Глава 10 Это не жара - это влага; это не боль - это унижение. Сначала казалось, что в моем черепе полно маленьких Полников, и каждый со своим собственным паровым экскаватором старается выдолбить мой мозг. Затем открыл глаза и увидел склонившееся надо мной лицо дока Мэрфи. Боль больше не беспокоила, осталось только ужасное чувство унижения. - Вы меня слышите, лейтенант? - спросил док. - Понимаю, - пробормотал я, - только вы двоитесь в глазах! - Будете жить, - бодро сказал он. В другое время я лопнул бы от смеха, услышав от нашего дока слова, без которых не обходится ни один посредственный боевик. Но сейчас почему-то мне от них заметно полегчало. - Можете сесть? - спокойно спросил он. Я попытался, но понял, что не могу; однако с третьей попытки мне все же удалось это сделать. Вскоре комната перестала вращаться. - У вас отвратительный пролом черепа, - пояснил Мэрфи. - Вам, Уилер, чертовски повезло, что вы остались живы. Я не шучу. - Верю, док. А как это вы здесь оказались так быстро? Или дежурили за углом, надеясь, что понадобитесь? - Вы больше часа были без сознания, - игнорировал он мою попытку шутить. - Но с мозгами у вас, вижу, все в порядке. - Приятно слышать. А что с Беллой Вуд? Она тоже в порядке? - Абсолютно! Небольшое потрясение, но скоро пройдет. - Значит, слава Богу, ее не убили? - Вы помешали, - пояснил Мэрфи, - причем идиотским способом, подставив собственную голову. Девушка проснулась, увидела, что какой-то тип с револьвером в руках наклонился над ней, и закричала. Тут вы врываетесь в сцену. Убийца, вместо того чтобы стрелять, изо всех сил бьет вас по голове и в панике убегает... - Значит, серьезно никто не пострадал? - уточнил я. - Это уже кое-что. - Не совсем так. Есть и труп. - Кто? - Женщина по имени Перл Сэнджер, так, кажется, ее звали? - Что случилось? - Убита, как и те двое. Выстрелом в голову. Я осторожно спустил ноги на пол и начал подниматься. - Останавливать вас, наверное, - попусту тратить время, - буркнул Мэрфи. - Но запомните, могут быть провалы в памяти, головокружение. Если упадете и снова проломите череп, окажетесь в более серьезном положении, если не в морге! - Док быстро вышел из комнаты, а я все стоял, раскачиваясь, как подросток, рискнувший в первый раз продемонстрировать рок-н-ролл. Но вскоре перестал качаться, даже дотащился до зеркала и с содроганием посмотрел на себя. Аккуратная белая повязка на голове сделала мен похожим на фокусника. Возможно, я и был им, да только мое волшебство в последнее время не действовало. С большим трудом я вышел в коридор, добрался до комнаты Перл Сэнджер. Ее тело не убрали. Оно лежало на спине поперек кровати. Перл была застрелена в лоб, точно так же, как Тони Форест - похоже, убийца дорожил своим почерком. Бронзовое облегающее платье с порванными бретельками сползло вниз, обнажив левую грудь. На гладкой белой коже виднелись четыре глубокие царапины. За моей спиной послышались шаги, я обернулся и тут же подумал, что с моей черепушкой действительно не все в порядке - начали преследовать кошмары. Пару раз для верности тряхнул головой, но кошмар не исчез, пришлось принять его за реальность - передо мной стоял лейтенант Хаммонд из отдела убийств, с которым мы были такими же приятелями, как кошка с собакой. - Дока беспокоит вмятина в твоем черепе, Уилер, - добродушно сказал Хаммонд. - Я заверил его, что не стоит волноваться - у тебя голова из прочной кости. Ведь так? - Кто сделал ошибку и впустил тебя сюда? - Окружной шериф сделал эту ошибку, приятель, - усмехнулся он, - вот почему я здесь. Сообразив, что ты завалил дело, Лейверс стал умницей и позвонил в отдел убийств. А капитан Паркер послал меня исправить твои промахи. - Паркер! - воскликнул я. - У него отличное чувство юмора! - На твоем месте я не стал бы смеяться, Уилер, - откровенно злорадствовал Хаммонд. - Говорят, Лейверс рассвирепел, как гремуча змея, и собирается вернуть тебя обратно в наш отдел. Проблема только в том, что у Паркера сейчас нет вакансии сержанта. Скорее всего, он посадит тебя в канцелярию. Правда, он не знает, сможешь ли ты правильно отвечать на телефонные звонки. - А ты сообразительный, - фыркнул я. - Как пиявка. Где Лейверс? - Внизу. Только не вздумай подойти к нему слишком близко - можешь получить новый удар по голове. Не могу сказать, что я против этого, Уилер. Но вот у дока Мэрфи и без того хватает проблем. Я прошел мимо Хаммонда, вышел из комнаты и медленно спустился по лестнице, цепляясь за перила, как инвалид. Лейверс вышел в холл и остановился как раз вовремя, чтобы не столкнуться со мной. За ним стоял Пол Уинтерманн. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержаться. - Уилер! - Лейверс окинул меня таким взглядом, что я готов был поползти обратно наверх. - Мэрфи говорит, что удар очень серьезный. Тебе лучше вернуться домой и отдохнуть. - Есть вопрос, шериф, - терпеливо вымолвил я. - Зачем вы обратились в отдел убийств? Его лицо потемнело. - У тебя еще хватает наглости спрашивать об этом после всего, что произошло? Пока ты заигрывал с Беллой Вуд, через пару комнат от теб убили Перл Сэнджер! С самого начала ты превратил это дело в полную неразбериху! Мне следовало сразу позвонить в отдел убийств, а я как дурак слушал тебя! - И взамен получили Хаммонда - гениального следователя из самого паршивого на свете отдела. Так кто теперь несет ответственность за расследование - он или я? - Мне кажется, шериф, лейтенант неверно вас понял, - спокойно сказал Уинтерманн. - Позвольте мне внести ясность. Расследование передано отделу убийств Пайн-Сити. Руководит им капитан Паркер. Вы теперь не имеете к этому делу никакого отношения. Я советую вам отправиться домой и подлечить вашу больную голову. Я вопросительно посмотрел на Лейверса, тот кивнул. - Это правда, Уилер. Ты отстранен. Поезжай домой, как говорит Уинтерманн, может, повезет и к тебе вернется рассудок. - Вы считаете, Хаммонд в состоянии раскрутить дело? - Мне было не до шуток. - Надеюсь, - буркнул шериф. - Вот мы как раз идем к нему, чтобы поговорить, а ты, Уилер, закрываешь нам проход. Ты не против дать нам дорогу? Я отступил в сторону, Лейверс протиснулся мимо меня и направился к лестнице. Уинтерманн последовал за ним, потом на мгновение остановился и с усмешкой обернулся ко мне. - Чувствуете себя как рыба на льду, лейтенант? - тихо спросил он и начал быстро подниматься по ступенькам вслед за Лейверсом, не дав мне возможности ответить. Я вошел в комнату, и тут же светловолосая пачка взрывчатки, завернутая в широкий халат, бросилась мне навстречу. - Эл, дорогой! - воскликнула Белла. - С тобой все в порядке? Я так волновалась, думала, сойду с ума! Доктор сказал, что не знает, как ты будешь себя чувствовать после такого ужасного удара по голове, может, даже лишишься рассудка... - Чувствую себя просто прекрасно, - ответил я. - Найдется что-нибудь выпить? - Конечно! - обрадовалась она. - Сейчас налью. - И направилась к бару, дав мне наконец возможность увидеть других людей, находящихся в комнате. Том Вуд тяжело сидел в кресле, устремив затуманенный взгляд куда-то в пустоту. Тино Мартене со скучающим выражением на лице стоял возле бара с бокалом в руке. Джонни Барри сидел на кушетке рядом с Эллен Митчелл. Он был полностью одет, так же как и Тино, а вот на Эллен не было ничего, кроме тонкого, словно паутинка, кружевного халата, через который замечательно просматривались все ее округлости. Я закурил сигарету и почувствовал вкус пыльной бури Канзаса. Белла вернулась и сунула мне в руку бокал. Я с благодарностью глотнул и понял, что выпивка хороша для моего желудка, но плохо сказывается на моей голове. - Мне никогда не было так страшно, Эл! - зашептала Белла. - Когда проснулась и увидела, что он склонился надо мной, да еще приставил дуло ко лбу, честное слово, подумала, что уже мертва! - Как ему удалось пройти мимо меня? - спросил я. - Не знаю. Я заперла дверь на ключ, когда увидела, что ты спишь. Не мог же он попасть в комнату через окно, если, конечно, не воспользовалс стремянкой. Но снаружи не обнаружили никаких следов. Остаетс единственный вариант - должно быть, у него был ключ. Ничего не могу сообразить, Эл. Мне ясно только одно: теперь меня будут преследовать кошмары до конца жизни! Тино поставил пустой бокал на крышку бара, закурил и спросил чуть ли не нежно: - Теперь его передали в руки профессионалов? - Верно, - подтвердил я. - Вам лучше остерегаться этого Хаммонда - он очень проницательный тип. - Эл! - Белла осторожно подергала мой рукав. - Это правда? - Самая настоящая правда. А я возвращаюсь домой лечить мою больную голову. - Но это же несправедливо! - Казалось, она готова расплакаться. - И все из-за меня! Если бы я не попросила тебя съездить со мной в Сан-Тима... - То сейчас была бы уже мертва и мы не нашли бы тело Фореста, - перебил я. - Тебе нечего волноваться - это была моя идея остаться на ночь в твоей комнате. - А-абсолютно правильная! Если бы тебя там не было, меня бы убили! Ты спас мне жизнь! Правда, чуть не лишился собственной. Нет, я должна поговорить с шерифом! А если он меня не поймет, ему растолкуют газеты! - Ты собираешься шантажировать Лейверса? Хотелось бы на это посмотреть. - Я говорю серьезно! - На ее лице появилась властная маска викинга. - По совету Стенсена до сих пор мы все воздерживались от общения с репортерами. А они ждут не дождутся, когда кто-нибудь из нас откроет рот. И это буду я! Вероятно, Белла и могла бы извлечь из этой идеи кое-какую пользу, если бы все обстояло так, как она себе представляла. В комнату тяжело ввалился Хаммонд в сопровождении Лейверса и Уинтерманна. - А вот и он! - обрадовалась Белла. - Сейчас же с ним поговорю и поставлю ультиматум. - Погоди! - Я схватил ее за руку и оттащил назад. - Похоже, у них тоже есть что сказать. Давай сначала послушаем. У Хаммонда было ликующее выражение лица, глаза заблестели. В руке он держал револьвер, приклад которого был обернут носовым платком. - Мистер Вуд! - произнес Хаммонд резким тоном. Том Вуд моргнул пару раз, медленно поднял голову и взглянул на него. - Вы мне? - Узнаете этот револьвер? Лидер рабочего союза довольно долго смотрел на оружие, которое следователь сунул ему под нос, потом медленно покачал головой: - Нет. Никогда раньше его не видел. - Интересно! - Голос Хаммонда был полон сарказма. - А мы только что нашли его в вашей комнате. - В моей комнате? - переспросил Вуд. - В вашем портфеле. Среди бумаг. Может, вы используете его дл вербовки новых членов союза, а? - Повторяю, - мрачно пробурчал Вуд. - Я никогда раньше его не видел. - А как насчет этого? - Следователь вытащил из кармана связку ключей и забряцал ею. - Это вы когда-нибудь раньше видели? - Нет. - Том прищурился, рассматривая ключи, потом яростно замотал головой. - Нет, никогда раньше их не видел! Откуда они? - Ключи от дома, - пояснил Хаммонд насмешливым тоном. - Следует понимать, что вам их не выдали, когда сдавали дом? - Домом занимался Тино, - озадаченно промолвил Вуд. - Думаю, ему и вручили ключи. Следователь метнул вопросительный взгляд в сторону Мартенса. - Что на это скажете? - Ну, конечно! - Тино кивнул. - Я снял дом в аренду, а агент передал мне ключи. - И когда вы видели их в последний раз? Мартене на мгновение задумался, лицо его выражало замешательство. - Ну, - промямлил он, - точно не помню... - Думайте! - рявкнул Хаммонд. - Вы знаете гораздо больше, черт возьми! Что вы сделали с ключами, когда вошли в дом? Тино пару раз сглотнул. - Отдал их Тому, - выговорил наконец. - Вот! - радостно произнес Хаммонд. - Они лежали в вашем портфеле вместе с оружием. Как вы это объясните? Пару секунд лидер рабочего союза тупо пялил глаза на следователя, затем перевел взгляд на Мартенса, но тот отвернулся. - Не знаю. Наверное, их кто-то туда положил. - Не вешайте мне лапшу на уши! - заорал Хаммонд. - У меня есть трое свидетелей, которые видели, что, когда я открыл ваш портфель, оружие и ключи уже были там! - Он осклабился, на его лице появилось злорадное выражение. - Перл Сэнджер была заперта в своей комнате. На этот счет у нас имеются показания вашей дочери. Белла и Уилер заперлись в ее комнате, верно я говорю, Уилер? - Да, - подтвердил я. Было бесполезно вдаваться в подробности. - Это правда. - Итак, обе двери заперты. Никто не пытался проникнуть через окна. Значит, попасть в обе комнаты можно было только одним способом - открыть дверь снаружи ключами. Разве не так, мистер Вуд? - Наверное, - процедил сквозь зубы Том. - Ключи были у вас! - победоносно заявил Хаммонд. - И револьвер, которым вы уже убили Ковски и Фореста. Сначала вы открыли ключом комнату Сэнджер и убили ее, потом проникли в комнату дочери, намереваясь сделать там то же самое, но тут вам помешал Уилер. Когда он набросился на вас, вы запаниковали, со всего маху ударили его, потом выскочили из комнаты и вернулись к себе, сунули револьвер и ключи в портфель и вновь вышли в коридор, делая вид, что проснулись от крика дочери и решили проверить, что, черт возьми, там случилось?! - Это ложь! - Голос Вуда дрожал от волнения. - Наглая ложь! Каждое слово! Я знаю, кто стоит за всем этим! Это - он! - Прыгающим! от волнения пальцем Том указал на спокойно стоящего Пола Уинтерманна. - Он знает, ему никогда не удастся очернить меня перед комитетом Сената, поэтому пытается скомпрометировать вот таким низким способом, предъявив ложное обвинение. - Заткнись! - рявкнул Хаммонд. - Ты не поможешь себе, если будешь распускать язык! Ты арестован за убийство Ковски, Фореста и Перл Сэнджер. Встать, Вуд! Мы едем в центр города! - С этими словами он схватил Вуда за руку и грубо поднял на ноги. - Я никогда не упускаю таких нахальных негодяев, как ты! Только попытайся что-нибудь выкинуть по дороге, и я за себя не ручаюсь! Мне удалось перехватить неодобрительный взгляд Лейверса, когда Хаммонд пинками толкал Вуда к выходу. Шериф открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Уинтерманн легонько коснулся его руки, удерживая от вмешательства. На его лице играла безмятежная улыбка. - Надо немедленно позвонить Гарри Стенсену! - сказал Тино и бросилс к телефону. - Не стоит будить его в столь ранний час, - лениво отозвалс Уинтерманн. - До судебного разбирательства еще куча времени. И кстати, Мартене, а вы уверены, что Гарри захочет теперь взяться за это дело? Тино замер на полпути, пристально посмотрел на него. - Черт побери, что ты хочешь сказать? Разумеется, Гарри будет его защищать! - Будет? - Уинтерманн изогнул брови. - Мне казалось, Гарри работает на профсоюз, а не на одного Тома Вуда. Но будет ли сам союз продолжать сотрудничать с Томом Вудом после всего, что произошло? - Не позволяй этой болтливой крысе запугивать себя, Тино! - вмешалась Белла." - Сейчас же звони Гарри! Еще секунду Тино не решался что-либо предпринять, потом повернулс спиной ко всем и направился к бару. - Не знаю, - услышали мы его слабый голос. - Нужно все хорошенько обдумать! - Следует отдать должное твоей преданности, дорогая. - Уинтерманн улыбнулся Белле. - Тем более, если принять во внимание, что ты чуть не оказалась одной из жертв своего отца. - Убирайся вон отсюда! - сиплым голосом скомандовала Белла. - Прочь из этого дома! - И вдруг швырнула в него свой бокал. Он ударился о его плечо, но разбился лишь коснувшись пола. Зато на прекрасном пиджаке осталось большое темное пятно. Уинтерманн осторожно промокнул его носовым платком и, ехидно улыбаясь, произнес: - Вот теперь, кажется, понятны мотивы твоего отца. Если бы я произвел на свет такую стерву, то тоже попытался бы как-нибудь исправить ошибку. Правда, убийство - это уж чересчур. Хватило бы хорошей порки! Белла подскочила к нему со скрюченными пальцами, готовая вонзить ногти в его лицо. - Не стоит этого делать! - мягко предупредил Уинтерманн и залепил ей такую пощечину, что она полетела, спотыкаясь, через всю комнату. - Знаете, Уилер, - обратился затем ко мне тем же ласковым голосом. - Вс беда в том, что стоит только влезть в дерьмо, как из него уже не вылезешь. Послушайтесь моего совета, начинайте прямо сейчас подыскивать себе другую работу! Уставившись на винное пятно, я постарался ответить тем же елейным тоном: - Вы промокли, Уинтерманн. Послушайтесь моего совета - не падайте в реку. Вы же помните, что случилось с Нарциссом! Глава 11 Проснулся я в полдень. Чувствовал себя паршиво, но голова больше не кружилась, а это уже кое-что. Заставил себя принять душ, побриться, одеться, потом сварил кофе и поставил на проигрыватель пластинку с песней ?Индиго? Эллингтона. Примерно в час тридцать ворвался док Мэрфи и сорвал с моей головы повязку с нежностью акулы-барракуды, когда та откусывает приличный кусочек от зазевавшегося пловца. - Ух! - тяжело выдохнул он, снимая последний бинт. - Самое удивительное в вашем случае, Уилер, - это то, что вы здоровы! - Результат здорового образа жизни, док. Я ведь живу по правилу ?трех ?В?: вино, веселые девушки и вкусный табак. - Полагаю, к тридцати годам вы будете покойником. - В его голосе зазвучали печальные нотки. - Но к тому времени у вас будет опыт стовосьмилетнего старика. - Спасибо, док, - сказал я, морщась от боли, потому что он стал безжалостно ощупывать мою голову. - А сейчас, как вы думаете, я буду жить? - К несчастью. Вы удивительно быстро поправляетесь, Уилер. Теперь достаточно лейкопластыря, вам больше не нужна повязка. Но помните, что говорил: еще один удар по голове, и Чарли Кац из окружного морга скажет вам ?добро пожаловать?! - Запомню! А не знаете, они взяли соскоб под ногтями Тома Вуда? - Взяли. И ничего не обнаружили. - А что насчет оружия? - Ну, это оказался тот самый револьвер, из которого были убиты Ковски и Форест. Пули совпадают. - Нашли отпечатки пальцев? - Никаких отпечатков - револьвер тщательно протерли. - Думаете, Вуд убил их? - А вы как думаете? - Нет, - уверенно сказал я. Док сделал шаг назад, растирая в ладонях антисептический порошок. - Должно хорошо держать. Теперь у вас нет никакого предлога. - Предлога для чего? - Для того, чтобы сидеть здесь в заточении! - отрывисто пояснил Мэрфи. - Вот для чего. До меня дошли слухи, Хаммонд растрезвонил на всю округу, что он за два часа распутал все дело, а вы за целые сутки не добились ничего, кроме раны в голове. - Неужели, док? Вот уж никогда не думал, что вас волнует мо репутация! - Не очень, - признался он. - Но слушать Хаммонда и одновременно видеть выражение лица Лейверса - это уж слишком! Я не в силах такое выдержать! Надеюсь, что вы что-нибудь предпримете, Уилер, а я со своей стороны постараюсь достать для вас по оптовой цене средство, усиливающее половую потенцию! - Премного бл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору