Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
ет. - Где я могу разыскать этого хорошего друга? - Я не знаю, где он живет, мы вращаемся в разных общественных кругах. - Он бросил на меня укоризненный взгляд. - Моя супруга просто не оценила бы такого человека, как Джил Мейсон! - А что насчет его службы? - Да ведь я уже говорил: я не в курсе, чем занимается Джил. - Должно же существовать такое место, где его можно отыскать? - Я глубоко вздохнул. - Не мог же он просто материализоваться из ниоткуда? - Я всегда встречался с ним в барах и клубах. - В каких именно? - терпеливо спросил я. - Ну, чаще всего я встречал его в баре "Даунтаун", иногда в клубе "Конфиденшиел", затем в "Джаззи-шасси" и в "Хозшу". В таких вот местах, понимаете? - Как выглядит Мейсон? - Примерно вашего сложения, мне кажется, лейтенант. Стрижка "ежик", на висках седина. Очень элегантно одевается, в галстуке бриллиантовая булавка - стоимостью, должно быть, в пару тысяч долларов. - Ладно. - Я кивнул. - Полагаю, это пока все! - Пока? Ему явно меньше всего хотелось примкнуть к клубу прокаженных, членами которого являются полицейские, знающие решительно все о его связи с проституткой по вызову. - Вы же были одним из ее клиентов, - напомнил я ему. - У вас нет алиби на время ее убийства. Разумеется, я еще вернусь. Когда я выходил, платиновая блондинка вопросительно приподняла бровь. - Что он натворил? Избил карлика? - Некачественные товары, - серьезно ответил я. - Продажа дешевых вещей, которые можно носить не более тридцати минут, а потом краска переходит на тело. У нас пятнадцать жалоб от дам, которые оказались ярко-зеленого цвета в самых неподходящих местах. - Могу поспорить, вы лично проверили каждую жалобу, - холодно проговорила она. - Я же нудный лейтенант-домосед, не забывайте, - сказал я, - и, кроме того, я не обжора. После тринадцатой я позволил заниматься проверкой сержанту Полнику. - Может быть, из соображений безопасности завтра вечером мне вообще ничего не надевать? - подумала она вслух. - Но когда я начинаю думать об этой аппаратуре и кушетке... Может быть, для данного случая мне следует приобрести новое белье, что-нибудь из нержавеющей стали? - Надеюсь, вы не боитесь щекотки? - заботливо осведомился я. - Мне бы не хотелось, чтобы у вас началась истерика, когда я воспользуюсь автоматическим консервным ножом. Глава 3 После позднего ленча я возвратился в офис около четырех часов. Секретарша шерифа, золотистая блондинка Аннабел Джексон - красавица южанка, которая великолепно умела срезать меня, - подняла голову, и в ее ясных голубых глазах появилось настороженное выражение. - Вы выглядите потрясающе, очаровательное создание, - сообщил я ей. - А у вас такой вид, будто вы замыслили что-то в отношении очаровательного создания, - фыркнула она. - Приблизьтесь хотя бы на шаг, Эл Уилер, и я ударю вас вот этой стальной линейкой! Она схватила со своего стола грозное оружие и замахнулась им на меня. - Я сказал вам комплимент, а что получил в ответ? - грустно пожаловался я. - Объявление войны, как вам это нравится? Я одарил ее печальной улыбкой, надеясь заставить ее сердце обливаться кровью из-за проявленного по отношению ко мне недоверия, и вошел в кабинет шерифа. Окружной шериф Лейверс поднял голову с сердитым сопением и покачал ею из стороны в сторону. - Вы когда-нибудь научитесь стучаться, черт подери? - Зачем? - поинтересовался я. - Или вы только что засунули в нижний ящик письменного стола девушку по вызову? - Потому что... Ах, не имеет значения! Он нетерпеливо переместил свою тушу под другим углом, и кресло громко запротестовало. - Что вы выяснили по поводу убийства этой Элинор Брукс? Я плюхнулся в кресло для посетителей и перечислил ему все, что мне удалось узнать. Когда я закончил свой отчет и бросил взгляд на его физиономию, то понял: давать мне медаль он не собирается. - Итак, вы имеете данные о двоих клиентах из четырех, упомянутых в дневнике, - проворчал он. - Большое дело! - О троих, - поправил я. - Не забывайте Мейсона. - Могу поспорить, вы все наперед рассчитали, лейтенант! Воображаете, что пару недель будете болтаться по барам и ночным клубам, разыскивая этого Мейсона и нисколько не думая о расходах налогоплательщиков! - И что еще мне предстоит сделать? - радостно спросил я. Его лицо побагровело. - Если вы воображаете, что я пойду на это, значит, вы окончательно свихнулись! Дверь с шумом распахнулась. В кабинет торопливо вошел доктор Мэрфи и громко захлопнул дверь. - Разве вы не знаете, что нельзя врываться в кабинет без стука? - укоризненно произнес я. - Откуда вам известно, сколько здесь бегает голых дамочек? А вдруг им не хватит нижнего ящика письменного стола? - Это правда? - Мэрфи хмуро взглянул на Лейверса. - Ладно, шериф, по одной голой дамочке мне и Уилеру, и город никогда об этом не узнает. - Я... - Лейверс глубоко вздохнул и бессильно откинулся на спинку кресла. - Какой толк с вами пререкаться? - Протокол вскрытия... - Мэрфи бросил бумаги на письменный стол. - Могу точно сказать, чего здесь не было: преступления в порыве страсти. - Вы хотите нам что-то сообщить? - догадался я. - В сексуальном плане ее никто не трогал, - пояснил Мэрфи. - На затылке имеются следы двух сильных ударов, но кожный покров не нарушен. - Значит, по всей вероятности, убийца сначала ее оглушил, а уже потом, когда она потеряла сознание, ударил ножом? - уточнил я. - Правильно, - подтвердил он. - Хотите еще что-нибудь услышать от своего блестящего медика? - Попробуй вас теперь остановить! - простонал я. - Мне неожиданно пришла в голову одна мысль, - самодовольно заявил он. - Для вас это было бы уникальным явлением! - хмыкнул Лейверс. Мэрфи мельком глянул на него, но решил игнорировать это замечание. - Я подумал, что это стоит проверить. Помните букву "J", нарисованную у нее на лбу? Эд Сэнджер еще обратил на нее особое внимание. - Это была не ее кровь. - Ну-ка повторите, - попросил я. - Другая группа крови. У нее нулевая группа, а буква нарисована кровью группы А-В. И та и другая - распространенные группы крови, так что это мало что дает, но я подумал, что вы должны это знать. Лейверс несколько секунд энергично растирал себе скулы, затем хмуро глянул в мою сторону: - Ну и что из этого следует, Уилер? - Ритуальное убийство? - Я растерянно пожал плечами. - Может быть, она не платила налог в профсоюз девушек по вызову, коли такой существует? Кто, черт побери, может в этом разобраться, кроме того психа, который ее ухлопал? - Я просто подумал, что на этот факт следует обратить внимание, - повторил Мэрфи. - Может, один из непонятных вывертов? - Вы оказали неоценимую услугу, док, - проворчал я. - Чем больше я думал о вас, тем более неуправляемыми становятся мои человеконенавистнические импульсы. Вы не взглянули на ее ступни? - Для чего? - Исчезли ее туфли, вот я и подумал: не ходила ли она босиком? Если так, то это было бы видно, правильно? - Тогда бы я непременно заметил это, - уверенно заявил Мэрфи. - Выходит, она сняла обувь уже после того, как вошла в дом? - Я снова пожал плечами. - Теперь нам известно, что мы ищем типа, совершившего ритуальное убийство, который, возможно, использует собственную кровь, чтобы нарисовать букву на лбу своей жертвы, и, кроме того, оставляет себе туфлю в качестве фетиша. 0-ля-ля!.. - Ну, - Мэрфи печально вздохнул, - я не виноват. что мои блестящие открытия слишком замечательны, чтобы помочь тупоголовым копам разрешить загадку. Между прочим, орудие убийства я отдал Эду Сэнджеру, он сказал, что представит вам полный отчет завтра. - Мэрфи на мгновение остановился в дверях и с ухмылкой взглянул на нас: - Думайте, друзья, даже если вы к этому не привыкли! И дверь за ним захлопнулась. Лейверс тихо застонал и уставился на меня, как будто во всем был виноват я один. - Какого черта вы тут торчите, когда вам следует заниматься остальными подозреваемыми? Я вскочил со стула: - Так вы считаете, что сержанту Полнику нужно отправиться в этот пляжный домик и хорошенько поискать исчезнувшие туфли? Не только внутри, но и возле домика? - Полагаю, что да, - буркнул он. - А почему эти туфли так важны? - Я не уверен, что они важны, - признался я, - но если убийца забрал их с собой, значит, он считал их важными. Мне бы хотелось выяснить, его ли рук это дело. - Будем надеяться, что один псих поймает другого! - проворчал Лейверс. - Полника я отправлю туда в ближайшее время. Когда я выходил из кабинета шерифа, на столе Аннабел Джексон зазвонил телефон. Она взяла трубку, послушала, потом протянула мне, прикрыв ее рукой. - Это вас. - Ее голос звучал очень удивленно. - Должно быть, вы сдаете - вас спрашивает мужчина. Я мрачновато подмигнул ей, взял трубку и громко произнес: - Уилер. - Вы парень, который занимается убийством этой дамочки Брукс? - спросил хриплый мужской голос. - Точно. - Возможно, нам следует поговорить. Голос звучал так, будто его владельцу когда-то наступили на голосовые связки. - Прекрасно, - сказал я. - Кто говорит? - Не имеет значения, с этим можно подождать. Вы знаете бар под названием "Даунтаун"? - На Мейпл? - Будьте там через тридцать минут. Раздался резкий щелчок - он повесил трубку. Я вернул трубку Аннабел и рассеянно принялся изучать очертания ее зрелой груди, прекрасно обрисованной плотно облегающей белой шелковой блузкой. Рука Аннабел автоматически потянулась к стальной линейке, потом неопределенно повисла в воздухе. - Ваше сердце не в ней, - почти с упреком проговорила она. - Что-что? - Вы же пытаетесь смотреть сквозь мою блузку. - Она медленно покачала головой. - Что вас так заинтересовало, Эл? - Эти самые штучки, как они там? - мрачно спросил я. - И еще - просто так, для отчета, - на вас белый кружевной лифчик. Она вскинула светловолосую головку и принялась лихорадочно осматривать себя спереди, потом уставилась на меня. - Это невозможно, сквозь эту блузку ничего нельзя увидеть! Каким образом вы можете судить о бюстгальтере? - Элементарная дедукция, золотко, - сообщил я. - Черный бы просвечивал сквозь белый шелк, верно? - Да, - с сомнением протянула она, - ну а кружева? - Исключительно по памяти, - сказал я со счастливой улыбкой. - Вы же всегда носили кружевные бюстгальтеры и кружевные трусики, кружево... Линейка больно ударила меня по косточкам правой руки. - Эл Уилер, - задыхаясь, произнесла она, - вы просто наглец. Только потому, что я однажды... - Это вечно будет жить в моей памяти. - Я поспешно попятился, чтобы оказаться вне досягаемости. - Розовое и золотистое, блестящее, с тонкими кружевами по... - Я ничего не понимаю! - Ее брови подозрительно сошлись. - Но звучит это как грязная непристойность! Убирайтесь отсюда, Уилер, пока я не избила вас этой линейкой! Я ушел. По временам Аннабел оттаивает, но такое случается нечасто, нынче определенно был не тот день. Я добрался до бара "Даунтаун" минут за пятнадцать. Это одно из новомодных заведений с официантками в бикини и соответствующими ценами. Пышногрудая брюнетка в бикини с серебряными блестками провела меня к угловой кабине и, когда я уселся, одарила лучезарной улыбкой: - Что скажете о большом специальном, сэр? - Нет, благодарю. - В ответ она тоже получила широкую, теплую улыбку. - Предпочитаю выпить, прямо сейчас. - Потребовалось несколько секунд, чтобы она отвела от меня взгляд. - Виски со льдом и немного содовой. Вскоре она вернулась и поставила передо мной стакан; на лице ее было то особое выражение, с каким большинство людей наблюдает за гремучими змеями, потом повернулась и зашагала прочь, ухитрившись не вилять при этом весьма солидными половинками. Минут через десять, когда я уже приканчивал второй стакан, совсем рядом послышался тот же грубый голос. Я поднял глаза и пожалел, что это сделал. Но было поздно: я уже увидел его. В нем было около шести футов с пятью дюймами, а весил он приблизительно двести пятьдесят фунтов. Его русые волосы были коротко острижены и покрывали голову наподобие щетины, а физиономия выглядела так, будто по ней несколько раз проехал десятитонный каток. - Точно, - вежливо сказал я, - я Уилер. Каким-то образом ему удалось втиснуть свою гигантскую задницу на сиденье, не перевернув при этом стол. - У меня есть для вас послание, - заговорил он устрашающе скрипучим голосом. - Джесс говорит, что не имеет с этим ничего общего. - Джесс Дрери? - уточнил я. - Да, он самый. - Мне бы хотелось поверить ему на слово. Но вы же знаете, каковы копы. Мы народ недоверчивый. Он задумался - по крайней мере, мне так показалось, но разве можно узнать, что творится за этой расплющенной физиономией? - Джесс сказал, что не желает иметь никаких неприятностей с копами и что он чист. Все, что ей от него было нужно, - это сотню баксов за ночь. И все. Он опустил перед собой на стол огромный кулачище, затем медленно расправил пальцы. - Где я могу найти Джесса? - осведомился я. - Не найдете. - Найду. - Ни малейших шансов, - заверил он. - Но Джесс говорит, что окажет вам любезность. Поговорите со сводником. - С каким именно? - У нее имелся всего один, - важно сообщил он. - Мейсон. - Где мне его найти? Он посмотрел на меня, и его грязновато-карие глаза неожиданно приобрели усталое выражение. - Вы самый настоящий незнайка, хотя и коп! - Вы же пришли сюда, чтобы указать мне Мейсона, - холодно отчеканил я. - Вот и делайте это. - У него есть конура в центре города, на Четвертой улице за больницей. - А что, ремесло сводника стало невыгодным? - Откуда мне знать? - Он пожал широченными плечами. - Триста двадцать один, по Четвертой улице. Логово на третьем этаже, 3-Д. - Все же я хочу потолковать с Джессом. - Исключается. - Он стряхнул со стола серебряные блестки. - Теперь мне надо идти. - Он ухмыльнулся, и я успел заметить, что у него во рту осталось всего несколько сломанных зубов. - Ты ведь не станешь останавливать меня, коп? - Нет необходимости. - А? - Он покосился на меня. - Ты, должно быть, бывший борец, - пояснил я. - И фигура и внешность у тебя весьма примечательные. Могу поспорить, тебя многие помнят! - О чем это вы толкуете? - Получить на тебя наводку куда легче, чем стребовать сдачу в этом кабаке, - терпеливо пояснил я ему. - Я найду тебя и найду Джесса, понятно? Пока он раздумывал над моими словами, его пальцы вновь сжались в огромный кулак, наконец он все же покачал головой: - Ничего не получится. - Но на этот раз его голос звучал неуверенно. - Джесс велел передать еще кое-что. - Все три дюйма его лба сложились в глубокие складки. - Ну вот! Он сказал, что сводник потерял ее из-за какого-то другого парня, а сводники этого не любят. - Что за другой парень? - Джесс не сказал. Просто: "какой-то другой парень". Возможно, было бы проще установить контакт с марсианином. Я глубоко вздохнул и предпринял новую попытку: - Откуда Джесс узнал, что я его ищу? - Джесс знает все, он голова! - Бывший борец победоносно покачал своей собственной головой. - Мы с Джессом старые друзья, еще с давних времен. Теперь он стал большим человеком, но все равно обо мне заботится. - А ты, значит, у него на побегушках? - усмехнулся я. - Точно! - Он снова кивнул. - Ради Джесса я бы отрезал себе правую руку. - Или прикончил девушку по вызову? - Я? - Его глаза на мгновение широко раскрылись, потом он разразился таким хохотом, что мисс Серебряные Блестки, находившаяся на расстоянии тридцати футов, чуть не впала в истерику. - Ты шутишь, коп, да? - И все же мне придется, я думаю, задержать тебя в качестве основного свидетеля, - заявил я. Он схватил полупустой стакан, стоявший передо мной, и сжал так, что тот полностью исчез в его ладони. Костяшки пальцев побелели, раздался слабый треск, и виски закапало на стол. Затем он разжал ладонь и стряхнул с нее осколки стекла прямо передо мной. - Так ты хочешь задержать меня, коп? - спросил он. Я с любопытством посмотрел на мозолистую ладонь, на которой не осталось ни царапин, ни крови, и покачал головой: - Не сейчас. - Это хорошо. Я не люблю калечить людей. - Хриплый голос звучал очень искренне. - Но Джесс сказал,. чтоб я сразу вернулся, понимаете? - Нет, но, по-видимому, это не имеет значения. А как насчет того, чтобы передать кое-что Джессу? Его узкий лоб снова нахмурился, потом он медленно кивнул: - Думаю, это можно. - Скажи ему, что он сэкономит нам обоим кучу времени и избавит от ненужных хлопот, если поговорит" со мной. И как можно скорее. - Я передам ему, но если б Джесс хотел с вами поговорить, он бы сам пришел. А теперь мне нужно идти. - Он поднялся, и весь бар, казалось, съежился. - Купи себе еще стаканчик, коп, похоже, он будет не лишним. На мгновение снова показались его сломанные зубы, затем он с грохотом вывалился на улицу, раскидывая по сторонам облаченных в бикини официанток. Я посидел еще минут пять, горестно удивляясь, сколько еще ночных кошмаров можно пережить, пребывая весь день с открытыми глазами. *** На протяжении трех кварталов Четвертая улица смахивает на трущобы. Как раз в центре этих трущоб возвышался многоквартирный дом. Мои часы показывали начало седьмого, когда я припарковал перед ним машину. Было еще жарко, но поднявшийся вечерний бриз слегка шевелил мусор на тротуаре. Лестница была узкой, грязной и провоняла какими-то кислыми запахами, которые мне совершенно не хотелось анализировать. Добравшись до третьего этажа, я постучал в дверь квартиры 3-Д и подождал. Никого. Я снова постучал, на этот раз достаточно громко, чтобы разбудить даже мертвого. Некто высунул голову из-за двери квартиры напротив и пронзительно завопил: - Тише! - Я ищу парня, который здесь живет, - объяснил я. - Не знаете, он дома? Некто широко распахнул дверь и вышел в холл. Им оказалась увядшая блондинка лет сорока с бигуди в волосах, облаченная в выцветший халат, говоривший о том, что его владелица знавала лучшие времена. - Он уехал, - ответила она. - Пару дней назад. Весьма поспешно. Могу поспорить, он задолжал за квартиру. - Не знаете, куда он отправился? - К черту, надеюсь! - воскликнула она со свирепой искренностью. - Мерзкий, ни на что не годный тип! А вам-то он зачем? Вы что, разыскиваете сбежавших должников? - Вы хорошо знали Мейсона? - с надеждой осведомился я. - Мейсона? Она раздраженно пожала плечами, при этом ее халат распахнулся, демонстрируя помятое нижнее белье не первой свежести. - Какой еще Мейсон? Я говорю о Джонни Ферано, этом мелком негодяе. Он случайно наткнулся на меня и даже не поздоровался. - Я разыскиваю Джила Мейсона, - объяснил я. - Его друг сказал, что он здесь живет. - Так, может, он только что въехал? - Она поплотнее завернулась в халат и моментально утратила интерес к происходящему. - Тогда я не в курсе дела. Пару дней я не выходила из своей квартиры, неважно себя чувствовала. Понимаете? - Конечно. - Запах дешевого вина в ее дыхании подсказал мне, как обстоят дела. - Что ж, придется зайти попозже. Неожиданно лицо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору