Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
мягко прозвучал ее голос. - Эл Уилер, дорогой, ты можешь спрашивать меня о чем угодно, у меня от тебя нет секретов, потому что ты единственный, кто считает меня красавицей. - Только один вопрос, прекрасная Хильда. Ты случайно не знаешь, где был мистер Майер в ночь убийства? Она сосредоточенно нахмурилась. Я понял, что вспоминать, что было вчера, не такая уж легкая работа. - Он пришел домой, - медленно начала она, - рано - около пяти. Где-то в половине седьмого ему позвонили. Я взяла трубку, и какой-то мужчина сказал, что он должен поговорить с мистером Майером, что это срочно. Я передала трубку хозяину. Он поговорил немного, сел в свой "кадиллак" и умчался. - Спасибо, детка, больше вопросов нет. - Ты не хочешь, чтобы я потанцевала для тебя? - серьезно спросила она и нежно коснулась пальцами моего лица. - Для тебя я готова на все! Потому что ты единственный, кто думает, что я красива. - Хильда! - воскликнул я, и она чуть не упада со стула. - Что случилось? - Ее глаза были полны слез. - Ты больше не считаешь мен красавицей? - Эта вишневая настойка смертельна, - сказал я. - И я думаю, ты слишком много выпила. Как насчет пробежки вокруг дома? - Нет, я не опьянела, дорогой. - Она вздрогнула. - Сделаю-ка я тебе одолжение: вымою тарелки. Очень отрезвляющее занятие для горничной в ее свободный день, вернее, ночь. А ты пока заставь работать свой проигрыватель, идет? - Идет, - осторожно согласился я. - Но не больше двух-трех разбитых тарелок и два круга вокруг дома. Я просмотрел коробку с пластинками. Выбрал подходящую музыку и прилег на диван, пока Хильда занималась домашними делами. Она ушла на кухню чуть-чуть покачиваясь, но я надеялся, что, пока она покончит с тарелками, у нее в голове уже немного прояснится. И пить она больше не будет. Я хотел, чтобы она мыслила трезво, но в то же время чтобы эта трезвость не превращалась в холодность. Мне хотелось, чтобы она была чувственна и сентиментальна И музыку я подобрал соответствующую. Пять первых альбомов Синатры ждали, пока мы вдвоем устроимся на диване. Через несколько секунд, впрочем, я понял, что допустил небольшую ошибку. На первой половине первого альбома была песня "Привет вам, юные влюбленные, где бы вы ни были...". Последние года два я не мог слушать это без дрожи. У меня делалось какое-то мерзкое ощущение, мне казалось, что певец, произнос это "где бы вы ни", смотрит куда-то сквозь меня... Эту песню я твердо решил не ставить. Включил проигрыватель, поднял усилитель, получше установил репродуктор. Спустя несколько секунд прекрасный сильный голос заполнил комнату. Я счастливо растянулся на королевских размеров диване. Прослушав три песни, я обратил внимание на то, что из кухни перестал доноситься слабый звон тарелок. Я сначала хотел заглянуть туда, чтобы проверить, не упала ли Хильда в раковину. Но потом решил все же, что этого не могло бы произойти. Кроме того, если бы и упала, то от дьявольского средства, которым я мою посуду, она протрезвеет быстрее, чем от целой цистерны кислорода. Моя квартира не так уж велика, чтобы можно было заблудиться, и я решил, что, если Хильда не показывается, значит, у нее на то есть причины, и весьма веские. Я потянулся за сигаретой, когда нежный голос позвал: - Эй, дорогой! Должно быть, она остановилась за диваном, позади меня. И она окажется у меня перед глазами быстрее, чем я успею повернуть голову. - Привет, красавица, - нежно произнес я. - Я хочу, чтобы ты знал, что имеешь дело с девушкой, которая привыкла выполнять свои обещания, - заявила она, не двигаясь с места. - А я в этом и не сомневался, - галантно ответил я. - Насчет лазаньи все исполнено, верно? - Это было воплощение моей мечты, - протянул я ностальгически. - Благословение для желудка! - Не будем сейчас заниматься биологией, дорогой, - поспешно прервала она. - Итак, с лазаньей покончено, дело за черным кружевом, верно? - У тебя сегодня великолепное платье, - искренне сказал я. - Но, прикрывая кружевом все самое аппетитное и без толку возбуждая меня, ты поступаешь немного нехорошо. Я имею в виду, что утром ты намекала... - Не только намекала, но и выполнила обещанное, - перебила меня она. - Ты бы хоть посмотрел. Я услышал слабый шелест ткани, она обошла диван. А когда появилась в поле моего зрения, все мои чувства разом взорвались. - Я чувствую себя развратницей. - Она нервно улыбнулась. - Но пообещала. А то платье для коктейлей обошлось мне в сто пятьдесят долларов, и мне не хотелось бы, чтобы оно разорвалось или еще что-нибудь. Бюстгальтер без бретелек был сконструирован с использованием плодотворной идеи минимума ткани и максимума черных кружев, пышную грудь он обнажал с уверенностью мюзик-холльного конферансье, который уверен в тех, кого представляет. Трусики состояли из самого малого количества черного нейлона, плотно облегавшего кое-что, и кружевной оборки, спускавшейся сзади на бедра. Длинные ноги плавно протянулись от твердо-округлых бедер к безупречно-правильным щиколоткам. И когда я все осмотрел как следует... - Красавица Хильда, - пробормотал я осипшим голосом. - Ты держишь слово лучше всех. - Я рада, что ты это ценишь. - Она нерешительно прикусила нижнюю губку. - Ты все еще считаешь меня красивой? - Прекрасная, грациозная, экстатическая! - страстно пропел я. - ,На этом диване можно полежать, пока мы будем слушать музыку? - Она тепло улыбнулась. - Конечно, - заверил я. - Он у тебя занимает почти всю комнату. - Она вдруг рассмеялась. - Интересно, сколько еще гостей ты ждешь? - Если кто-нибудь попробует явиться, ему придется взрывать дверь! - Хорошо! - И она беспечно прыгнула прямо на меня. Наверняка она нацелилась в мои объятия, но не рассчитала расстояния. Локтем она стукнула меня в грудь, и я полетел через весь диван, однако в следующий момент она уже лежала на мне. - Привет! - Ее улыбающиеся глаза оказались всего лишь в шести дюймах от моих губ. - Получилось не совсем так, как я предполагала. - Напротив, сработано отлично! - заверил я. - Как бы то ни было, но, кажется, в полете я потеряла лифчик. - Она нахмурила бровки. - Ты права, - ответил я с трепетом, когда миновало целых пять секунд. - А тебе и вправду этого хочется, Эл?.. Прошло энное количество световых лет, когда я очень осторожно, боясь грубым движением побеспокоить теплый комочек женственности, прикорнувший рядом со мной, потянулся за сигаретой. Но нежный голос произнес: - Зажги еще одну и для меня. Спустя несколько мгновений я поднес к ее губам зажженную сигарету. - Ненавижу подобные низменные разговоры, - начал я, - но все же когда ты должна вернуться к Майерам? - С этим проблем никаких не будет, мистер Эл Неутомимый, - с удовольствием произнесла она. - Мистер Майер не ждет меня раньше полудня. Завтра он уедет рано. Он сказал, что к девяти должен быть в городе. - Да? - Я зевнул и затянулся сигаретой. - Да, - ответила Хильда. - Он сказал, что знает человека, по указанию которого его жену потащили в морг, и он разорвет этого человека, ах да, он сказал лейтенанта, разорвет этого лейтенанта на кусочки и бросит эти кусочки на стол шерифу. Мистер Майер сказал, что будет ждать этого лейтенанта возле офиса окружного шерифа. Я бросил взгляд на часы и отложил сигарету. Половина седьмого. - А не взять ли мне выходной? - Это тебе не поможет, - сладко пропела Хильда. - Я сказала ему, где ты живешь. - Вот, значит, какой из тебя друг, - с горечью констатировал я. - А разве у нас была договоренность о дружбе? Я пообещала лишь лазанью и черное кружево. Оба обещания выполнены. - Ты имеешь в виду, что сейчас мы с тобой не более чем просто знакомые? - Нет, сейчас, в данный момент, мы любовники, - сказала она с некоторым самодовольством. - И кажется, в этом нет ничего плохого, не так ли? - Хильда, - покорно спросил я, - как тебе удалось стать горничной? - Этот вопрос касается конъюнктуры, а я устала от конъюнктуры. - Хильда зевнула. - Ты лучше скажи, ты хочешь спать или как? - Или как! - без колебаний ответил я. Глава 7 Я покатался вокруг управления на своем "хили", чтобы удостовериться, что Джордж Майер не прячется поблизости, потом припарковал машину и вошел. Четверть десятого. Мне даже думать было неприятно о том далеком времени, когда я в последний раз приезжал сюда так рано. Хильда приготовила мне завтрак, подобный обеду из пяти блюд по сравнению с моими обычными двумя чашечками кофе. Я удивился тому, как это я успел настолько проголодаться за ночь. Но, когда я заявил об этом вслух, мне ответили нахальным смешком. - Привет, лейтенант. - Выражение лица у Полника было самое что ни на есть хмурое. - Что случилось? - Жена преподнесла мне сюрприз - пригласила к нам на месяц свою матушку. - Да, с двумя тебе не сладить! - Мне и с одной не сладить! - Как там у тебя с Майерами? - Я надеялся вернуть его в нормальное состояние расспросами о деле. - Миссис Майер утверждает, что в ночь убийства была дома. - Он пожал плечами. - А вот горничная... О, вот это красотка, лейтенант, на нее стоит поглядеть! - В самом деле? - Стоит, стоит! - Искра интереса в глазах сержанта разгорелась в настоящее пламя. - С виду-то она ледышка, но это всего лишь маска. А под этим льдом печь, которая только и ждет, чтобы поднесли спичку. - Как ты до этого додумался, сержант? - Слабый интерес проявился и в моем голосе. - Гоняясь за ней по гостиной? Он подскочил так, будто кто-то сунул ему нож между ребер, и несколько секунд не мог произнести ни слова. Но все же его маломальская логика кое-что ему подсказала... - Я, лейтенант? Да вы шутите! - Ты собирался рассказать, что тебе сообщила горничная, - напомнил я. - Я думаю, она, скорее всего, рано, часов в восемь, легла в тот вечер спать, к девяти уже уснула и не может подтвердить алиби миссис Майер. Полник со. - страдальческим видом сглотнул два раза подряд. - Что-то вроде этого, лейтенант, - ответил он хриплым голосом. - Чем ты занимался после того, как миссис Майер опознала труп в морге и ты привез ее домой? Полник медленно облизнул губы. - А разве вы не знаете, лейтенант? - запинаясь, спросил он. - Откуда мне, черт побери, знать? Что это с тобой нынче утром? Ты какой-то чересчур нервный, ничего не соображаешь. - Я себя чувствовал тип-топ до вашего прихода, лейтенант, - удрученно сообщил он. - Этого парня, Вернона, в доме не было, я взял адрес у миссис Майер и поехал к нему, но не застал. Покрутился возле дома примерно с час, потом уехал к себе. - Адрес еще у тебя? - Само собой. - Он вынул из бумажника листок с адресом и отдал мне. - Это недалеко от дома, в котором был убит Хардейкр? - спросил я. - Всего несколько кварталов, лейтенант. - Я сначала заскочу к нему в офис, если его там нет, поеду на квартиру, - сказал я. - Хорошо, лейтенант. А мне что делать? - Дельный вопрос. - Я некоторое время молча смотрел на него. - Поезжай снова к Майерам и поговори с хозяйкой. На физиономии у Полника тенью промелькнуло мрачное воспоминание. - После вчерашнего визита в морг, лейтенант, я вряд ли принадлежу к числу ее любимых копов. - Может, сегодня ее отношение к тебе изменится... К тому же ты еще разок повидаешь ледышку, у которой внутри пламя, - ободрил его я. - Да, верно! - На лице сержанта показались при-, знаки жизни. - Что должен делать, когда увижу миссис Майер? - Спроси ее, откуда она узнала, что Хардейкр пишет только ее голову и плечи. И видела ли она хоть раз свой портрет во время визитов в студию. Не торопи, дай ей время подумать. Если она скажет, что никогда не видела, спроси почему. Хардейкр не позволял ей или он закрывал картину, когда не работал? - У меня в горле пересохло - память у сержанта была не хуже, чем у слона, но, если его хорошенько не проинструктируешь, сам он ни за что не додумается. Я говорил, а он шевелил губами, повторяя мои слова шепотом. - Да, лейтенант, - кивнул он, когда я кончил. - Я все усек. - Встретимся здесь часов в двенадцать. Он ушел, а я отправился в контору Деккера и Май-ера, консультантов по нефтепромыслам, компаньонов, которые, несомненно, являлись для общества ярким примером того, как может преуспеть фирма, основанная на взаимном доверии. - Доброе утро, - вежливо поздоровался я с секретаршей. - Доброе утро, сэр. - Она подняла голову, и теплая улыбка на ее лице сменилась выражением холодной ярости, когда она увидела, кто перед ней. - Вы? - прошипела она. - Вы!.. Я хотела бы вырвать у вас сердце! - Что случилось? - спросил я с неподдельным интересом. - Я влетела в кабинет мистера Майера. Я думала, он истекает кровью, - на лице ее отразилась целая гамма чувств, - а он.., он... Он сидел за столом и с удовольствием курил сигару. - Я не знал, что у вас такая склонность к жутким кровопролитиям, - заметил я с симпатией. - Я ведь вовсе не хотел расстраивать вас. - Я попыталась ему все объяснить. - Она задохнулась. - Но только еще больше все испортила. Сегодня, когда он вошел, он как-то искоса взглянул на меня и даже близко не подошел к моему столу. И даже если я проработаю здесь еще двадцать лет, он всегда будет качать головой при упоминании моего имени и считать, что я психически неуравновешенная девица. - Возможно и такое! - утешительно сказал я. - Вы когда-нибудь думали об этом? - Вы не можете себе представить и Половины того, что мне хотелось бы с вами сделать! - Она задрожала, в голосе ее звучала страстная ненависть. - Вы считаете меня достаточно взрослым, чтобы я мог выслушать это в подробностях? - Пожалуйста! - произнесла она с чувством. - Вы уже испортили мне жизнь. Оставьте меня в покое. - Я хотел бы встретиться с мистером Верноном. - Он еще не пришел. - Тогда я пройду к мистеру Майеру. Я знаю, что он здесь. - Да, вы все знаете, - устало ответила она. - Ступайте и предоставьте ему поработать кулаками, если вам угодно. По выражению лица Майера я, войдя в кабинет, понял, что он не прочь поработать кулаками. - Лейтенант, - с ходу заявил он, - я подам жалобу окружному шерифу на негуманное отношение к моей жене, которую ваш сержант заставил поехать с ним в морг вчера днем и... - Людей, которые могли бы опознать труп Хардейкра, можно пересчитать по пальцам, и ваша супруга была в их числе. Это было неприятно, но необходимо. - Послушайте, - его лицо приобрело кирпично-красный оттенок, - я могу стерпеть от вас все, что угодно, Уилер, но моя жена... - Если вы послушаете меня хотя бы несколько минут, это, возможно, спасет вас от газовой камеры. - Что? - Он дико посмотрел на меня. - Вы в своем уме? - В данный момент дело видится мне вот в каком свете: ваша жена позировала Хардейкру обнаженной, - прямо начал я, - хотя он вроде бы должен был написать только голову и плечи. Суд может предположить, что ради него она решилась и на большее. И вот вам чертовски подходящий мотив дл убийства: ревнивый муж зарезал любовника своей жены. Стандартное преступление! А такие преступления - это опасно для обвиняемых! - Но это безумие! - произнес он слабым голосом. - Я не убивал Хардейкра. Я никогда не поверю, что он был любовником моей жены, что она раздевалась перед ним, чтобы позировать обнаженной. Жанин не такая женщина! Я... - Если компаньон будет казнен по приговору суда... - начал я - Что? - Вы не хотите рисковать из-за этого предполагаемого нефтяного месторождения Деккера. Единственный способ, которым он может избавиться от вас, не повредив себе, - это натравить на вас закон. Если вы будете признаны виновным в убийстве, это вполне устроит Деккера. Пусть даже вы и не совершали этого убийства на самом деле... - Да, но... - Майер поднес дрожащие пальцы к губам. - Он никогда бы не... - У вас ведь нет серьезного алиби на время убийства, так? - Я.., я полагаю... - Что вы делали ночью, когда был убит Хардейкр? - жестко спросил я. - Есть у вас алиби на промежуток времени между девятью и одиннадцатью? Он довольно долго смотрел на меня со страхом, затем вдруг закрыл лицо ладонями. - Боже! - прошептал он. - Вы правы! - Вы вернулись домой довольно рано. Около половины седьмого вам позвонили. Поговорив по телефону, вы уехали. Что же случилось? - Хильда передала мне, что со мной срочно хотят поговорить. Я не принял это всерьез, бывают такие клиенты, которые сначала заявляют, что намерены серьезно поговорить, а потом просто спрашивают, какой ночной клуб самый лучший в городе. Тем не менее, когда я ответил, мужской голос заявил, что мой компаньон Хэл Деккер замыслил по отношению ко мне мошенничество, и он может доказать, что это действительно так. - Майер беспомощно пожал плечами. - Я подумал было, что Хэл кого-то разыграл, и теперь этот человек в свою очередь пытается разыграть Хэла, говоря мне подобные веши. Я так и сказал неизвестному, но он в ответ назвал мне точное местонахождение той фермы, а ведь мы это тщательно скрывали, назвал имя того человека, который этой землей владел, изложил вкратце последний отчет Хэла. Мне не оставалось ничего другого, как слушать. - Что ж, - заметил я. - Может быть, в этом и заключался план Деккера: он собирался подкармливать вас этими тайнами, пока вы наконец не поверите всему! - Разумеется, этот человек не назвался. Но он заверил меня, будто имеет документальные доказательства того, что Деккер и владелец фермы сговорились привести нашу фирму к банкротству. Он сказал, что если я приеду ночью, куда он укажет, то смогу получить документы за две тысячи долларов. Ждать он не соглашался. Что мне оставалось? - Майер кисло улыбнулся. - Я сказал, что двух тысяч наличными у меня нет, а банки уже закрыты. Он засмеялся и заявил, что вексель ничуть не хуже наличных и что я могу заехать в контору и взять вексель по пути на место встречи. Он назвал и место: перекресток на дороге за городом, сейчас я даже не могу вспомнить. Я должен был приехать туда в половине десятого и терпеливо ждать его он предупредил, что может опоздать. - Губы Майера скривились. - Как же я был глуп! В девять пятнадцать я уже ждал его и прождал до полуночи. Я закурил, наблюдая за выражением разгоравшейся ярости в глазах Майера. - А не подготовить ли нам небольшой сюрприз для Хэла Деккера, когда он придет сегодня в контору? - предложил он. - Нет, - отрезал я. - Ведите себя с ним как обычно. Ведь все это одни предположения. Пока. Я намерен собрать достаточно доказательств, чтобы отдать его под суд, но он не должен догадаться, что мы играем против него. - Да, вы правы. - Майер вздохнул. - Да. - И вот еще что, - добавил я. - Кто, кроме Деккера, мог знать о ферме и обо всем, что с этим связано? - Не понимаю. - Майер тупо уставился на меня. - Только я и Хэл - только мы знали. - А Кент Верной? - Кент Верной... Кент Верной... - Майер задумался. - Думаю, он знал. Кент должен был знать все то, что мне сообщил по телефону неизвестный. Но почему Кент? Какая ему от этого польза, лейтенант? - Пока не знаю, - честно ответил я. - Но одно ясно: Кент Вернон знал достаточно для того, чтобы позвонить вам. - Теперь я, кажется, понимаю, что вы хотите предпринять. - Майер облегченно вздохнул. - И поверьте мне, лейтенант, я буду вести

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору