Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ибиться в мужчине, а я
довольно скоро убедилась, что он для меня просто не существует. Поэтому
с тех пор я предпочитаю беречь свою свободу: приближать к себе мужчину,
который в данный момент мне нравится, и отделываться от него, как только
он надоест.
Я раздавил окурок в хрустальной пепельнице в виде сердца, затем
прошел к одному из маленьких кресел и уселся в него лицом к Лизе.
- Расскажите мне про Ника Каттера.
- Что вы хотите узнать? Каков он был в постели?
- Как вы с ним познакомились, сколько времени знали его, и все такое.
- Я встретила его у Майка Донована. Иногда я люблю выезжать на машине
и наблюдать за тем, как Майк работает. В нем есть какая-то примитивная
притягательная сила. Эти его мускулы, энергичные движения... - В глазах
ее засиял свет и тут же погас. - Полагаю, это было месяца четыре назад.
Как-то я приехала на строительную площадку, они там вдвоем о чем-то
разговаривали. Майк нас познакомил и спросил, не подвезу ли я мистера
Каттера обратно в город. В Нике было что-то особенное, с чем я до этого
еще не сталкивалась, и это меня привлекло. У Майка все на виду - я имею
в виду его физическую мощь, - а у Ника, наоборот, все внутри.
Прирожденное чувство власти, надо полагать.
Уверенность, что мир - у его ног, что каждый, не задавая лишних
вопросов, точно выполнит все, чего он от него ждет. Я ощутила это уже в
машине и была так поражена, что привезла его сюда - вместо того чтобы
высадить где-то в центре.
Слушая ее, я решил, что занимаюсь не тем делом.
Мне бы быть психиатром, а не копом и предъявить ей счет на пятьдесят
долларов за часовую консультацию.
Судя по тому, как она со мной говорила, подобный самоанализ доставлял
ей истинное наслаждение. Хотя не исключено, все это - дымовая завеса,
чтобы скрыть какие-то неприглядные факты.
- После того дня у Ника выработалась привычка проводить со мной
время, - продолжала она. - А может быть, я к нему привыкла. Во всяком
случае, в течение первых двух месяцев мы бывали вместе довольно часто.
Потом положение дел стало меняться.
Она поднялась с диванчика и медленно пошла в противоположную от меня
сторону. Сделав над собой усилие, я уставился в потолок, чтобы не
смотреть на соблазнительное покачивание обтянутых черным шелком округлых
половинок ее мягкого места, и опустил глаза вниз только тогда, когда
Лиза подошла к бару.
- Мне необходимо выпить, - объявила она, бросив на меня мимолетный
взгляд. - А вам?
- Скотч со льдом и немного содовой, - ответил я.
- Как всегда, я начала скучать... Он мне надоел. - Она откупорила
непочатую бутылку "Джонни Уокера" и налила в стакан, предназначавшийся
для меня, тройную порцию. - И я решила его отвадить, если вас не коробит
такая манера изъясняться. Ну, как обычно: когда он приходил, меня не
было дома, посреди разговора я бросала телефонную трубку, и все такое.
Но это не действовало на Ника. Он родился с удивительно односторонним
умом. - Лиза, тихонечко вздохнув, плеснула в мой стакан чуточку содовой.
- Понимаете, он просто не воспринимал отказ. Развязка наступила
четыре-пять недель назад, он устроил мне черт знает какую сцену! - Себе
она приготовила весьма простой напиток: налила в стаканчик на четыре
пальца коньяку и бросила туда один-единственный кубик льда. - Однажды
вечером он ворвался сюда и в полном смысле слова попытался насильно
овладеть мною. - Она подняла брови, придав этим своим словам насмешливый
оттенок. - Грубый мужик, настоящий мужлан! Ничего возвышенного! Надавал
мне пощечин, потом сорвал с меня одежду, дотащил до спальни и бросил на
кровать. Но есть безотказный способ прекратить подобные штучки.
- Какой? - спросил я заинтересованно.
- Я рассмеялась, - просто ответила она. - Лежала на кровати и
хохотала. Этого секс не выносит. Ник тут же утратил самоуверенность, он
был уязвлен. Вы понимаете, что я имею в виду? Он вспыхнул как рак и пару
минут ругал меня последними словами. Но это не прибавило ему
самоуважения, и он пулей выскочил из квартиры. Больше я Ника Каттера не
видела. - Нижняя губа опытной соблазнительницы вытянулась вперед. - Вы
придете сюда за своим стаканчиком или все еще боитесь, как бы я не
лишила вас невинности прямо тут, у бара?
- Надо рискнуть, - мужественно ответил я и пересек комнату.
Мы уселись друг против друга. Она подняла свой стакан и одним
глотком, словно это был апельсиновый сок, ополовинила его. В ее глазах
появилось грустное выражение.
- Ник всегда говорил, что был страшно несчастлив, - медленно
заговорила она. - Обычно так говорят все женатые мужчины своим очередным
избранницам, но, как я думаю, Ник был искренен. Жена его - пустоголовая
светская дамочка - вечно нанимала каких-то немыслимых слуг, а потом,
когда Ник их прогонял, устраивала ему сцены.
- Но ее личной горничной, - заметил я, - он не отказывал от места.
Она слегка удивилась:
- Вам об этом известно?
- О чем?
- О горничной. Его жена не разрешала ему увольнять девушку, что бы та
ни вытворяла. Она даже пригрозила оставить его, если он только
попытается это сделать.
- А вы не знаете, почему она так сильно привязана к этой особе?
- Нет. Думаю, Ник тоже не знал, и это его тревожило. По какой-то
причине он чуть ли не ненавидел девицу. Но каждый раз, когда я
принималась его расспрашивать, он бормотал что-то нечленораздельное о
дурном влиянии, которое та оказывает на его супругу, и сразу же менял
тему разговора.
- Как вы думаете, кто бы мог его убить? - задал я обязательный вопрос
без всякой надежды на вразумительный ответ.
- Ну хотя бы тот же недоумок братец Джордж, - спокойно проговорила
она. - Ник, судя по его словам, обращался с ним как с грязью, настоящей
грязью. - Она медленно облизала кончиком языка верхнюю губу, - Мне
кажется. Ник ненавидел его.
- Почему?
- Вы задаете вопросы, как положено копу или следователю... - Допив
свой стакан, она вновь наполнила его. - Не знаю. Меня это не очень
интересовало, и я не расспрашивала. Он просто не выносил его, только и
всего.
- А кого-нибудь еще вы можете назвать?
- Конечно. Как можно забыть о Берте Эвансе!
- Верно, - согласился я. - Но только кто он такой, черт возьми, этот
Берт Эванс?
- Господи! - В ее глазах мелькнул злой огонек. - Оказывается, мы не
располагаем никакой информацией, да?
- Интересно, как бы вам понравилась весьма распространенная в полиции
зуботычина? - спросил я довольно миролюбиво.
- Одно время Берт Эванс был крупным дельцом в Санта-Байя. Но это уже
не ваша территория, Эл, поэтому вы, очевидно, о нем и не слыхали.
- Никогда, - согласился я.
- Пару лет назад туда прибыл Ник и сразу же умерил его аппетит.
Больше того, вскрыл организованный Бертом красивый маленький рэкет с
некачественными строительными материалами: дома проваливались в болота,
не осушенные должным образом, ну и много всего прочего. Игра велась
весьма жестко, говорил Ник, совсем как в вестернах, играли мускулами с
обеих сторон.
Но в конечном итоге Ник вышел победителем: Эвансу пришлось убраться
из Санта-Байя чуть ли не нагишом.
Он всегда клялся, что расквитается с Ником. Возможно, так он и
сделал.
- Да, точь-в-точь как в вестерне, - сказал я. - Даже с такой же
концовкой.
Пару секунд Лиза следила за одиноким кубиком льда, плававшим в ее
свеженалитом стакане, затем поднесла спиртное к губам.
- Ник немного забеспокоился, когда месяца два назад Берт появился в
Пайн-Сити, - добавила она, ставя пустой стакан на стойку бара.
- Иногда я просто пугаюсь: а вдруг вы скажете еще что-нибудь, -
горестно произнес я. - Что-нибудь этакое, а?
- Боюсь, вы не стали бы слушать.
- Итак, Берт Эванс в данное время находится здесь, в Пайн-Сити? -
решительно продолжил я. - Вам известно, где его можно разыскать?
- Какой же вы умник-разумник, Эл Уилер! - Ее белые зубки сверкнули в
насмешливой улыбке. - Разыщите его тем же образом, что и меня.
- Ваш телефонный номер был в черненькой книжечке Каттера, - пояснил
я. - Так же как и таинственная запись о том, что нужно проверить вашу
биографию до того, как приступить к переговорам об основной передаче.
- Славный, осторожный старина Ник! - Она подняла стакан в
издевательском приветствии. - Могу поспорить, что даже сейчас, где бы он
ни находился, он не сдвинется с места, пока не прочитает все, что по
этому вопросу напечатано.
- О чем он вел с вами переговоры? Что собирался приобрести?
- Я же вам все уже рассказала, - ответила она, обиженно надув губы. -
Очевидно, вы не слушали, о чем я говорила.
- Не люблю касаться таких вульгарных вещей, но не давал ли вам Каттер
деньги?
- Теперь-то я твердо знаю, вы не слышали ни единого сказанного мною
слова! Я ведь объяснила с самого начала, я - богатая вдова Ландау,
помните?
- Я не назвал бы эту запись романтичной, - усмехнулся я. - Каково это
- знать, что бывший любовник упомянул вас в связи с "основной
передачей"?
Какое-то мгновение мне казалось, что она выплеснет содержимое своего
стаканчика мне в физиономию. Однако потом она, по-видимому, передумала.
- Я не знаю, какого черта означает эта запись: я не делец и не
финансист! - отрывисто бросила она. - Во всяком случае, теперь уже
слишком поздно спрашивать У Ника, так почему бы нам об этом не забыть?
- Ладно! - кивнул я. - А вы уверены, что не сможете подсказать мне,
где найти Берта Эванса?
- Ник как-то упоминал, что Эванс арендовал дом в Вэлли в двух милях
от его особняка, так что они оказались соседями. Он был просто вне себя.
- Благодарю, - произнес я устало. - Вытягивать из вас информацию все
равно что снимать обломанными ногтями кожицу с винограда.
- Я буду сама очищать его для вас, Эл, если вы этого пожелаете! -
сразу же предложила она.
Рука ее потянулась к "молнии" на спине и быстро дернула ее вниз.
Потом она соединила руки на груди, и я чуть было не ослеп, когда она
мгновенно стянула через голову сверкающий лиф со всеми нашитыми на него
золотыми цехинами и оказалась совершенно нагой выше пояса, если не
считать бюстгальтера, рекламируемого в приложении к газете "Санди". Я
впервые видел такой в натуре, а это, скажу я вам, совсем не то, что
фотография. По-моему, я не только вытаращил глаза от изумления, но и
невольно прищелкнул языком.
- Они называют его "нагая нимфа", поскольку материал совершенно
прозрачный, - поведала мне Лиза то, что я и так сообразил.
- В этом наряде вы выглядите более голой, чем если бы на вас вообще
ничего не было! - пробормотал я смущенно.
- Вы не поверите, Эл, - промурлыкала она доверительно, - но я могу
выглядеть куда более обнаженной, чем сейчас.
Она соскользнула с высокого табурета у бара и принялась расстегивать
кнопки на черных шелковых шароварах.
- Стойте! - Я вцепился в край бара, чтобы скорее подняться с
табурета. - Не тратьте напрасно время, я ухожу.
- Так быстро? - Ее глаза внимательно всматривались в меня из-под
полузакрытых век с длинными ресницами: она явно была озадачена. - Кто
вы, Уилер? Гомосексуалист или что-то еще в том же роде?
- Просто коп, - произнес я, но почему-то мне этот ответ показался
неубедительным, поэтому я попытался объяснить:
- Лиза, вы очень красивая женщина с потрясающим телом, и я убежден,
что в постели вы - настоящее чудо. Но где битва?
- Битва? - Она растерянно заморгала.
- Где борьба и победа? - уточнил я ворчливо. - Вы предложили мне себя
ровно через две минуты после того, как я переступил порог вашего дома.
Случилось так, что я коп, но что от этого меняется? Очевидно, вам
совершенно безразлично, кто я такой: молочник ли, соседский парень,
зашедший одолжить у вас немного сахару, или же телевизионный мастер.
- Вы хотите, чтобы я добивалась вас, любимый?
Она чарующе улыбнулась, затем эротическим движением - настоящая
музыка! - стянула верхнюю часть своих необычных шаровар, после чего они
сами упали на ковер, так что ей оставалось лишь переступить через них.
Она стояла передо мной в совершенно прозрачном бюстгальтере и таких же
прозрачных трусиках из черных нейлоновых кружев.
Ну а я столкнулся с дилеммой: удрать из ее квартиры или же
окончательно сойти с ума. Если не считать бляхи и пистолета, то самой
важной принадлежностью копа является ум, поэтому я устремился к выходу.
Говоря откровенно, сбежал.
- Эл! - летел мне вслед растерянный голос. - Что случилось? Какая
муха вас укусила?
Глава 4
Телефонная компания сообщила мне фамилию Ландау на основании номера,
записанного в черной записной книжке Каттера, а агентство по продаже
недвижимости в Виста-Вэлли тут же назвало мне адрес Берта Эванса.
В тот же день, в самом начале шестого, я припарковал машину на
подъездной дорожке и направился к парадному крыльцу. Дом этот не шел ни
в какое сравнение с роскошным особняком Каттера, хотя хижиной его тоже
не назовешь.
Я нажал кнопку звонка и прислушался к его мелодичному трезвону,
приглушенному запертой дверью. Портик фронтона выходил на запад, при
каждом вдохе знойный воздух буквально обжигал мне легкие.
Наконец дверь отворилась. В проеме со страдальческим выражением на
физиономии, как будто я пробудил ее ото сна среди ночи, стояла пародия
на королеву красоты 1956 года. Женщине можно было дать самое меньшее лет
тридцать пять; одутловатое лицо и непричесанные белокурые волосы со
странным розовым оттенком.
Трикотажная майка лимонного цвета и такие же шорты плотно охватывали
расплывшуюся фигуру, которую если и можно было назвать полной, то только
лишь для того, чтобы польстить даме.
- Я отдыхала, - известила она сварливым голосом. - Или где-то пожар,
что вам понадобилось вытаскивать меня из постели?
- Могу я видеть Берта Эванса? - произнес я.
- Он тоже отдыхает. - Ее усмешка не предвещала ничего хорошего. -
Если я вздумаю его разбудить, он, вероятно, расквасит вам рожу.
- Подобное деяние не только противозаконно, но и считается в нашем
округе сурово наказуемым правонарушением, - произнес я жестко, затем
предъявил ей свой значок и назвал себя.
Вообще-то это не произвело на нее особого впечатления, но все же она
пригласила меня войти.
Я сидел в гостиной, лишенной всякой индивидуальности, что характерно
для всех арендованных домов.
Прошло несколько минут. Однако ни Эванс, ни дородная блондинка не
подавали признаков жизни. Я сидел в кресле с прямой спинкой,
сконструированном, должно быть, маркизом де Садом, и курил. Так прошло
еще пару минут. Затем дверь отворилась, и в комнату ввалился молодой
парень, на вид не более двадцати пяти лет. На мой взгляд, его тщательно
расчесанные светлые волосы были слишком длинны, а сочетание пунцовой
шелковой рубашки с небесно-голубыми брюками предназначалось не для
дневного времени. Часы-браслет на руке представляли собой подлинное
платиновое чудо.
Примерно шести футов роста, он обладал воистину атлетической фигурой
- от широченных плеч и до практически отсутствующих бедер. По-детски
круглая физиономия с ясными голубыми глазами, казалось бы, должна была
произвести приятное впечатление. Но мне он почему-то не понравился.
- Мистер Эванс? - спросил я.
- Он скоро будет здесь, - ответил парень низким баритоном. - Я -
Ленни Силвер, его личный помощник.
- Я...
- Знаю. - Он усмехнулся, потом внезапно наклонился вперед, как будто
намеревался поднять меня на несуществующие рога. - Вы легавый. Из
местной полиции.
Мелкая сошка, без всяких прав. Чего же вы хотите, коп?
- Я достаточно крупная фигура, чтобы не иметь дела с личными
помощниками. - И подарил ему снисходительную улыбку. - Так что почему бы
вам не пустить пыль в глаза кому-нибудь другому?
Пока задира обдумывал ответ, в комнату вошел другой тип, лет на
двадцать постарше, среднего роста, худощавый и жилистый. Большие
залысины его ни капельки не портили. Если не считать небольшой темной
бородки, сильно загоревшее лицо его было чисто выбрито, глубоко сидящие
зеленовато-карие глаза под тяжелыми веками смотрели выжидательно и
настороженно.
- Лейтенант Уилер? - Он коротко кивнул. - Я - Берт Эванс. Вижу, вы
уже познакомились с Ленни.
- Меня заинтересовало, как это он помогает вам лично, - сказал я. -
Что именно он делает? Выносит помойные ведра?
Силвер издал приглушенный крик, застрявший в глубине его горла, и
шагнул ко мне. Эванс произнес всего одно слово: "Ленни!" - но оно
прозвучало наподобие небольшого взрыва, и скандалист замер на месте.
- Ты опять дал волю своему языку? - Медленно покачивая головой, Эванс
неодобрительно посмотрел на своего "личного помощника". - Пора бы
запомнить - не все полицейские офицеры одинаковы. Сколько раз нужно тебе
повторять: те, что изувечили твоего брата, были исключением.
- Вонючий легавый! - рявкнул Ленни.
- Думаю, тебе лучше уйти отсюда, - вкрадчиво посоветовал Эванс. - Не
всем по душе твое ребячество!
В глазах Силвера промелькнула жгучая ненависть, затем он разыграл
целую комедию, выверяя время по платиновым часам.
- Двадцать минут шестого, - объявил он. - Мне в любом случае пора
уходить: у меня на вечер назначено интересное свидание.
- Мне остается лишь пожелать, чтобы она была дальтоником, - широко
улыбнулся я. - Это было бы вам на руку!
Выругавшись достаточно громко, чтобы я его расслышал, он поспешил
убраться. Эванс вновь неодобрительно покачал головой и заговорил чуть ли
не извиняющимся тоном:
- Пару лет назад его брат, пьянчуга-дебошир, затеял драку с двумя
полицейскими офицерами, которые зашли в бар, и те не погладили хулигана
по головке. С того момента Ленни возненавидел всю полицию и никак не
может избавиться от комплекса родовой мести.
- Где это случилось?
- В Санта-Байя, - улыбнулся он. - Но, полагаю, вы пришли сюда не для
того, чтобы говорить о Ленни?
- Я пришел поговорить о Николасе Каттере.
Он кивнул:
- Понятно, Должно быть, я выгляжу подарком, ниспосланным лейтенанту
самим Господом Богом. Интересно, думал ли об этом убийца Ника? - Он
указал на кресло:
- Садитесь, лейтенант.
Дождавшись, пока я осторожно приземлюсь на это произведение
искусства, он устроился напротив меня.
Вид у него был самый безмятежный, и только выражение глаз выдавало
внутреннее напряжение.
- Вы знаете про наш с Ником конфликт в Санта-Байя?
- Ознакомьте меня со своей версией.
Он сунул руку в карман спортивной куртки из натурального шелка,
извлек наружу тоненькую темную сигару и неторопливо поднес к ней спичку.
- До тех пор, пока в Санта-Байя не приехал Ник, я единолично
занимался там землей и жилищным строительством. Конечно, меня не
обрадовало появление конкурента, но в то же время я подумал, что
здоровое соперничество обострит мои рефлексы, да и город от этого только
выиграет. Однако Ник имел иную точку зрения.
Он не верил в соревнование, поэтому с самого начала задался целью
разорить меня.
- Каким образом?
- Имелось много способов. - Облачко синеватого дыма на какое-то
мгновение окутало его лицо. - Вполне легальных. Прежде всего, ценовая
политика. Он намеренно занижал цены на свои участки под застройку,
причем столь резко, что я не мог последовать за ним, не разорившись: он
ведь располагал значительно большими средствами, чем я. Кроме того, он
прибегнул к незаконным действиям. По району в