Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ял Лейверса привратником и одел его, как бойскаута, в шорты
цвета хаки, а Полника - портье. В номере люкс я завел бы постоянный
гарем с Аннабел Джексон в качестве любимой жены, которая никогда не
заставляет себя ждать...
- У вас, кажется, потеря памяти, лейтенант, - раздался приятный
голос. - Будьте умницей, поднимитесь на этаж выше.
Я спустился с небес на землю и увидел мисс Брент, женщину-адвоката.
Сейчас она выглядела совсем иначе, чем в офисе Лейверса, совершенно
иначе. Черные волосы с аккуратным пробором посередине мягко обрамляли
личико феи. Карие, с крапинками, глаза смотрели тепло, по-домашнему,
губы казались мягче, а нижняя слегка припухла.
Она сменила официальный костюм на черную шелковую блузку, тонкая
ткань которой не скрывала выступающих холмиков грудей, и трикотажные,
плотно облегающие брючки.
- Тот, кто станет тратить время на лечение амнезии, вместо того чтобы
болтать с вами, просто сумасшедший, - сказал я.
- Ну что ж, это очень мило, - сказала она тем особым голосом с
хрипотцой, который вызывал специфические ощущения в моем позвоночнике. -
Но неужели вы пришли сюда, только чтобы сказать мне это, лейтенант?
- Нет, конечно. Я думал, мы могли бы немного потрепаться.
- Дружеский треп? - Ее губы скривились в насмешливой улыбке. - Это
что-то новенькое для служителя Фемиды, не правда ли? Ведь вы сейчас на
работе, лейтенант?
- Я был настроен официально, - честно признался я, - но.., вы смутили
меня.
- Ладно, заходите, - пригласила она.
Я последовал за ней; сзади ее трикотажные брючки смотрелись еще более
эффектно. Она села в одно из кресел, а я устроился напротив.
- Так что у вас, лейтенант? - небрежно спросила она.
Я рассказал ей о том, что узнал: под именем четы Смитов, очевидно,
скрывалась Анжела Саммерс и ее дружок, Рикки Уиллис; они уехали рано
утром, и найти их шансов мало - возможно, они сейчас в Мексике.
- Вам следовало бы разослать их словесный портрет и тому подобное,
лейтенант, - сказала она. - Разве это не облегчит поиски?
- Я бы не стал тратить на это деньги, - ответил я. - Если они убили
Марвина, куда они еще могли бы направиться, кроме Мексики?
- Вы думаете, это они убили его?
- Сейчас у меня нет других версий.
Она расслабилась в кресле, немного откинув голову назад, но ее глаза
утратили мягкость и настороженно следили за мной.
- Однако вы не из-за этого пришли ко мне, не так ли? - спросила она.
- Конечно, - согласился я. - Считайте это профессиональным
любопытством, но я надеялся, что вы могли бы посвятить меня в подоплеку
дела.
- Вы хотите, чтобы я рассказала о Лин?
- Если это миссис Саммерс, то да.
- Лин - это ее имя, - сказала мисс Брент. - Но не забывайте: она моя
клиентка.
- Ее интерес к делам дочери не вяжется с моим представлением о
материнских чувствах. Или у меня устаревшие взгляды? - сказал я. - В чем
тут дело?
Мисс Брент зажгла сигарету и секунд пять смотрела на меня, прежде чем
ответить.
- Полагаю, это не повредит, - наконец произнесла она как бы про себя.
- Лин - вдова, как вы, вероятно, знаете. Ее муж умер три года назад. Она
была преданной женой, и с его кончиной что-то навсегда ушло из .ее
жизни.
- Мой носовой платок совсем новый, - озабоченно сказал я. - Вы не
возражаете, если мои слезы польются прямо на ковер?
- Если только мне не придется вплавь выбираться отсюда, - усмехнулась
она. - Догадываюсь, что это звучит банально, и сожалею об этом, но это
правда. Единственное, что у нее осталось, - это Анжела. Она следила за
ребенком как ястреб, а за Анжелой всегда нужно было следить - это была
дикарка! К шестнадцати годам ее вышвырнули из четырех лучших школ
страны. Школа в Швейцарии была последней надеждой. Затем ее выгнали и
оттуда.
- Итак, она вернулась домой, встретила Рикки Уиллиса и отправилась с
ним неведомо куда, - сказал я.
- У Лин были планы относительно дочери, - спокойно продолжала мисс
Брент. - Колледж, первый выход в свет. Такие же планы, как у других
матерей. Только у Лин был другой масштаб. Высшее общество - сложный
организм, лейтенант, но, имея состояние и престиж, Лин могла ввести
Анжелу в любой дом. Она планировала ее выход в свет. Она представляла
себе это так: год или два - это не имело значения - Анжела проведет в
колледже. Потом она станет появляться в лучших домах как блистательная
дочь миссис Джофри Саммерс, и начнется стремительное завоевание ею
нью-йоркского высшего света. Кульминацией должен был стать ее брак с
подходящим холостяком - английским аристократом или перспективным
дипломатом.
- А все закончилось певцом из ночного клуба Гринвич-Виллидж, -
подытожил я. - Могу понять миссис Джофри Саммерс, оказавшуюся у
разбитого корыта, но все же официально установленный факт изнасилования
- крайность, не правда ли?
Мисс Брент внезапно снова улыбнулась:
- Вы не понимаете морали богатых, лейтенант!
- Зовите меня Эл, - попросил я. - Знаете ли, дружба дороже любого
клиента.
- Хорошо, Эл, - сказала она. - Меня зовут Илона, но мой клиент мне
дороже всего.
- Итак, вы рассказывали мне о морали богатых, Илона, - напомнил я. -
Для парня, не державшего в руках более тысячи баксов, это завораживающе
интересно.
- Анжела владеет некоторой суммой, - продолжала Илона. - Что-то около
трех миллионов долларов.
Но она не получит их до двадцати одного года. В данный момент она,
как несовершеннолетняя, находится под опекой матери. Юридически и
практически она имеет двести долларов в месяц, которые дает ей Лин, - и
ничего больше. Лин в отчаянии, Эл. Это ее последний шанс. И если она им
не воспользуется, то потеряет дочь. Поэтому она считает, что
единственный способ заставить Анжелу прислушаться к голосу разума, - это
как следует напугать ее. Чтобы она никогда больше не посмела даже
спорить с матерью.
- А публикации в прессе? Скандал, сенсация? - поинтересовался я.
Илона пожала плечами, и мне на душу пролился бальзам, когда я увидел,
как упруго поднялись ее груди под шелковой блузкой.
- Все просчитано! Собственная репутация Лин непоколебима. Она
считает, что в худшем случае скандал не продлится дольше недели. Через
полгода вся эта история даже придаст Анжеле романтический ореол. В
высшем обществе только от двух грехов не отмоешься: от неравного брака
и, что еще хуже, от потери денег!
Я зажег сигарету, обдумывая услышанное. Тут был свой извращенный
смысл, как, скажем, в дебатах в ООН.
- Хорошо, - сказал я. - Получив сведения о сбежавшей дочери и ее
дружка, она кидается в погоню, прихватив адвоката. Но зачем тащить еще и
деверя?
- Хиллари? Со смертью брата он стал главным мужчиной в семье. Он дает
Лин финансовые советы, управляет недвижимостью и все такое. Лин
полагает, что в кризисной ситуации он должен быть рядом.
- Но ведь она не прислушивается к его советам, если судить по ее
поведению утром.
- - Она не прислушивается и к моим словам, - согласилась Илона. -
Когда Лин хочет, она может быть очень решительной женщиной. Представьте
себе ее состояние: иметь больше денег, чем требуется, чтобы купить все,
- и столкнуться с ситуацией, когда от денег никакого проку!
- Я знаю только одно место, где от денег нет проку, - это Лас-Вегас,
- заметил я. - Много у вас денег или мало - проигрывать одинаково
обидно.
- Итак, - сказала она, улыбаясь, - вы получили достаточное
представление о подоплеке?
- Почти, - сказал я. - Осталось выяснить кое-что о частном детективе
Марвине. Чья была идея нанять его - ваша или миссис Саммерс?
- Это была идея Хиллари, - сказала Илона. - Он знал Марвина, говорил,
что это способный и осторожный сыщик. Я никогда его не видела и почти
уверена, Лин - тоже.
- Большое спасибо, - сказал я, поднимаясь. - Вы "мне очень помогли.
- Я получила удовольствие от беседы с вами. - Она встала и проводила
меня до двери. - Я думала, что Пайн-Сити - унылый городишко, но теперь
мне кажется, это не так.
- Я вам обещаю, что вы получите новые доказательства этого, - заверил
я ее. - Кстати, как себя чувствует миссис Саммерс? Она довольно тяжело
отреагировала на весть об убийстве.
- Она все еще расстроена, по крайней мере была расстроена, когда я ее
видела пару часов назад, - ответила Илона. - Я убедила ее принять
успокоительное и думаю, она сейчас спит. Надеюсь, вы не станете ее
беспокоить?
- Даже не помышляю об этом, - поспешил заверить я. - Если сегодняшнее
утро было демонстрацией ее обычной манеры действовать, то беспокоиться
придется мне.
Илона слегка улыбнулась:
- Вы должны извинить ее, Эл, она эмоционально неуравновешенная
натура.
- Если она, как сегодня, будет бухаться в обмороки, сразу хочу
предупредить, что я не психиатр и не знаю, как действовать в таких
ситуациях.
Глава 3
Я вернулся" домой около шести часов вечера и поставил на
проигрыватель пластинку Пегги Ли. Если что-то и может успокоить меня -
это голос Пегги. Наше с ней знакомство было шапочным. Строго говоря, это
было односторонним знакомством. Я полагаю, при встрече она и не вспомнит
меня.
Покинув "Звездный свет", я просидел пару часов в офисе, но не пришел
ни к какому решению. Шериф разослал описания Анжелы Саммерс и Рикки
Уиллиса по всей стране, но это пока не дало результата. Лейверс
постоянно нудил, требуя свежих идей. Я отбрехивался. Наконец атмосфера
стала жарче, чем на мысе Канаверал. Поняв, что мне самое время убраться,
я так и сделал.
Приготовив себе сладкий коктейль, чтобы не нарушать впечатления от
сладкого голоса Пегги, я устроился в кресле и попытался расслабиться.
Если все это означает быть полицейским, то мой старик был прав и мне
следовало бы заняться каким-нибудь респектабельным рэкетом, вроде
организации игорного бизнеса в детских садах.
Я заканчивал второй стакан, когда раздался звонок, похожий на
верещание пожилой дамы, по ошибке попавшей в объятия близорукого
охотника за талантами из Голливуда. Я направился к входной двери,
надеясь, что меня ждет вознаграждение за аскетическую неделю и за дверью
стоит запыхавшаяся блондинка, у которой только что ураганом сорвало всю
одежду и которая теперь ищет пристанища на ближайшие пару месяцев. Я
открыл дверь, и моя мечта тут же растаяла.
В коридоре стоял мужчина лет тридцати с расстроенным лицом.
- Что бы ты ни продавал, приятель, - сказал я ему, - я ничего не
куплю, даже если у меня этого нет.
- Вы - лейтенант Уилер? - вежливо спросил он.
- Да, - ответил я, - но все равно ничего не покупаю.
- Вы заняты расследованием убийства частного детектива в мотеле?
- Может быть, - осторожно ответил я. - А вы кто?
- Моя фамилия Уиллис, - сказал он. - Я брат Рикки.
- Вы знаете, где он? Где они оба? - чуть не закричал я.
- За тем я к вам и пришел, - ответил он.
Мир снова стал прекрасным. Я схватил посетителя за руку, чтобы он не
растворился легким облачком, и мягко потянул за собой в квартиру. Я
отпустил его только тогда, когда мы вошли в гостиную, и предложил ему
выпить.
- Спасибо, лейтенант, - благодарно сказал он, - я бы, конечно, не
отказался.
Я налил ему и себе, затем внимательно оглядел его.
Достаточно миловиден, не из богатых, с густыми блестящими черными
волосами и тонкими усиками. Его глаза с тяжелым веками ни минуты не
находились в покое, как у продавца бытовых электроприборов, ищущего
выход, пока покупатель не успел прочесть пункты инструкции, набранные
мелким шрифтом. Его одежда была дорогой, но экстравагантной, и у вас
начинало сводить зубы, если вы смотрели на него более пяти секунд.
- Мы услышали об этом по радио, - сказал он и залпом выпил половину
содержимого стакана, - поэтому мы сразу прилетели в Пайн-Сити.
- Откуда - из Тихуаны?
- Из Мексики? - Он решительно покачал головой. - Нет, из Невады,
лейтенант.
- Где сейчас ваш брат и девушка?
- В гостинице, в центре города, - нервно произнес он. - Конечно, не
под своими именами. Я подумал, что лучше сначала навестить вас и
выяснить, что случилось.
- Этот Марвин был найден мертвым прошлой ночью в мотеле, через две
двери от них, - проворчал я. - Вот что случилось. Разве об этой мелочи
не упомянули по радио?
Он осушил стакан, прежде чем ответить:
- Ну, конечно, упомянули, лейтенант. Но Рикки с Анжелой не имеют к
этому никакого отношения, и это - правда.
- Тогда им не о чем беспокоиться, - ответил я. - Будет лучше, если вы
проведете меня к ним.
- Хорошо, - кивнул он. - Я просто не хотел, чтобы в это вмешались
газетчики, - вот почему я не отправил их прямо в офис шерифа.
- Вы их ангел-хранитель?
Его рот скривился в подобии усмешки.
- Я старший брат Рикки, лейтенант, и, полагаю, он вправе ждать от
меня помощи, оказавшись в беде.
- Хорошо, - сказал я, - пошли посмотрим, какая у него беда.
Гостиница была в четырех кварталах и вместе с тем в миллионе световых
лет от "Звездного света". Ее владельцу тоже нельзя было отказать в
чувстве юмора, поскольку он назвал ее "Великая". Обветшалое строение,
стены с облупившейся краской - последнее пристанище неудачливых
коммивояжеров и безработных стареющих актрис. Место, где вам сдадут
комнату даже на час.
Рэй Уиллис пожал плечами, как бы извиняясь, когда мы, выйдя из
машины, направились в вестибюль.
- У них мало денег, лейтенант, - сказал он мягко. - Это все, что они
могут себе позволить.
Меблировка гостиницы была убогой, все было покрыто пылью - под стать
швейцару, которому, похоже, мало что перепадало из тех денег, которыми
постояльцы оплачивали свои грехи. Правда, убожество обстановки лишала
грех ощущения порока или удовольствия, превращая его в привычку. Мы
поднялись на скрипящем лифте на третий этаж, потом Рэй прошел по
коридору к комнате под номером 301 и постучал два раза.
Дверь резко открыла его более молодая копия и мрачно уставилась на
нас.
- Рикки, - быстро сказал Рэй Уиллис, - я привел с собой лейтенанта.
Рикки Уиллис внимательно посмотрел на меня, и по его глазам было
видно, что ему на меня наплевать. Он был грубее своего брата. Его черные
волосы были подстрижены ежиком, а сам он казался оборванцем по сравнению
с Рэем: на нем была поношенная, почти бесформенная спортивная куртка в
красных квадратах и мятые хлопчатобумажные брюки. Из-под расстегнутой
зеленой трикотажной рубашки были видны черные курчавые волосы на груди.
Создавалось впечатление, что он специально принимает ежедневно до
завтрака гормональные препараты, дабы поддержать их густоту.
- Ты объяснил ему, что мы в этом деле никаким боком ни при чем? -
спросил он густым голосом.
- Я полагал, что ты сам должен все рассказать, - ответил Рэй
примирительным тоном. - Ты пригласишь нас войти, не так ли?
- Да, конечно, - сказал Рикки. - Эй, Анжела! - крикнул он через
плечо. - Ты в порядке? У нас гости, к тому же из полиции!
Он подождал пару секунд и, не получив ответа, пожал широкими плечами
под своим опереточным одеянием и открыл дверь шире. Я прошел мимо него в
комнату, за мной - Рэй.
Две односпальные кровати представляли собой просто бугристые матрасы.
На полу между ними лежал метровый ковер с потертыми краями; довершал
обстановку разбитый стол с двумя грязными стаканами и едва початой
бутылкой виски. При резком свете электрической лампы без абажура на меня
смотрела девушка с сигаретой, свисавшей из угла рта.
Это была брюнетка с прической, напоминающей перевернутое птичье
гнездо. Ее огромные черные глаза смотрели на меня с плохо скрытой
недоброжелательностью.
Никто не назвал бы ее даже хорошенькой, но было что-то в этом лице с
высокими скулами, маленьким вздернутым носом и мягким влажным кукольным
ртом, что действовало на вас помимо вашей воли. Когда же ваш взгляд
обращался на ее тело, вы понимали, что лицо - это только приманка,
крючок. Фигура была настолько совершенна, что даже в рекламе женского
белья такой не увидишь.
На ней был свитер из орлона ярко-лимонного цвета, должно быть, на три
размера меньше, чем нужно, судя по тому, как он облегал и подчеркивал
совершенство ее вызывающих грудей, а под ним не было ничего. Черные
обтягивающие брючки придавали ногам тот соблазнительный вид, которого не
имеет настоящая нагота. Трудно представить, чтобы под ними было
что-нибудь надето, потому что никому еще не удалось изобрести материю
более тонкую и прозрачную, чем воздух.
- Анжела, - нарушил тишину голос Рэя, - это лейтенант Уилер.
- Не отрывай его, Рэй, - сказала она со скрытой иронией, - он еще не
закончил рассматривать меня.
Почему-то у меня пересохло в горле, и мне пришлось прочистить его,
прежде чем я смог заговорить.
- Вы Анжела Саммерс? - задал я глупый вопрос.
- Да, это я - маленькая сиротка Анжела, - передразнила она, подражая
моему скучному официальному голосу. - Я думала, что ставить силки уже не
модно, лейтенант. Разве вам никто об этом не говорил? - Она старалась
говорить нарочито вульгарно, но полученное образование сказывалось, и в
ее речи проскальзывали культурные интонации.
- Если вы хотите продемонстрировать свое остроумие, мы можем пройти в
офис шерифа и поговорить там, - сухо сказал я.
- Не валяй дурака, Анжела! - сказал Рэй тревожно. - У тебя и так
хватает неприятностей.
Девушка прошла к ближайшей кровати, и пружины резко заскрипели, когда
она плюхнулась на нее. Затем она изящно скрестила ножки, обхватив колено
руками, и посмотрела на меня с выражением вежливого ожидания и насмешки
одновременно. - - Я вас слушаю, лейтенант, - сказала она скромно.
Рикки Уиллис неуклюже подошел к столу, плеснул неразбавленного виски
в один из грязных стаканов, затем прошел и сел рядом с девушкой.
- Мы не имеем никакого отношения к убитому сыщику! - яростно
воскликнул он. - Никогда с ним не встречались. Мы даже не знали о его
существовании.
Понятно?
- Почему бы нам не начать с начала - с того момента, как вы скрылись
из Нью-Йорка неделю назад? - устало предложил я.
Рикки поежился, а я подумал: либо у него чешется кожа под шерстяной
рубашкой, либо он тренирует волосы на груди.
- Мы сели на поезд, - пробормотал он, - и поехали в Чикаго - хотели
поучаствовать в джазовых вечерах. Но там был сумасшедший дом, музыка
играла круглые сутки, невозможно было заснуть. Поэтому на следующий день
мы двинули по железной дороге в Лос-Анджелес.
- Мы остановились в отеле в центре города, лейтенант, - мягко
продолжала Анжела. - Но через два дня нам там надоело, Рикки взял
напрокат машину, и мы просто поехали куда глаза глядят. Ночь провели в
мотеле в Санта-Монике. Потом оказалось, что у нас кончаются деньги,
потому мы и приехали в Пайн-Сити увидеться с Рэем. Мы думали, что он
сможет нам помочь.
- Вы пробыли в мотеле две ночи и сегодня рано утром уехали, - сказал
я. - Марвин следил за вами еще с Санта-Моники и приехал за вами в
Пайн-Сити. Он прибыл буквально через час после вас. И вы ни разу не
видели его? Ни разу за три дня?
- Может, и видели, - простодушно сказала Анжела, - откуда нам знать?
Мы понятия не имели, кто он. - Она положила руку на бедро Рикки и нежно
сжала его. - У нас было не очень много времени, чтобы разглядывать
других людей, лейтенант. Я уверена, вы понимаете, что я имею в виду.
Я перевел взгляд на Рэя Уиллиса, потому что, если бы я продолж