Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ет.
- Где я могу разыскать этого хорошего друга?
- Я не знаю, где он живет, мы вращаемся в разных общественных кругах.
- Он бросил на меня укоризненный взгляд. - Моя супруга просто не оценила
бы такого человека, как Джил Мейсон!
- А что насчет его службы?
- Да ведь я уже говорил: я не в курсе, чем занимается Джил.
- Должно же существовать такое место, где его можно отыскать? - Я
глубоко вздохнул. - Не мог же он просто материализоваться из ниоткуда?
- Я всегда встречался с ним в барах и клубах.
- В каких именно? - терпеливо спросил я.
- Ну, чаще всего я встречал его в баре "Даунтаун", иногда в клубе
"Конфиденшиел", затем в "Джаззи-шасси" и в "Хозшу". В таких вот местах,
понимаете?
- Как выглядит Мейсон?
- Примерно вашего сложения, мне кажется, лейтенант. Стрижка "ежик",
на висках седина. Очень элегантно одевается, в галстуке бриллиантовая
булавка - стоимостью, должно быть, в пару тысяч долларов.
- Ладно. - Я кивнул. - Полагаю, это пока все!
- Пока?
Ему явно меньше всего хотелось примкнуть к клубу прокаженных, членами
которого являются полицейские, знающие решительно все о его связи с
проституткой по вызову.
- Вы же были одним из ее клиентов, - напомнил я ему. - У вас нет
алиби на время ее убийства. Разумеется, я еще вернусь.
Когда я выходил, платиновая блондинка вопросительно приподняла бровь.
- Что он натворил? Избил карлика?
- Некачественные товары, - серьезно ответил я. - Продажа дешевых
вещей, которые можно носить не более тридцати минут, а потом краска
переходит на тело. У нас пятнадцать жалоб от дам, которые оказались
ярко-зеленого цвета в самых неподходящих местах.
- Могу поспорить, вы лично проверили каждую жалобу, - холодно
проговорила она.
- Я же нудный лейтенант-домосед, не забывайте, - сказал я, - и, кроме
того, я не обжора. После тринадцатой я позволил заниматься проверкой
сержанту Полнику.
- Может быть, из соображений безопасности завтра вечером мне вообще
ничего не надевать? - подумала она вслух. - Но когда я начинаю думать об
этой аппаратуре и кушетке... Может быть, для данного случая мне следует
приобрести новое белье, что-нибудь из нержавеющей стали?
- Надеюсь, вы не боитесь щекотки? - заботливо осведомился я. - Мне бы
не хотелось, чтобы у вас началась истерика, когда я воспользуюсь
автоматическим консервным ножом.
Глава 3
После позднего ленча я возвратился в офис около четырех часов.
Секретарша шерифа, золотистая блондинка Аннабел Джексон - красавица
южанка, которая великолепно умела срезать меня, - подняла голову, и в ее
ясных голубых глазах появилось настороженное выражение.
- Вы выглядите потрясающе, очаровательное создание, - сообщил я ей.
- А у вас такой вид, будто вы замыслили что-то в отношении
очаровательного создания, - фыркнула она. - Приблизьтесь хотя бы на шаг,
Эл Уилер, и я ударю вас вот этой стальной линейкой!
Она схватила со своего стола грозное оружие и замахнулась им на меня.
- Я сказал вам комплимент, а что получил в ответ? - грустно
пожаловался я. - Объявление войны, как вам это нравится?
Я одарил ее печальной улыбкой, надеясь заставить ее сердце обливаться
кровью из-за проявленного по отношению ко мне недоверия, и вошел в
кабинет шерифа.
Окружной шериф Лейверс поднял голову с сердитым сопением и покачал ею
из стороны в сторону.
- Вы когда-нибудь научитесь стучаться, черт подери?
- Зачем? - поинтересовался я. - Или вы только что засунули в нижний
ящик письменного стола девушку по вызову?
- Потому что... Ах, не имеет значения!
Он нетерпеливо переместил свою тушу под другим углом, и кресло громко
запротестовало.
- Что вы выяснили по поводу убийства этой Элинор Брукс?
Я плюхнулся в кресло для посетителей и перечислил ему все, что мне
удалось узнать. Когда я закончил свой отчет и бросил взгляд на его
физиономию, то понял: давать мне медаль он не собирается.
- Итак, вы имеете данные о двоих клиентах из четырех, упомянутых в
дневнике, - проворчал он. - Большое дело!
- О троих, - поправил я. - Не забывайте Мейсона.
- Могу поспорить, вы все наперед рассчитали, лейтенант! Воображаете,
что пару недель будете болтаться по барам и ночным клубам, разыскивая
этого Мейсона и нисколько не думая о расходах налогоплательщиков!
- И что еще мне предстоит сделать? - радостно спросил я.
Его лицо побагровело.
- Если вы воображаете, что я пойду на это, значит, вы окончательно
свихнулись!
Дверь с шумом распахнулась. В кабинет торопливо вошел доктор Мэрфи и
громко захлопнул дверь.
- Разве вы не знаете, что нельзя врываться в кабинет без стука? -
укоризненно произнес я. - Откуда вам известно, сколько здесь бегает
голых дамочек? А вдруг им не хватит нижнего ящика письменного стола?
- Это правда? - Мэрфи хмуро взглянул на Лейверса. - Ладно, шериф, по
одной голой дамочке мне и Уилеру, и город никогда об этом не узнает.
- Я... - Лейверс глубоко вздохнул и бессильно откинулся на спинку
кресла. - Какой толк с вами пререкаться?
- Протокол вскрытия... - Мэрфи бросил бумаги на письменный стол. -
Могу точно сказать, чего здесь не было: преступления в порыве страсти.
- Вы хотите нам что-то сообщить? - догадался я.
- В сексуальном плане ее никто не трогал, - пояснил Мэрфи. - На
затылке имеются следы двух сильных ударов, но кожный покров не нарушен.
- Значит, по всей вероятности, убийца сначала ее оглушил, а уже
потом, когда она потеряла сознание, ударил ножом? - уточнил я.
- Правильно, - подтвердил он. - Хотите еще что-нибудь услышать от
своего блестящего медика?
- Попробуй вас теперь остановить! - простонал я.
- Мне неожиданно пришла в голову одна мысль, - самодовольно заявил
он.
- Для вас это было бы уникальным явлением! - хмыкнул Лейверс.
Мэрфи мельком глянул на него, но решил игнорировать это замечание.
- Я подумал, что это стоит проверить. Помните букву "J", нарисованную
у нее на лбу? Эд Сэнджер еще обратил на нее особое внимание. - Это была
не ее кровь.
- Ну-ка повторите, - попросил я.
- Другая группа крови. У нее нулевая группа, а буква нарисована
кровью группы А-В. И та и другая - распространенные группы крови, так
что это мало что дает, но я подумал, что вы должны это знать.
Лейверс несколько секунд энергично растирал себе скулы, затем хмуро
глянул в мою сторону:
- Ну и что из этого следует, Уилер?
- Ритуальное убийство? - Я растерянно пожал плечами.
- Может быть, она не платила налог в профсоюз девушек по вызову, коли
такой существует? Кто, черт побери, может в этом разобраться, кроме того
психа, который ее ухлопал?
- Я просто подумал, что на этот факт следует обратить внимание, -
повторил Мэрфи. - Может, один из непонятных вывертов?
- Вы оказали неоценимую услугу, док, - проворчал я. - Чем больше я
думал о вас, тем более неуправляемыми становятся мои
человеконенавистнические импульсы. Вы не взглянули на ее ступни?
- Для чего?
- Исчезли ее туфли, вот я и подумал: не ходила ли она босиком? Если
так, то это было бы видно, правильно?
- Тогда бы я непременно заметил это, - уверенно заявил Мэрфи.
- Выходит, она сняла обувь уже после того, как вошла в дом? - Я снова
пожал плечами. - Теперь нам известно, что мы ищем типа, совершившего
ритуальное убийство, который, возможно, использует собственную кровь,
чтобы нарисовать букву на лбу своей жертвы, и, кроме того, оставляет
себе туфлю в качестве фетиша.
0-ля-ля!..
- Ну, - Мэрфи печально вздохнул, - я не виноват. что мои блестящие
открытия слишком замечательны, чтобы помочь тупоголовым копам разрешить
загадку.
Между прочим, орудие убийства я отдал Эду Сэнджеру, он сказал, что
представит вам полный отчет завтра. - Мэрфи на мгновение остановился в
дверях и с ухмылкой взглянул на нас:
- Думайте, друзья, даже если вы к этому не привыкли!
И дверь за ним захлопнулась. Лейверс тихо застонал и уставился на
меня, как будто во всем был виноват я один.
- Какого черта вы тут торчите, когда вам следует заниматься
остальными подозреваемыми?
Я вскочил со стула:
- Так вы считаете, что сержанту Полнику нужно отправиться в этот
пляжный домик и хорошенько поискать исчезнувшие туфли? Не только внутри,
но и возле домика?
- Полагаю, что да, - буркнул он. - А почему эти туфли так важны?
- Я не уверен, что они важны, - признался я, - но если убийца забрал
их с собой, значит, он считал их важными. Мне бы хотелось выяснить, его
ли рук это дело.
- Будем надеяться, что один псих поймает другого! - проворчал
Лейверс. - Полника я отправлю туда в ближайшее время.
Когда я выходил из кабинета шерифа, на столе Аннабел Джексон зазвонил
телефон. Она взяла трубку, послушала, потом протянула мне, прикрыв ее
рукой.
- Это вас. - Ее голос звучал очень удивленно. - Должно быть, вы
сдаете - вас спрашивает мужчина.
Я мрачновато подмигнул ей, взял трубку и громко произнес:
- Уилер.
- Вы парень, который занимается убийством этой дамочки Брукс? -
спросил хриплый мужской голос.
- Точно.
- Возможно, нам следует поговорить.
Голос звучал так, будто его владельцу когда-то наступили на голосовые
связки.
- Прекрасно, - сказал я. - Кто говорит?
- Не имеет значения, с этим можно подождать. Вы знаете бар под
названием "Даунтаун"?
- На Мейпл?
- Будьте там через тридцать минут.
Раздался резкий щелчок - он повесил трубку.
Я вернул трубку Аннабел и рассеянно принялся изучать очертания ее
зрелой груди, прекрасно обрисованной плотно облегающей белой шелковой
блузкой. Рука Аннабел автоматически потянулась к стальной линейке, потом
неопределенно повисла в воздухе.
- Ваше сердце не в ней, - почти с упреком проговорила она.
- Что-что?
- Вы же пытаетесь смотреть сквозь мою блузку. - Она медленно покачала
головой. - Что вас так заинтересовало, Эл?
- Эти самые штучки, как они там? - мрачно спросил я. - И еще - просто
так, для отчета, - на вас белый кружевной лифчик.
Она вскинула светловолосую головку и принялась лихорадочно
осматривать себя спереди, потом уставилась на меня.
- Это невозможно, сквозь эту блузку ничего нельзя увидеть! Каким
образом вы можете судить о бюстгальтере?
- Элементарная дедукция, золотко, - сообщил я. - Черный бы
просвечивал сквозь белый шелк, верно?
- Да, - с сомнением протянула она, - ну а кружева?
- Исключительно по памяти, - сказал я со счастливой улыбкой. - Вы же
всегда носили кружевные бюстгальтеры и кружевные трусики, кружево...
Линейка больно ударила меня по косточкам правой руки.
- Эл Уилер, - задыхаясь, произнесла она, - вы просто наглец. Только
потому, что я однажды...
- Это вечно будет жить в моей памяти. - Я поспешно попятился, чтобы
оказаться вне досягаемости. - Розовое и золотистое, блестящее, с тонкими
кружевами по...
- Я ничего не понимаю! - Ее брови подозрительно сошлись. - Но звучит
это как грязная непристойность!
Убирайтесь отсюда, Уилер, пока я не избила вас этой линейкой!
Я ушел. По временам Аннабел оттаивает, но такое случается нечасто,
нынче определенно был не тот день.
Я добрался до бара "Даунтаун" минут за пятнадцать.
Это одно из новомодных заведений с официантками в бикини и
соответствующими ценами. Пышногрудая брюнетка в бикини с серебряными
блестками провела меня к угловой кабине и, когда я уселся, одарила
лучезарной улыбкой:
- Что скажете о большом специальном, сэр?
- Нет, благодарю. - В ответ она тоже получила широкую, теплую улыбку.
- Предпочитаю выпить, прямо сейчас. - Потребовалось несколько секунд,
чтобы она отвела от меня взгляд. - Виски со льдом и немного содовой.
Вскоре она вернулась и поставила передо мной стакан; на лице ее было
то особое выражение, с каким большинство людей наблюдает за гремучими
змеями, потом повернулась и зашагала прочь, ухитрившись не вилять при
этом весьма солидными половинками.
Минут через десять, когда я уже приканчивал второй стакан, совсем
рядом послышался тот же грубый голос.
Я поднял глаза и пожалел, что это сделал. Но было поздно: я уже
увидел его. В нем было около шести футов с пятью дюймами, а весил он
приблизительно двести пятьдесят фунтов. Его русые волосы были коротко
острижены и покрывали голову наподобие щетины, а физиономия выглядела
так, будто по ней несколько раз проехал десятитонный каток.
- Точно, - вежливо сказал я, - я Уилер.
Каким-то образом ему удалось втиснуть свою гигантскую задницу на
сиденье, не перевернув при этом стол.
- У меня есть для вас послание, - заговорил он устрашающе скрипучим
голосом. - Джесс говорит, что не имеет с этим ничего общего.
- Джесс Дрери? - уточнил я.
- Да, он самый.
- Мне бы хотелось поверить ему на слово. Но вы же знаете, каковы
копы. Мы народ недоверчивый.
Он задумался - по крайней мере, мне так показалось, но разве можно
узнать, что творится за этой расплющенной физиономией?
- Джесс сказал, что не желает иметь никаких неприятностей с копами и
что он чист. Все, что ей от него было нужно, - это сотню баксов за ночь.
И все.
Он опустил перед собой на стол огромный кулачище, затем медленно
расправил пальцы.
- Где я могу найти Джесса? - осведомился я.
- Не найдете.
- Найду.
- Ни малейших шансов, - заверил он. - Но Джесс говорит, что окажет
вам любезность. Поговорите со сводником.
- С каким именно?
- У нее имелся всего один, - важно сообщил он. - Мейсон.
- Где мне его найти?
Он посмотрел на меня, и его грязновато-карие глаза неожиданно
приобрели усталое выражение.
- Вы самый настоящий незнайка, хотя и коп!
- Вы же пришли сюда, чтобы указать мне Мейсона, - холодно отчеканил
я. - Вот и делайте это.
- У него есть конура в центре города, на Четвертой улице за
больницей.
- А что, ремесло сводника стало невыгодным?
- Откуда мне знать? - Он пожал широченными плечами. - Триста двадцать
один, по Четвертой улице. Логово на третьем этаже, 3-Д.
- Все же я хочу потолковать с Джессом.
- Исключается. - Он стряхнул со стола серебряные блестки. - Теперь
мне надо идти. - Он ухмыльнулся, и я успел заметить, что у него во рту
осталось всего несколько сломанных зубов. - Ты ведь не станешь
останавливать меня, коп?
- Нет необходимости.
- А? - Он покосился на меня.
- Ты, должно быть, бывший борец, - пояснил я. - И фигура и внешность
у тебя весьма примечательные.
Могу поспорить, тебя многие помнят!
- О чем это вы толкуете?
- Получить на тебя наводку куда легче, чем стребовать сдачу в этом
кабаке, - терпеливо пояснил я ему. - Я найду тебя и найду Джесса,
понятно?
Пока он раздумывал над моими словами, его пальцы вновь сжались в
огромный кулак, наконец он все же покачал головой:
- Ничего не получится. - Но на этот раз его голос звучал неуверенно.
- Джесс велел передать еще кое-что. - Все три дюйма его лба сложились в
глубокие складки. - Ну вот! Он сказал, что сводник потерял ее из-за
какого-то другого парня, а сводники этого не любят.
- Что за другой парень?
- Джесс не сказал. Просто: "какой-то другой парень".
Возможно, было бы проще установить контакт с марсианином. Я глубоко
вздохнул и предпринял новую попытку:
- Откуда Джесс узнал, что я его ищу?
- Джесс знает все, он голова! - Бывший борец победоносно покачал
своей собственной головой. - Мы с Джессом старые друзья, еще с давних
времен. Теперь он стал большим человеком, но все равно обо мне
заботится.
- А ты, значит, у него на побегушках? - усмехнулся я.
- Точно! - Он снова кивнул. - Ради Джесса я бы отрезал себе правую
руку.
- Или прикончил девушку по вызову?
- Я? - Его глаза на мгновение широко раскрылись, потом он разразился
таким хохотом, что мисс Серебряные Блестки, находившаяся на расстоянии
тридцати футов, чуть не впала в истерику. - Ты шутишь, коп, да?
- И все же мне придется, я думаю, задержать тебя в качестве основного
свидетеля, - заявил я.
Он схватил полупустой стакан, стоявший передо мной, и сжал так, что
тот полностью исчез в его ладони. Костяшки пальцев побелели, раздался
слабый треск, и виски закапало на стол. Затем он разжал ладонь и
стряхнул с нее осколки стекла прямо передо мной.
- Так ты хочешь задержать меня, коп? - спросил он.
Я с любопытством посмотрел на мозолистую ладонь, на которой не
осталось ни царапин, ни крови, и покачал головой:
- Не сейчас.
- Это хорошо. Я не люблю калечить людей. - Хриплый голос звучал очень
искренне. - Но Джесс сказал,. чтоб я сразу вернулся, понимаете?
- Нет, но, по-видимому, это не имеет значения. А как насчет того,
чтобы передать кое-что Джессу?
Его узкий лоб снова нахмурился, потом он медленно кивнул:
- Думаю, это можно.
- Скажи ему, что он сэкономит нам обоим кучу времени и избавит от
ненужных хлопот, если поговорит" со мной. И как можно скорее.
- Я передам ему, но если б Джесс хотел с вами поговорить, он бы сам
пришел. А теперь мне нужно идти. - Он поднялся, и весь бар, казалось,
съежился. - Купи себе еще стаканчик, коп, похоже, он будет не лишним.
На мгновение снова показались его сломанные зубы, затем он с грохотом
вывалился на улицу, раскидывая по сторонам облаченных в бикини
официанток.
Я посидел еще минут пять, горестно удивляясь, сколько еще ночных
кошмаров можно пережить, пребывая весь день с открытыми глазами.
***
На протяжении трех кварталов Четвертая улица смахивает на трущобы.
Как раз в центре этих трущоб возвышался многоквартирный дом. Мои часы
показывали начало седьмого, когда я припарковал перед ним машину. Было
еще жарко, но поднявшийся вечерний бриз слегка шевелил мусор на
тротуаре. Лестница была узкой, грязной и провоняла какими-то кислыми
запахами, которые мне совершенно не хотелось анализировать.
Добравшись до третьего этажа, я постучал в дверь квартиры 3-Д и
подождал. Никого. Я снова постучал, на этот раз достаточно громко, чтобы
разбудить даже мертвого.
Некто высунул голову из-за двери квартиры напротив и пронзительно
завопил:
- Тише!
- Я ищу парня, который здесь живет, - объяснил я. - Не знаете, он
дома?
Некто широко распахнул дверь и вышел в холл. Им оказалась увядшая
блондинка лет сорока с бигуди в волосах, облаченная в выцветший халат,
говоривший о том, что его владелица знавала лучшие времена.
- Он уехал, - ответила она. - Пару дней назад. Весьма поспешно. Могу
поспорить, он задолжал за квартиру.
- Не знаете, куда он отправился?
- К черту, надеюсь! - воскликнула она со свирепой искренностью. -
Мерзкий, ни на что не годный тип!
А вам-то он зачем? Вы что, разыскиваете сбежавших должников?
- Вы хорошо знали Мейсона? - с надеждой осведомился я.
- Мейсона?
Она раздраженно пожала плечами, при этом ее халат распахнулся,
демонстрируя помятое нижнее белье не первой свежести.
- Какой еще Мейсон? Я говорю о Джонни Ферано, этом мелком негодяе. Он
случайно наткнулся на меня и даже не поздоровался.
- Я разыскиваю Джила Мейсона, - объяснил я. - Его друг сказал, что он
здесь живет.
- Так, может, он только что въехал? - Она поплотнее завернулась в
халат и моментально утратила интерес к происходящему. - Тогда я не в
курсе дела. Пару дней я не выходила из своей квартиры, неважно себя
чувствовала. Понимаете?
- Конечно. - Запах дешевого вина в ее дыхании подсказал мне, как
обстоят дела. - Что ж, придется зайти попозже.
Неожиданно лицо