Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
зык, - заметил я, - просто Рикки чуть ближе к
основам, чем остальные.
- Так или иначе, - продолжила Илона, - полчаса нашего общения
показались мне полугодом. Наконец в номер врывается возбужденная Анжела
с видом триумфатора. Она машет передо мной пачкой банкнотов и говорит,
что это аванс и я могу не беспокоиться об остальной оплате, потому что
там, где она их получила, еще масса денег. Я попросила убрать деньги,
сказав, что я должна переговорить с Лин - ее матерью. Рикки она
сообщила, что теперь они будут жить в "Звездном свете" и им не нужно
возвращаться в вонючую гостиницу, где они прозябали до сих пор, - она
только что взяла для них номер двумя этажами ниже, где им будет хорошо и
спокойно.
- Любящая мамуля сменила гнев на милость, - предположил я.
- Я тоже так подумала, - кивнула Илона, - поэтому пошла к ней. Когда
я рассказала ей об Анжеле, она посмотрела на меня как на сумасшедшую и
сказала, что не только не давала никаких денег, но вообще не виделась с
дочерью. Все это очень странно и непонятно.
- Одна из них наверняка лгала, - глубокомысленно изрек я.
- Похоже, что Анжела, - сказала мисс Брент. - Но где она смогла
достать деньги, если не у Лин?
- Может быть, Хиллари?
Она медленно покачала головой:
- Не представляю, чтобы он дал ей такую сумму, если бы она просто
пришла и попросила., Тут что-то другое.
- Что, например?
- Например, свидетельство о браке, - ответила она. - Когда они ушли,
я внимательно рассмотрела его. Это подделка, и даже не очень хорошая.
- Вы уверены?
Илона холодно посмотрела на меня:
- Продолжим.
- Да, простите. - Я допил свое виски и подождал две-три секунды, пока
она сделает то же самое. - Итак, для чего нужно фальшивое свидетельство?
Просто чтобы подурачить мамашу?
- Думаю, что да, - сказала она. - Но я не могу составить для себя
ясной картины.
Я еще раз налил стаканы; когда вернулся в гостиную, она уже
рассматривала мой проигрыватель.
- Вы меломан? - спросила она, когда я протянул ей стакан.
- В определенном смысле, - сказал я. - Я бы не назвал это настоящей
страстью, просто мне больше нравится слушать музыку, чем хруст челюстей
термитов, грызущих бетон, и тому подобное.
- Поставьте какую-нибудь пластинку, - попросила она мягко.
Я взял со стеллажа альбом Джулии Лондон и включил проигрыватель.
Джулия - певица ночи и полумрака. Мои пять колонок усиливали интимность
обстановки.
- Как мило! - произнесла Илона спустя несколько минут.
- Хорошо расслабляет, - согласился я. - Вряд ли это можно оценить
стоя. Почему бы нам не перейти на тахту?
- Я знаю, что вообще-то в таких случаях надо что-то отвечать, -
задумчиво сказала она. - Но сейчас я не могу вспомнить что.
Она медленно подошла к тахте, уселась, и меня одурманил шелестящий
звук ее чулок, когда она элегантно скрестила ноги. Я сел рядом, но не
очень близко. Вечер только начинался, и я не хотел торопить события.
- Вы думаете, убийство - их рук дело? - вдруг спросила она. - Как им
теперь верить - после этой подделки?
Я положил голову на спинку тахты в полудюйме от ее плеча.
- Я расслаблен, - укоризненно пробормотал я. - И Джулия расслаблена.
Чего вам неймется?
- Пожалуйста! - несколько раздраженно проговорила она. - Я должна
знать! Как вы думаете, это Анжела и. Рикки убили того беднягу в мотеле?
, - Они - главные подозреваемые, - сказал я. - Но доказательств нет. Во
всяком случае, пока нет.
- Есть доказательства или нет, но у вас должно было составиться
мнение, Эл, - настаивала она. - Что вы об этом думаете?
- Мне, как полицейскому, думать противопоказано, - сказал я. - Думать
- удел интеллектуалов, тех парней, которые знают, как организовать
показательное шоу или как продать побольше консервированных супов,
превратив их в символ общественного положения.
- О Господи! - безнадежно воскликнула она. - Вы напоминаете мне
пехотинца, который на марше жалуется, что жить не стоит. А на самом деле
его мучит не жизнь, а плоскостопие. И получи он сапоги большего размера,
вся его философия была бы проникнута оптимизмом.
- В птичьих мозгах Анжелы наконец началось шевеление, и она поняла,
что вместе со своим дружком они оказались главными подозреваемыми.
Поэтому, узнав, что мать, дядюшка и их адвокат находились в городе в
ночь убийства Марвина, она посоветовала мне проверить ваши алиби. Что вы
на это скажете?
- Скажу, что она - маленькая дрянь, - глубоко вздохнув, произнесла
Илона. - Алиби? Я не знаю... Мы приехали в гостиницу, потом, примерно в
восемь, втроем пообедали в номере Лин. Хиллари ушел примерно в четверть
десятого, насколько я знаю, к себе в номер.
Я поговорила с Лин еще минут пятнадцать, потом вернулась в свой номер
и легла спать.
- Возможно, Анжела в чем-то права, - сказал я. - Ни У кого из вас нет
алиби.
- Но ни у кого из нас нет и мотива, - спокойно возразила она. - Лин
нужен был частный сыщик, чтобы найти сбежавшую дочь; Хиллари
порекомендовал ей человека, которого знал. Зачем им убивать его, если он
делал работу, за которую они платили?
- Может, он из Вест-Сайда? - с надеждой спросил я. - И они не смогли
вынести позора, которым покрыли себя, связавшись с ним?
"Я помню апрель", - интимно нашептывал голос Джулии Лондон из всех
пяти колонок. Илона положила голову мне на плечо и молча вздохнула.
- Этот Рикки Уиллис, - сказал я. - Вы знали, что в прошлом он
уголовник?
- Ну, - протянула она, - и что же?
- Я думал, это повергнет вас в шок.
- А я думала, что вы полностью расслаблены, - парировала она. -
Джулия расслаблена, я расслаблена.
Почему вы сейчас напрягаетесь?
- У меня внутри недремлющее око, - объяснил я. - Оно появилось, когда
однажды, позвонив в квартиру одной блондинки, я с чувством произнес:
"Люби меня сегодня крепко, как никогда" - и упал в объятия.., ее мужа,
который открыл дверь.
Она лениво рассмеялась, затем сказала:
- Почему бы вам не взять меня в штат, Эл? Вам ведь нужен юрист.
Она медленно повернула ко мне голову. Ее карие, в крапинку глаза
смотрели на меня из-под опустившихся ресниц, мягкий рот открылся. Я
поцеловал ее, моя рука скользнула по ее обнаженному плечу и" дальше - по
позвоночнику. Она вздрогнула, сильнее прижалась ко мне, а ее пальцы
впились мне в грудь. - Через некоторое время она высвободилась из моих
объятий и встала.
- Здесь слишком много света. - неуверенно сказала она. - Вы просто
мот, Уилер.
Она обошла комнату, выключая все лампы, пока не осталась
единственная, под абажуром, лампа над проигрывателем. Возвращаясь к
тахте, она дернула за тесемку, и через две секунды черное платье,
скользнув вдоль бедер, с нежным шуршанием упало к ее ногам.
Она аккуратно протянула руку к застежке черного лифчика без бретелек.
Через мгновение на ней остались только черные атласные трусики,
отделанные тонким кружевом. Мягкий свет освещал ее жемчужно-белую
упругую грудь.
- Я сомневаюсь, что это вполне законно, но уверена, что прецедент
есть, - прошептала она и потянула меня за рубашку, заставив
приподняться. - Ненавижу тахту, - проговорила она. - Она кажется мне
ненадежной.
Одной рукой я обнял ее плечи, другой подхватил снизу. Она замурлыкала
от удовольствия, когда я понес ее в спальню.
"В том сентябре, - интимно пела Джулия, - под дождем..."
Глава 7
Когда на следующее утро я появился у мистера Джонса, хозяина мотеля,
тот выглядел ничуть не лучше прежнего. Его щетина еще более нуждалась в
бритве, голубая рубашка стала еще более блеклой, а серые брюки - еще
более мятыми.
- Вам еще не надоело сюда ходить? Я начну брать с вас плату как за
постой, лейтенант, - кисло пошутил он.
- Я хочу еще раз взглянуть на оба номера, - сказал я. - Сейчас
слишком рано, чтобы спорить, а при солнечном свете вы выглядите просто
неприлично. Поэтому дайте мне ключи, и не будем пререкаться.
Он что-то проворчал и пихнул сидевшего рядом облезлого кота. Тот
лениво увернулся, презрительно ощетинившись.
- Хорошо, - буркнул он. - Но делайте это побыстрее, хорошо?
Полицейские - не лучшая приманка для моих клиентов.
Я взял ключ из его сопротивляющихся пальцев.
- Худшая приманка - это вы сами, - задумчиво произнес я. - Своим
видом вы наглядно демонстрируете, к чему ведет потакание греху, которое
составляет основу вашего бизнеса. Вам бы пойти работать в общество
анонимных алкоголиков. Один взгляд на вас - и самый запущенный хроник с
испугу больше в жизни не прикоснется к бутылке.
Не было никакого смысла ждать ответа, и я не стал.
В течение часа я обследовал оба номера дюйм за дюймом. Но результат
бы дважды нулевой, что вновь заставило вспомнить о клубе Рэя Уиллиса.
Когда я вошел, мистер Джонс раскачивался на стуле, положив ноги на
стол. Я бросил ему ключи.
- Ну, что? Нашли что-нибудь новенькое? - спросил он.
- Ничего, - ответил я. - Что-то здесь не то, по крайней мере с
Марвином. Я никогда не видел, чтобы человек путешествовал настолько
налегке, что не взял даже рубашки на смену.
- У него был чемодан, - сказал Джонс. - Дешевый, вроде как
полотняный.
- Почему вы не сказали мне этого раньше?! - взревел я. - Где он?
- Вы меня не спрашивали, - пожал худыми плечами Джонс. - Он здесь, но
в нем нет ничего стоящего. - Он убрал ноги со стола и вытащил из-под
него потертый, горчичного цвета чемодан.
- Смотрите сами, - спокойно сказал он.
Я был настолько взбешен, что не мог вымолвить ни слова, а это для
Уилера что-то да значит! Я смотрел на Джонса взглядом, способным,
казалось, сжечь его на месте, но он даже глазом не моргнул.
Я щелкнул замками и открыл крышку. Грязные носки, нижнее белье,
бритвенный прибор. На дне свежая рубашка - по крайней мере она побывала
в прачечной и полежала на гладильной доске.
- Вам из этого ничего не пригодится? - с издевкой спросил я,
выкладывая на стол содержимое чемодана.
Когда я поднял рубашку, из нее выскользнул большой конверт. Я
заметил, как Джонс подпрыгнул.
- Вы что-то обнаружили, да?
Конверт был адресован Альберту X. Марвину, Вест-Сайд, Нью-Йорк. На
месте для обратного адреса значился адрес мотеля. Письмо не было
отправлено. Неужели Марвин собирался отправить его самому себе?
Я вскрыл конверт ногтем большого пальца и вытряхнул на стол
содержимое. На поцарапанную поверхность стола упало семь или восемь
фотографий. Я еще раз встряхнул конверт, и из него посыпались негативы.
- Ого! - прохрипел Джонс. Он вытянул вперед шею, чтобы получше
рассмотреть карточки, при этом его ноги с грохотом опустились на пол. -
Это уже что-то!
Взглянуть на них по крайней мере разок Джонс успел.
Хорошего качества, с сюжетами французских открыток, только
действующие лица были знакомыми. На каждой из них можно было узнать
Анжелу и Рикки. Я сгреб фотографии и негативы и положил обратно в
конверт.
- Куда вы спешите, лейтенант? - жалобно проныл Джонс. - Я едва успел
взглянуть на них. Что, если...
- Грязный развратник! - изрек я очевидную истину. - Продолжайте в том
же духе, и вам никогда не видать первоклассного кладбища. Ни один
уважающий себя бальзамировщик не прикоснется к вам даже в резиновых
перчатках!
- Что за девка! - прохрипел он пересохшим горлом. - Какая фигура! Эй,
лейтенант, взгляните на нее хорошенько...
- У вас есть фотоаппарат? - внезапно спросил я.
- Есть. - Он медленно втянул голову. - Но...
- В номере Марвина мы ничего не нашли, - резко сказал я. - А вы, с
вашими замашками, вполне могли подкрасться ночью к их номеру и сделать
эти снимки!
- Вы сумасшедший! - проревел он. - Я не...
- Именно так! - Я в возбуждении щелкнул пальцами. - Наверняка Марвин
застукал вас за этим делом и поднял шум, поэтому вы убили его молотком,
а потом подложили их в чемодан, чтобы отвести от себя подозрения.
- Это он! - взвизгнул Джонс. - Это его почерк на конверте! Если не
верите, посмотрите, как написано его имя в моем журнале.
- Вы имеете в виду, что расписались за него в журнале, и теперь
почерк обеих подписей идентичен? - холодно заметил я. - Все совпадает -
иначе зачем вам было прятать чемодан?
Он что-то пробормотал, потом в отчаянии плюнул, но не попал в
открытое окно, хотя оно находилось всего в двух футах от него.
- Я еще вернусь, - сказал я тоном прокурора, складывая конверт. - И
не пытайтесь скрыться из города, ясно?
Я уехал, размышляя над тем, что мог бы записать в свой скаутский
список еще одно хорошее дело - я заставил Джонса задуматься над чем-то,
кроме секса.
Когда я вошел в офис, неотлучная Аннабел Джексон была на месте, в
темно-сером льняном платье. Длинные рукава, которые должны были говорить
о скромности обладательницы платья, своей функции не выполняли.
У Аннабел была такая фигура, которая без труда угадывалась и в самом
бесформенном балахоне.
- Нет слов, - восхищенно выдохнул я. - Ты сегодня прекрасна, как
картина, цветок магнолии, сладость меда, дорогая память о моем родном
доме в Кентукки...
- Я бы с удовольствием заткнула ваш лживый рот, стареющий Казанова, -
спокойно сказала она. - Ведь дело трех прекрасных женщин, как вам
удается вообще замечать меня?
- Все объясняется чистотой жизни, чистотой мыслей и циррозом печени,
- объяснил я. - Мои мужские желания тем больше, чем меньше надежда их
осуществить.
Можно один вопрос, пока я не пошел к шефу?
- Нет! - гневно ответила она.
- Твое белье шуршит при движении? - поинтересовался я.
- Вы отвратительны! - Лицо Айнабел запылало. - Конечно же нет!
- А ты не боишься простудиться? - сочувственно спросил я и побыстрей
нырнул в дверь кабинета шерифа, пока она не запустила в меня чем-нибудь.
Лейверс встретил меня сердитым взглядом и кивнул на ближайший
свободный стул.
- Где вас черти носят все утро? - спросил он.
- В мотеле, - ответил я.
- Зачем терять там время, когда нужно искать убийцу?
Это был хороший вопрос. Я промолчал, поскольку не мог придумать на
него ответ. Лейверс воткнул в рот сигару, и я зачарованно следил, как он
раскуривает ее.
- Сколько сигар у вас уходит за день? - поинтересовался я.
- Не знаю, - буркнул он, - восемь-девять. А что?
- Бьюсь об заклад, вы выросли на искусственном вскармливании, -
сказал я. - Психологи считают, что увлечение сигарами компенсирует
подсознательную тоску по теплу и защищенности, которые можно найти
только у материнской...
- Уилер! - Он задохнулся от возмущения. - Вы когда-нибудь думаете о
чем-нибудь, кроме секса?
- Сэр! - укоризненно сказал я. - Я имел в виду вашу мать!
Лейверс прикрыл глаза, давая мне возможность зажечь сигарету.
- Ну хорошо, - произнес он наконец. - Что новенького вы обнаружили в
мотеле?
Я достал из кармана конверт и кинул ему через стол.
Пока он таращился на фотографии, я произвел краткий обзор моих
действий, начиная с ухода из офиса вчера вечером. Я рассказал о
посещении клуба "Двойное зеро" и изложил факты, полученные от Илоны
Брент. Но чем дольше я говорил, тем больше чувствовал, что он и в грош
не ставит моих усилий. Когда я замолчал, Лейверс вонзил в меня взгляд
своих выпуклых глаз с безжалостью электродрели.
- Конечно, - произнес он, - я всего лишь окружной шериф и не очень
много значу. Но я думаю, вы могли бы сделать одолжение и сообщить о том,
что случилось, сначала мне, а потом в городской отдел.
- Вы совершенно правы, сэр! - согласился я. - Ни минуты не
сомневайтесь, я бы так и поступил.
- Вы опять меня разыгрываете.
- Если бы я сообщил о клубе Рэя Уиллиса в городской отдел, то
непременно предварил бы это звонком к вам, - подтвердил я.
Его рот раскрылся, сигара выпала на стол и, пока до него это дошло,
успела прожечь дырку на скатерти.
- Так вы не звонили им?
- Никак нет, сэр.
- Он содержит бордель, используя в качестве ширмы частный клуб, -
бормотал он. - Угрожает вам пистолетом. И вы не сообщаете в полицию! -
Он как бы извинялся за то, что плохо обо мне подумал. - Мне не хотелось
бы быть излишне любопытным, Уилер, но при сложившихся обстоятельствах я
должен вас спросить: почему вы не сообщили в городской отдел об Уиллисе?
- Я не хочу отдавать им одного из главных подозреваемых, - честно
признался я. - В таком деле я им не доверяю. Его тут же упрячут за
решетку или что-нибудь в этом роде. А мне нужно, чтобы Рэй был на воле -
пока, по крайней мере.
- Но ведь он может совершить еще одно преступление - если он убийца!
- взорвался Лейверс. - Вы считаетесь стражем закона! Боже мой!
Получается, я покрываю преступника, сидя здесь и слушая вас.
- Да, сэр, - согласился я. - Если вас это утешит, то я делаю то же
самое.
- Как же быть? - безнадежно спросил он, откидываясь на спинку стула и
пуская черное облако сигарного дыма. - Вы думаете, у вас есть нити к
разгадке?
- Никаких нитей, - бодро отрапортовал я. - Даже обрывков нитей нет.
Илона говорит, что брачное свидетельство - подделка, но я не вижу, за
что тут ухватиться. Разве что дискредитировать эту троицу: Анжелу и
братьев Уиллисов. А вдруг за этим стоит что-то посерьезней?
- Черт его знает, - уклонился от прямого ответа Лейверс. - Что еще?
- Эти фотографии, - продолжал я. - У Марвина должен был быть
фотоаппарат и оборудование для проявления и печати. Куда все подевалось?
В номере их не было.
В чемодане, который я, между прочим, оставил там, тоже ничего
похожего. Правда, чемодан можно взять в любое время.
- Замечательно, лейтенант, - с явным сарказмом проговорил Лейверс. -
Разрешите узнать, не хотите ли вы поменять вашу игрушечную машину на
что-нибудь покрупнее, куда мог бы поместиться чемодан? Это сэкономило бы
округу расходы на дополнительные поездки!
- Но зачем он делал эти фотографии? - продолжал я, великодушно не
обращая внимания на его пренебрежительное отношение к моему "остину". -
Если для клиентки, миссис Саммерс, то почему он не отослал их ей?
- Шантаж?
- Похоже на то, - согласился я. - Но кого шантажировать? Анжелу и
Рикки? Миссис Саммерс?
- Я сегодня получил ответ из Нью-Йорка, - сказал шериф. - Они
проверили показания Рэя Уиллиса относительно судимости его брата. Он
действительно отсидел два года за кражу со взломом и был
условно-досрочно освобожден. Сейчас он чист.
Он положил перед собой бумаги.
- Они дали ответ и на запрос о Марвине. Похоже, он действительно та
еще штучка.
- Как это? - спросил я.
- Полгода назад у него аннулировали свидетельство частного детектива,
- ответил Лейверс. - Он оказался замешан в рэкете девчонок, работающих
по вызову, и в сводничестве. Не исключен шантаж. Улик был недостаточно,
чтобы обвинить его, но лицензию все же отобрали.
- Это очень интересно, - произнес я, - и напоминает мне о предложении
малютки Анжелы проверить алиби членов ее семьи. Может, Марвин пытался
шантажировать миссис Саммерс - непосредственно или через деверя?.. А
может, он хотел подстраховаться?
- Возможно, - буркнул Лейверс. - Кроме того, не исключено, что он
собирался иметь дело с Уиллисами. Любой из них, судя по их прошлому,
спокойно мог убить его.
- Полагаю, мне нужно еще раз встретиться с ними, - сказал я. - Вы не
возражаете, если я возьму с собой фотографии? Они могут подвигнуть их на
откровенность.
- Хорошо, - неохотно с