Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
ься. - Признайтесь, это вы его прикончили? - спокойно спросил я. Он сердито взглянул на меня. Потом снова улыбнулся: - Хорошо-хорошо. Я его не убивал. Но меня грела эта мысль. А по правде говоря, мне позарез была нужна работа. - А кому работа не нужна? Бармен наполнил наши стаканы. - И знаете, что еще! - воскликнул Уильяме. - Я никогда не мог понять, зачем он занимается этим делом? Куль был женат на очень богатой женщине. Я не понимал, зачем ему эта фирма. Она ведь приносила сущие гроши. А девиз Лоуренса Куля - делать деньги. Если ему удавалось выдоить лишний доллар, он был на седьмом небе от счастья. - А? - переспросил я. - Что "а", лейтенант? - Что вы сказали сейчас? - Что я сказал? - Ну да, про Лоуренса Куля? - Я сказал, что он всегда норовил урвать доллар-другой. - А... Хорошо... - пробормотал я. - Спасибо, Джо. - За что? - За выпивку. Мне пора идти. - Я встал. - Еще раз спасибо, Джо, за все. Я вышел из бара и быстро зашагал к управлению, рядом с которым оставил свой "хили". Было еще слишком рано, чтобы взяться за разработку идеи, посетившей меня, поэтому я решил пообедать. В начале восьмого я остановил машину у дома Евы Фарнхем, нажал на звонок, и через пару минут дверь распахнулась. - Лейтенант Уилер, снова вы? В обтягивающем свитере цвета слоновой кости и узкой черной юбке она выглядела потрясающе. Голову тугим шлемом обхватывали черные как смоль волосы. - Еще несколько вопросов, миссис Фарнхем, - сказал я. - Не возражаете, если я войду? - Вероятно, я не имею права не пустить вас... Мы прошли в гостиную. На маленьком столике около кушетки стояла бутылка виски, опустошенная на две трети. Рядом стоял почти полный стакан. Миссис Фарнхем опустилась на кушетку и жестом пригласила меня сесть рядом. - Ну, что же, задавайте свои вопросы. - Прошлой ночью, - начал я, - когда здесь был убит Лоуренс Куль... - О, эту ночь я, наверное, никогда не забуду, - прошептала она. - Так вот, я выслушал версию миссис Куль. - Еще бы! Естественно, вы первым делом бросились к ней за объяснениями. - Вы очень сообразительны, - сухо заметил я. - Вот я и выпью за это! - сказала она и осушила стакан. С минуту она молча разглядывала меня. Потом пожала плечами: - Вероятно, надеетесь, что я буду вести себя как радушная хозяйка и предложу вам выпить? - Благодарю, - отозвался я. - Я налью себе сам. Миссис Фарнхем встала и отправилась за чистым стаканом. Я тоже поднялся. Когда она наливала виски, я подошел к ней вплотную. - Вы находите, что спиртное помогает в подобных случаях? - спросил я. - Надеюсь. Мне хочется многое забыть. Вероятно, даже вы, лейтенант, согласитесь с этим. Сначала смерть Генри, потом вчерашняя история. Она поставила стакан на стол и повернулась ко мне. Я крепко схватил ее за плечи, прижал к себе и с такой силой впился поцелуем в ее губы, что ощутил вкус крови. Моя рука заскользила все ниже и ниже и наконец нырнула под свитер. Ева Фарнхем сопротивлялась молча и ожесточенно. Но интересным оказалось лишь начало нашей схватки, поскольку потом она изловчилась и изо всей силы саданула каблуком по моей ноге. Прием карате не отличался изощренным профессионализмом, я вскрикнул от боли и ослабил хватку. Отступив, я ударился коленом об угол кушетки, потом плюхнулся на нее и принялся массировать голень. Миссис Фарнхем, ко всему прочему, исхитрилась еще и исцарапать меня до крови, а вид собственной крови не лучшим образом сказывается на моей нервной системе. Я постарался расслабиться. - Ты.., ты.., грязный ублюдок... - прошипела она. Я выставил правую ладонь. - Мир, - предложил я. - Мне казалось, что я веду себя как подобает всякому приличному гостю. На мой взгляд, авторы брошюры "Как вести себя в дамском обществе" могут гордиться мною. Но если я совершил ошибку, а похоже, так оно и есть, - об этом свидетельствует боль в берцовой кости, - прошу извинить меня. Миссис Фарнхем вдруг заметила, что между свитером и юбкой у нее проглядывает полоска голого тела, и поспешно поправила свой наряд. Ее грудь, выражаясь языком старинных романов, вздымалась, и я наслаждался этим зрелищем. Она закусила нижнюю губу, стараясь справиться с яростью. Я потянулся за своим стаканом. Сделал я это по двум причинам: во-первых, чтобы она не вздумала швырнуть стаканом в меня, а во-вторых, мне необходимо было выпить. К тому времени, как я допил виски, миссис Фарнхем успокоилась или, вернее, почти успокоилась. - Эта ваша Шутка по поводу приличного поведения гостя, - хрипло выдохнула она, - вы находите ее очень смешной? - Просто я решил ее выкинуть на повороте, но, кажется, вылетел сам. Мне показалось, что до моего прихода вы ублажали свой организм алкоголем. Вот я и решил, что дальше все должно пойти обычным порядком. - Если вы хотите, чтобы смысл ваших речей хотя бы отчасти был понятен вашим собеседникам, я бы порекомендовала вам изъясняться яснее. Что это за "обычный порядок"? - Внезапный порыв страсти, разведка, потом атака и, наконец, желанный финиш. Правда, бедняга Куль закончил плачевно, но, может, ему просто не повезло. Кроме того, у меня ведь нет жены. Она достала сигарету и закурила. - Что вы пытаетесь доказать? - Может быть, ничего. Очевидно, Куль обладал чем-то, чего у меня нет? - Да, он обычно не встречал особых трудностей, - язвительно ответила она. - Так, значит, учитывая события прошлой ночи, вы вообразили, что я готова отдаться первому встречному? И решили воспользоваться благоприятной ситуацией? Не знаю уж, что хуже: вы или ваше самомнение. Я покачал головой: - Вы меня не правильно поняли. Передо мной стояла совершенно иная цель. Я всего лишь провел небольшой эксперимент, дабы убедиться, что я наконец-то на правильном пути. И вы только что это подтвердили. - Убирайтесь вон! - выкрикнула она. - Ну, еще рановато. У меня осталось несколько вопросов. - Я сказала, убирайтесь вон! - взвизгнула миссис Фарнхем. - Убирайтесь, или я... - Позовете полицейского, леди? У нас в полиции отличный сервис - как видите, я уже здесь. Она закусила нижнюю губу. - Ну хорошо, что вы хотите? - Поговорить о прошлой ночи. Когда миссис Куль позвонила в дверь, вы были с ее мужем в спальне? - Да, - глухо ответила она. - Сколько раз мне предстоит пройти через этот допрос? - С меня хватит и одного. Вы прошли через гостиную к входной двери, открыли ее, миссис Куль ворвалась в квартиру и прямиком направилась в спальню. Так? - Да. - Что произошло потом? Ева Фарнхем резко крутанулась на каблучках, подошла к окну и уставилась на улицу. - Она увидела его и на мгновение замерла. Ларри начал клясть ее почем зря. Тогда она открыла сумочку, достала оттуда револьвер и выстрелила. - Ее голос слегка дрожал. - Все произошло так быстро... Я схватила первое, что подвернулось под руку, - это оказался зонтик, - и ударила ее по голове. Потом... - Остальное мне известно, - сказал я. - Благодарю. Она повернулась и медленно подошла ко мне. - Тогда уходите. - Еще одна деталь, - сказал я спокойно. - Вы не можете проделать небольшой эксперимент? Это займет не более двух минут. - Если вы обещаете, что не больше. - Она стиснула зубы. - Обещаю. Можно войти в спальню? - Зачем? - Никаких нарушений "Правил поведения в гостях", - успокоил я ее. - Просто небольшой эксперимент. Мы вошли в спальню. Кровать стояла в углу, слева от двери, изголовье находилось у стены. Я подошел к кровати, лег и посмотрел на Еву, остановившуюся на пороге. - Если вы устали, лейтенант, то почему бы вам не отправиться домой? - язвительно сказала она. - Это часть моего эксперимента, - возразил я. - Я просто хочу яснее представить себе всю сцену. Я достал из кобуры револьвер, удостоверился, что он стоит на предохранителе, и бросил его ей: - Ловите! Она неловко поймала оружие и с отвращением посмотрела на вороненую сталь. - Что я должна с ним делать? - сухо спросила она. - Возможно, мой ответ вас заинтересует. Предположим, вы миссис Куль, а я мистер Куль. Как бы вы чувствовали себя, если бы были замужем за парнем, который не пропустил ни одной юбки? - Ну, если это ваша манера шутить... - В данном случае я, как никогда, серьезен. Вы ревнивая жена. Вот вы подошли к порогу, открыли сумочку и достали револьвер. Предположим, вы это уже сделали. Так? Она кивнула и направила револьвер на меня. - Вот так, - сказал я. - Что произошло дальше? Что должен был сделать я, если бы был Лоуренсом Кулем? - Вы бы сели на кровати, - тихо сказала она. Я послушно сел. - Потом что? Предположим, что, сидя на кровати, я обругал вас всеми грязными словами, какие только сумел вспомнить. Дальше? - Я подошла ближе. - Она сделала два шага вперед. - Потом, кажется, она немного нагнулась. Ева согнула колени. - Потом? - Дважды нажала на спусковой крючок. - Револьвер на предохранителе, - сказал я. - Нажимайте, не бойтесь! Ствол револьвера находился в каких-то четырех-пяти футах от моего лица. Ее пальцы нащупали крючок и дважды нажали. Раздались два чуть слышных хлопка. - И теперь я мертв? - поинтересовался я. Я встал с кровати, отобрал у нее револьвер и спрятал в кобуру. - Вот так Натали Куль! - восхищенно протянул я. - Да она, оказывается, волшебница? Женщина-маг? - Я не понимаю, о чем вы, - растерянно сказала Ева. - Любой дурак способен выстрелить из револьвера, - сказал я. - Для этого не нужно особого таланта. Но, вероятно, у миссис Куль было особое оружие, что-то вроде бумеранга. - Опять изволите шутить? - Нет. У нее, очевидно, было такое оружие, пули из которого летели не по прямой линии, а делали полукруг. Она смотрела на меня широко открытыми глазами. - Вы с ума сошли? - Лоуренс Куль был убит выстрелами в голову сзади, в затылок, - вздохнул я. - Вы понимаете? В затылок, миссис Фарнхем, в затылок. Ева Фарнхем сделала шаг вперед, на мгновение в ее глазах мелькнул страх. Потом она схватилась за горло. - О, похоже, я все перепутала, - пробормотала она. - В конце концов, я так устала, что не помню, как все произошло. Мне кажется, я сейчас потеряю сознание. Я подошел к ней близко, так близко, что почти касался ее. - Вы ничего не перепутали, Ева, - тихо сказал я. - Абсолютно ничего не перепутали. - О, пожалуйста, у меня разыгралась мигрень! Может, вы все же уйдете? - Вы были замужем за игроком, который все на свете проиграл. Он спустил все свое состояние, он опустился, превратился в гадкого пьяницу. Единственное, что в нем было ценного, - это его страховка. Живой он был только помехой для вас. Живому ему грош цена. Зато цена трупа равнялась пятидесяти тысячам долларов. Ева Фарнхем повернулась, прошла в гостиную и опустилась в кресло. - Оставьте меня! - глухо пробормотала она. Я присел на подлокотник кресла, не сводя с нее глаз. Она спрятала лицо в ладонях. - А этот Куль... Он был женат на богатой женщине, которую ненавидел. Он завел грошовый бизнес только для того, чтобы иметь хотя бы иллюзию материальной независимости. Он всегда был в погоне за деньгами, не брезговал никакими средствами, чтобы урвать доллар-другой. Он никому не доверял, даже своим сотрудникам. Он следил за ними, чтобы убедиться, что они не отлынивают от своих обязанностей. Насколько я понимаю, он следил и за Эдной Брайт, когда она нанесла вам визит. Возможно, тогда он и увидел вас. У Лоуренса глаз был наметан на таких хорошеньких женщин, как вы. Эдна рассказала ему о том, что Генри Фарнхем - никчемный алкоголик, но у него имеется одно достоинство - страховка. Я налил себе виски. Мне была необходима выпивка, а Еве - небольшая пауза. - Лоуренса посетила гениальная мысль: а не выкроить ли ему на этом деле пару баксов? Поделить пополам страховку с хорошенькой вдовушкой. И вот он заявился к вам. - Да, он зашел ко мне, - холодно сказала она. - Иначе как бы его жена смогла убить его в моей квартире? - Конечно, конечно, - согласился я. - Но это уже был не первый его визит. Так? Я же сейчас говорю о самом первом визите. Он представился как большой специалист по выбиванию долгов. Держу пари, вы поняли друг друга с первого взгляда. По сути, вы были слишком похожи. Он завел разговор о вашем муже и его страховке. И вот тогда в вашей хорошенькой головке, прежде чем вы успели осознать это, зародилась мысль об убийстве. Но убийство должно было выглядеть как несчастный случай. Иначе компания не заплатила бы денег по страховке. При этом у вас должно было иметься железное алиби. Вы договорились, что Куль сшибет Генри, когда тот выйдет из бара, а вы в это время будете беседовать с владельцем фирмы "Корсеты Стеррайт". Никому и в голову не пришло бы заподозрить, что вы с Кулем знакомы. Все получилось превосходно. - Вы сошли с ума, - прохрипела Ева. - Спятили! Она хотела было встать с кресла, но я схватил ее за руки и силой усадил обратно. - Я еще не закончил, - заметил я. - Итак, Генри Фарнхем убит, и все обстоит как нельзя лучше.., для Куля. Он получает половину страховой премии, то есть достаточно денег, чтобы натянуть нос своей женушке, а заодно заполучить и вас. Но он не стал дожидаться, когда страховые денежки составят приятную компанию такой очаровательной женщине, как вы. Он стал захаживать к вам, пока вы были еще в одиночестве, точнее, без долларов. Он заглядывал к вам регулярно, каждую ночь - дома он не ночевал. И вот тогда-то вы и возненавидели его. Вы поняли, что отныне он будет висеть на вашей шее тяжким бременем. Более того, за это сомнительное удовольствие вы должны заплатить ему двадцать пять тысяч. И тут Ева Фарнхем разрыдалась. - Он рассказал вам о своей жене, - продолжал я. - О ее вспыльчивом нраве, о том, что она только и ждет случая, чтобы развестись с ним. Все это натолкнуло вас еще на одну мысль. Прошлой ночью, после того как Куль заявился к вам, вы улизнули из квартиры и помчались к ближайшему телефону-автомату. Вы позвонили миссис Куль и, изменив голос, сообщили, что ее драгоценный Лоуренс находится сейчас с миссис Фарнхем в ее квартире. Вы рассказали, как добраться до вашего дома, повесили трубку и вернулись обратно. Я допил виски и аккуратно поставил стакан на стол. - В сумочке у вас лежал револьвер. Заманить Лоуренса в спальню и подготовить соответствующую сцену к приходу миссис Куль было парой пустяков. И вот жена вашего любовника пришла. Вы пропустили ее в спальню. Потом достали из сумочки револьвер и встали рядом с ней, немного сзади. Она, естественно, смотрела на своего мужа, не на вас. Вы стукнули ее по голове рукояткой револьвера, после чего попросили Лоуренса отнести тело жены в ванную комнату или еще куда-нибудь. Когда он наклонился, чтобы поднять ее, вы приставили к его затылку револьвер и дважды выстрелили. Смерть наступила мгновенно. Падая, он стукнулся об угол кровати и ухватился за простыню. Потом вы носовым платком вытерли с револьвера свои отпечатки и прижали к рукоятке пальцы миссис Куль. После чего бросили револьвер на пол и позвонили в полицию. Затем достали из шкафа зонтик и заняли пост подле миссис Куль. Ева Фарнхем резко вскочила. - Все это ложь! - взвизгнула она. - Ложь, ложь! Зачем вы все это мне приписываете? Что я вам сделала? Обезумев, она стала рвать на себе волосы. - Почему вы так ненавидите меня? Почему вы хотите уничтожить меня? - кричала она. - Почему?! Я похлопал ее ладонью по щекам, и она затихла. - Я сейчас уйду, - мягко сказал я. - Но скоро вернусь. Вы знаете не хуже меня: все, что я сейчас сказал, - правда. Я вернусь, чтобы получить показания. - Убирайтесь вон! Ради Бога, оставьте меня в покое! Убирайтесь! - Игра закончена, Ева. Вы трещите по всем швам. Вы уже рассыпались на части, хотя я даже не притронулся к вам. Я проверю все действия и передвижения Лоуренса Куля в день убийства Генри. Наверняка найдутся свидетели, которые видели, как каждую ночь он приходил к вам и утром уходил. Я найду этих людей и... Она метнулась в спальню и бросилась на кровать. До меня донеслись судорожные рыдания. Я прислонился к дверному косяку. - И тогда я разоблачу вас. Знаете, что с вами сделают, милая Ева? Вас запихнут в газовую камеру. Я осторожно закрыл дверь спальни и вышел из квартиры. Глава 12 Надзирательница открыла камеру, пропустила меня и заперла за мной железную дверь. Эдна Брайт сидела на топчане и курила. Она безразлично взглянула на меня: - Что вам надо? - Кое-какие сведения. - Она усмехнулась: - Это смешно. Вы еще меня о чем-то просите! Да если вы будете умирать от жажды, я даже не плюну на вас. Что вы сделали для меня? Вы ничтожество! - Я как-то подбросил вас в город на свидание с Винсом, - сказал я спокойно. - Жаль, что по дороге я не перерезала вам глотку. Я сел рядом с ней на койку и закурил. - Эдна Брайт, - терпеливо заговорил я, - я готов заключить с вами сделку, правда, сначала мне придется пойти на сделку с самим собой. Я хочу найти сообщника убийцы Фарнхема, и это для меня сейчас самая важная вещь на свете. Вы кое-что знаете. Так вот мои условия: ответьте на мои вопросы, только правдиво, и тогда я забуду, что вы предложили Винсу отправить Блаунта на дно озера. Я почувствовал, как Эдна сжалась. - Вы действительно так сделаете? - Мне самому это не очень нравится, но я поступлю именно так. - Да, вы верны себе, - усмехнулась она. - Вы, вероятно, родились копом, и ваши пеленки были украшены полицейской бляхой. - Она помолчала. - Я вам верю, лейтенант, не знаю уж почему. Я согласна на сделку. Что же вы хотите знать? - Где вы были во второй половине дня, когда был убит Генри Фарнхем? Она немного подумала: - Я разыскивала одного парня. Я его нашла. Разговор шел о незначительной сумме денег, но их-то у него и не оказалось. Я вернулась в контору, чтобы доложить о результатах. Я всегда докладывала Кулю о моих делах, чтобы поддержать репутацию отличного работника и чтобы он не слишком злился, когда я терпела неудачу. - Вы помните, в котором часу вы вернулись в контору? - Что-то около половины пятого. - Куль был в конторе, когда вы вернулись? - Да. - Поговорив с вами, он ушел? - Нет. - Эдна покачала головой. - Я зашла к нему в кабинет и доложила о результатах своих поисков, после чего он предложил мне выпить и начал, по своему обыкновению, приставать к мне. Но у меня длинные ноги и меня не так-то легко поймать. Ему ни разу не удалось догнать меня. - Вы уверены, что он никуда не уходил? - Конечно уверена! - Эдна раздраженно пожала плечами. - Мы ведь договорились с вами. Не так ли? Я говорю чистую правду. - О'кей. Когда вы ушли из конторы? " - Примерно без четверти шесть, может, чуть позже. - А Куль? - Когда я уходила, он еще оставался там. Наверное, решил отдохнуть перед новой попыткой поймать меня. - Мне очень не хочется, но, кажется, я готов вам поверить, - печально сказал я. - Ну что же, я выполнила свое обещание. Не забудьте и вы о своем. - Не забуду, - пообещал я. - Но, признаюсь, вы выиграли от нашей сделки гораздо больше, чем я. Я жестом попросил надзирательницу выпустить меня. - Эй, лейтенант, смотрите только

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору