Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
л Джо Саймону о моем появлении в
баре. Думаю, сейчас он снова вовсю названивает ему, спешит с новым
сообщением. Но это не единственная новость, которую он может сообщить,
верно?
- Сволочь! - вырвалось у Дэнни. - Вы жалкая сволочь!
- Можешь конечно, попытаться связаться с Джо Саймоном и попробовать
убедить его, что вышла ошибочка, - любезно предложил я. - Но думаю, вряд ли
он тебе поверит, Дэнни. Есть и другой выход для тебя - это пуститься в бега.
- Все, я труп! - промямлил он в отчаянии. - Вы доконали меня, вы,
скользкая, двуличная сволочь.
- Просто возвращаю свой должок, Дэнни, - уточнил я. - У тебя осталось не
так много времени, чтобы сделать ноги. Зачем тянуть резину? Думаю, далеко
тебе уйти не дадут - ну и что из этого? Зато сколько незабываемых
впечатлений ждет тебя впереди - овчинка стоит выделки.
Он показал мне спину и направился к двери. На полпути Дэнни ускорил шаг,
а к тому времени, когда добрался до двери, уже перешел на галоп. Я отпил из
своего стакана и затем взглянул на нового буфетчика.
- Что стряслось с твоим предшественником? - поинтересовался я.
- Ему надо было срочно позвонить, - мрачно ответил он. - Кому, черт
возьми, да еще спешно, мог понадобиться его звонок в такое время - жене, что
ли? Подогревать ли еду до его прихода или еще что-нибудь столь же важное! -
фыркнул он.
- Где я могу его найти? - спросил я.
- Зачем он вам нужен?
- Так, небольшой разговор. - Я выложил значок на стойку. - Надеюсь, вам
не нужны лишние неприятности?
- Он прошел в офис, - последовал поспешный ответ.
- Офис Франкенгеймера?
- Да, туда.
- Не разбавляйте водой спиртное, пока меня не будет, - предупредил
беднягу.
Прежний буфетчик находился уже на выходе из офиса Франкенгеймера, когда
открыл дверь. Поэтому почти налетел на дуло моего пистолета. Он застыл как
вкопанный, с шумом втянул воздух.
- Вспомнили меня? - спросил я. - Ведь это вы сообщили Джо Саймону, что
здесь, в тот вечер, когда был убит Франкенгеймер.
Его губы кривились, когда он попытался что-то ответить.
- Номер? - осведомился я и ткнул дулом пистолета в его пухленький
животик, дабы помочь ему сосредоточиться.
Цифры нужного мне номера так и спорхнули с его уст, и мне пришлось
заставить его повторить их еще раз - помедленнее и почетче.
- Вы доложили Саймону о том, что я сейчас здесь?
Он кивнул так, словно ему двинули по шее.
- И о разговоре, который состоялся у меня с Лэймонтом?
Снова кивок, даже еще более униженный.
- Пойдемте-ка заглянем в подвал, - предложил я. Он взял связку ключей из
ящика стола Франкенгеймера и повел меня в конец коридора к лестничному
пролету. Запасов спиртного, представших моему взору, когда мы оказались в
подвале, вполне хватило бы напоить в стельку население города, вдвое
превышающего по размерам наш.
- Возможно, вы здесь малость и проголодаетесь, - заметил я, - зато уж от
жажды явно страдать не придется.
Я запер его в подвале, затем отправился обратно в бар. Новоиспеченный
бармен выглядел так, словно еще немного - и он умрет от любопытства.
- Я выкинул его на улицу через черный ход, - сообщил я. - Не хотел
допустить, чтобы своим видом он вгонял в краску подвыпивших клиентов.
- Спасибо, лейтенант, - на всякий случай поблагодарил бармен. - А что он,
собственно, натворил?
- Там были три десятилетние девочки, - доверительно объяснил я. - Все они
его опознали.
- Изнасилование? - хрипло спросил он.
- И плюс допился до чертиков, - добавил я и посоветовал:
- Поскорей избавьтесь от посетителей, затем закрывайте заведение и
отправляйтесь домой - спать.
- Как скажете, лейтенант. - Он судорожно сглотнул. - Надо же,
изнасилование! Да еще троих! Никогда бы не подумал, что Луи способен на
такое.
- Никогда не знаешь заранее, что можно ждать от людей, - согласился я с
глубокомысленным видом.
- Весь этот проклятый мир разваливается на части, - пожаловался он, - и
это факт, лейтенант! Сначала стрельба вечером - и мистер Франкенгеймер убит
наповал. А вот теперь.., здесь уже небезопасно работать.
- Давайте-ка выпроваживайте посетителей, - напомнил я ему.
На это у бармена ушло минут пять, может, чуть больше, затем он отправилс
в офис Франкенгеймера за ключами. Я, честно говоря, поборол искушение выпить
на халяву, пока он ходил. Когда он вернулся, его глаза стали большими, как
блюдца.
- Лейтенант! - почти закричал он. - Ключи от подвала исчезли.
- Они у меня, - успокоил я бедолагу, - взял их как вещественное
доказательство.
- Чего?!
- Как вы думаете, где он держал этих трех десятилетних девочек? - спросил
я.
- Дьявольщина! - Он сокрушенно покачал головой. - Знаете, я туда
спускался пару раз, но никого там не видел.
- Они прятались от вас, - объяснил я. - В этом-то и заключается худшее во
всем этом деле. Им это нравилось.
- Им нравилось?! - Его голос сорвался на крик. - Это?! С Луи?
- О вкусах не спорят, - философски заметил я. Я дождался, пока он закроет
за нами входную дверь, затем отобрал у него и эти ключи.
- Что же я буду делать утром? - жалобно спросил он.
- Почему бы вам не начать подыскивать себе новую работу? - спросил я его.
- Все три, подумать только! - бормотал он, уже отправляясь восвояси. -
Три девочки-подростка, и все в этом чертовом подвале, да еще и в восторге от
разврата, а эта бестия Луи - мне ни словечка об этом.
Поистине комментарии подобного рода поддерживают в нас, трудягах-копах,
веру в добропорядочность граждан, которых мы защищаем. Я глянул на наручные
часы - было половина первого ночи. Час ведьм, как кто-то сказал, время,
когда могилы отверзают свои пасти. Как одна из них уже, по моим расчетам,
разверзлась перед Дэнни Лэймонтом, а другая - чуть прежде и для меня. Кто
знает, может, и он успеет свыкнуться с мыслью о смерти, если ему дадут хоть
немного времени перед тем, как шлепнуть.
Я покатил к многоэтажке для одиночек и, прибыв туда, отправился к Сандре.
Дверь приоткрылась на длину цепочки лишь после третьего звонка. Затуманенные
сном глаза воззрились на меня в образовавшуюся дверную щель.
- Открывай, - приказал я. - Облава! Она сняла цепочку и открыла дверь. На
ней было короткое, ночное одеяние, которое, подобно матовому стеклу, скорее
позволяло разглядеть все ее прелести, нежели скрывало их от пытливого
взгляда.
- Я спала, - сказала она с горечью. - Тебе что, опять приспичило,
ненасытный?
Она неверными шагами побрела в гостиную и плюхнулась в ближайшее кресло и
тут же с воплем вскочила на ноги.
- Все из-за тебя. - Она обдала меня пылающим взором, - совсем забыла, что
сидеть мне противопоказано.
- Все еще больно? - сочувственно спросил я.
- Черт побери, а ты как думал? - свирепо ответила она. - После того, как
шмякнул меня об пол!
- Да еще после того, как ты спасла мою жизнь, - добавил я. - Отвешу тебе
медаль, когда у меня найдется время заняться наградами.
Она завела руки за спину и начала массировать свою нежную, восхитительную
попку.
- Не хочу быть грубой, Эл, но какого черта тебе надо на этот раз?
- Собираюсь набрать один телефонный номер, - ответил я, - затем ты
поговоришь с абонентом.
- Что за этим кроется? - подозрительно спросила она. - Новый сексуальный
трюк? Отвлекаешь мое внимание, а сам подкрадываешься сзади? И это в моем-то
нынешнем положении? Да я подпрыгну до потолка, если ты меня схватишь!
- Я хочу, чтобы ты поговорила с Джо Саймоном, - обрадовал я Сандру. -
Представишься ему и дашь свой адрес. Затем расскажешь о свертке, который
передал тебе Драри вчера вечером. Скажешь, что я нагрянул к тебе, обшарил
всю квартиру, но так ничего и не нашел. Но пообещал, что еще вернусь, потому
что, очевидно, подозреваю, что ты что-то прячешь у себя.
- Мне говорить с Джо Саймоном? Да ты шутишь, Эл! - Ее губы изобразили
жалкое подобие улыбки. - Скажи, что ты дурачишься, Эл!
- Скажешь ему, что в свертке и чтобы он немедленно приехал за ним, - как
ни в чем не бывало закончил я.
- Джо Саймон - сюда! - Она так энергично пожала плечами, что ее полные
груди долго еще колыхались, когда все остальное уже успокоилось. - Не проще
ли будет, если ты просто убьешь меня прямо сейчас?
- Никто никого не собирается убивать, - заверил я. - Ты станешь его
любимицей. Он будет тебе благодарен по гроб жизни.
- Ты меня ненавидишь, - с жалким видом сообщила она, - а мы так хорошо
спелись. Почему ты меня ненавидишь, Эл?
- Для меня ты - выше всяких похвал, - ответил я. - Джо Саймон тоже придет
от тебя в восторг, сразу же после того, как ты ему позвонишь.
- Ладно, - сказала она. - Раз ты не желаешь убить меня, то я сама покончу
с собой. Буду прыгать на заднице до тех пор, пока от боли...
- Кто бы ни ответил, - прервал я ее, - спроси Джо Саймона. Ни с кем
другим не говори. Если его не окажется на месте - а это вполне возможно, -
скажи, что позвонишь позже.
- Я спасла ему жизнь, это его собственные слова, - произнесла она в
отчаянии, имея в виду меня. - И теперь в знак благодарности он хочет моей
смерти.
Я прошел к телефону, снял трубку и стал набирать номер, который дал Мне
буфетчик. Сандра слабо пискнула, когда я схватил ее за руку, подтащил
поближе и поставил рядом с собой. В трубке раздалось три гудка, затем
послышался женский голос.
- Да? - Голос спросонья звучал хрипло - он принадлежал Энн Рерден.
Я впихнул трубку Сандре в руку, и она заговорила дрожащим сопрано, что
звучало вполне убедительно. Она сказала все как надо, затем наконец повесила
трубку и посмотрела на меня с выражением муки на лице.
- Он будет здесь через полчаса, - сообщила она. - Что мне делать тогда?
- Просто отдашь ему сверток, - ответил я.
- А потом? - Ее глаза чуть не вылезли на лоб от страха. - Ты выскочишь из
чулана и арестуешь его или что-то в этом роде?
- Меня здесь не будет, - утешил я Сандру.
- Тебя - что?
- Просто передашь ему сверток - и все! - повторил я. - Он будет очень
благодарен, затем смотается, прихватив сверток с собой.
- О, если бы!.. Ну а дальше что?
- Отправишься обратно в постельку, - ответил я. - Можешь попрактиковатьс
в йоге - там есть одна позиция: торчишь на голове, а попка в это время не
доставляет тебе никаких неприятностей.
- Ты в своем уме? - в замешательстве спросила она.
- Хотел бы, чтобы ты не спрашивала об этом, - искренне заявил я, - беда в
том, что я не могу однозначно ответить на твой вопрос.
Глава 10
Я припарковал машину за несколько кварталов от дома и дальше отправилс
на своих двоих. Оушн-Вью-Драйв выглядела премило в лунном свете, и
поблизости от въезда к дому не было никаких автомобилей. Я взошел на
парадное крыльцо и нажал на кнопку звонка. Если я правильно вычислил, Джо
Саймон был слишком самоуверенным, чтобы заботиться о защите своих флангов,
но тут же вспомнил, сколько ребят поплатилось жизнью за то, что не
сомневались в своей прозорливости. И, ожидая, достал из кобуры и держал
наготове свою пушку 38-го калибра.
Через несколько секунд открылась входная дверь и моим глазам предстала
она - высокая, белокурая, с живыми голубыми глазами, зоркими и понимающими.
На ней была черная шелковая пижама, довольно свободная и облегающая ее тело
только лишь в тех местах, которые представляют интерес для мужчины. Крупные
соски четко вырисовывались сквозь тонкую ткань, а бугорок Венеры говорил сам
за себя, туго натягивая черный шелк. Несколько секунд она пристально
оглядывала меня с головы до пят, затем улыбка раздвинула ее губы.
- Я раньше думала, что только слоны способны на такое, - вымолвила она
наконец.
- Не понял?..
- Уходить куда-то, чтобы умереть. - Улыбка на ее губах приобрела явно
насмешливый оттенок. - Вам необыкновенно повезло, что вы до сих пор все еще
живы. Впрочем, вы и сами этому, наверное, удивляетесь.
Я пощекотал ей пупок дулом пистолета.
- Почему вы не приглашаете меня зайти в дом? - поинтересовался я. - По
моему скромному разумению, Джо вряд ли счел нужным оставить кого-то из
охраны на время своего отсутствия. И все же хочу убедиться в этом лично.
- Извольте, в гостиной трое ребят с автоматическими ружьями, - стала
перечислять она, - еще четверо - в спальне. А в ванной комнате их набито
столько, что даже дверь нельзя закрыть.
- Ну что ж, давайте взглянем, - предложил я. - Вас, как даму, пропускаю
вперед.
Мы совершили вояж по всем комнатам - везде было пусто. Затем вернулись в
гостиную, и я убрал пушку. Энн Рерден, взглянув на меня, как бы сдаваясь,
недоуменно пожала плечами.
- Могу объяснить ваш приход только одним - все остальное не подходит, -
заявила она. - У вас есть какое-то предсмертное желание.
- Почему бы вам не приготовить нам выпить?
- А что, и впрямь отличная идея! - с издевкой подхватила она. - У мен
при одном только взгляде на вас во рту появляется противный привкус.
Она направилась к бару и занялась напитками. Я уселся в кресло поблизости
и не спускал с нее глаз, так как считал, что такая сучка вполне способна
сыпануть мышьяку в стакан, если хоть на секунду упустить ее из виду.
- Вы так трудолюбивы, вам не кажется? - не преминул я заметить. -
Подумать только, сексуальная маньячка - это достаточно обременительно при
вашей-то уже не первой молодости. А тут еще такая нагрузка - быть женой Джо
Саймона и в поте лица корпеть над его бухгалтерией. А ведь почти никто об
этом не догадывается - вам не обидно оставаться на заднем плане?
- Рада, что вы даром не потратили вечер и раздобыли кое-какую информацию
обо мне, - парировала она хладнокровно. - Жаль, что проку вам от этого будет
мало. Джо вот-вот вернется, и тогда - вы труп! Лучше бы вам бежать без
оглядки, пока еще есть такая возможность, хотя... - она внезапно
ухмыльнулась, - вдруг вы замыслили особо ловкий трюк? И в итоге наш герой,
волк-одиночка, наносит неожиданный удар - так, кажется, ваши дерьмовые
подвиги описывают в дешевых газетенках?
- Джо еще не вернется по меньшей мере с полчаса, - ободряюще заметил я. -
Он сказал вам, куда отправляется?
Она вновь пожала плечами:
- Сказал, что точно вернется, а Джо никогда не бросает слов на ветер.
Почему же вы не бежите сломя голову, вы, мелкая сошка в этой жизни, пока
есть шанс?
- Он допустил грубую ошибку, сэкономив на том, что нанял
киллеров-дешевок, - сообщил я. - По-моему, Эд Дейвис был лучшим из них, да и
то, пожалуй, простоват. Повозиться с ним было не труднее, чем отнять конфету
у ребенка.
Ее лицо посуровело.
- Вам пока чертовски везло, но вы поставили на себе крест тем, что
решились прийти сюда. Отныне удача отвернулась от вас, лейтенант.
- Вы его настоящая жена, - спросил я, - или бывшая?
- Бывшая, - ответила она. - Я говорила вам правду, я обедала с прежним
мужем в тот вечер. Вас это удивляет?
- Все говорят правду время от времени, пусть даже по нелепой случайности,
- милостиво согласился я. - Он вновь женился?
- У него не было иного выхода, - натянуто сообщила она. - В Латинской
Америке он допустил крупную ошибку, и женитьба была единственным, что ему
оставалось. Женитьба и бегство из страны. Но для него это только
формальность, пустой звук, больше ничего!
- Но вы прибыли с ним вместе и ведете для него бухгалтерию?
- Мы были партнерами еще в Латинской Америке, как в делах, так и в
семейной жизни, - пояснила она. - Фактически ничего не изменилось. Он
нуждается во мне по-прежнему, а его женитьба не вызывает у меня горечи. Я же
понимала, что ему ничего другого не оставалось.
- А все эти девочки из связки Дэнни Лэймонта, против которых почти
невозможно устоять? - Я сочувственно вздохнул и покачал головой. - Я слышал,
что Джо Саймону пришлось изрядно попотеть, пока он продирался сквозь их
строй?
Она оторвалась от бара, вручила мне полный стакан и устроилась в кресле
напротив.
- По-вашему, я должна ревновать?
- Судя по тому, что я слышал о вас, - да, - подтвердил я. - Но затем,
познакомившись с вами, понял, что у вас были кобели до Драри и, несомненно,
будут и позже.
- Вы дешевая сволочь! - вырвалось у нее. - А ваши шуточки еще больша
дешевка, чем вы сами.
- Только Драри не просто кобель, - как ни в чем не бывало продолжил я. -
Его Джо держал для контактов, и Драри был для него неоценим. Держу пари, что
его смерть означала для Саймона большую потерю!
- Не знаю, - неохотно буркнула она.
- Он был даже больше чем человек для контактов, - не отставал я. - В его
руках находился канал поставки наркотиков - от начала до конца.
- Об этом мне также ничего не известно, - сказала она.
- Как же так? - удивился я. - Вы непременно должны были знать, раз вели
бухгалтерию.
- Хорошо, допустим, знала. - Она отпила из своего стакана, глядя на мен
сквозь призму стекла убийственным взглядом. - Вам-то какая разница?
- Откуда производились поставки?
- Не имею понятия! - ответила она. - До тех пор, пока Джо получал свой
процент с этой торговли, он был вполне доволен.
- Откуда такое великодушие? - с сомнением спросил я. - Саймон держит в
руках чуть ли не каждое дело в этом городе, а тут вдруг ему почти наплевать
на самое прибыльное из них? Довольствовался жалким процентом от того навара,
который Драри получал на перепродаже?
- Знаете что, - окрысилась она, - вы из меня всю душу уже вынули!
- После этой ночи у Джо не останется ни единого дельца для безбедного
существования. Драри мертв, Франкенгеймер - тоже. Если Лэймонт еще не труп,
будет им в скором времени.
Выражение тревоги на краткий момент мелькнуло в ее глазах и сразу же
исчезло.
- Лэймонт? - переспросила она.
- Моя работа, - улыбнулся я. - Подстроил так, что буфетчик подслушал наш
с ним разговор, после чего опрометью бросился к ближайшему телефону и стал
названивать Джо. Лэймонт оказал мне "большую услугу", сообщив накануне Джо,
где меня можно найти, а тот пустил по горячим следам ныне пребывающего за
решеткой Эда Дейвиса. Короче говоря, я вернул Лэймонту должок.
Она пулей сорвалась с кресла и ринулась к телефону.
- Вы зря потратите время, - осадил я ее. - Он, возможно, уже мертв, да и
кто поверит вам после того, как сам Джо распорядился на его счет. Это
однозначно!
Она застыла как вкопанная, и ее лицо исказилось от бессильной ярости,
затем, овладев собой, повернулась и медленно направилась к креслу.
- Мне хотелось бы самую малость - найти убийцу Джонни Драри, -
доверительно сообщил я.
- Черт подери, куда вы клоните?
- Все как воды в рот набрали, - посетовал я. - Обратился к вам, а вы
подставили меня Джо, и он распорядился со мной разделаться. Прочие, кто
якшался с Драри, оказались также повязаны и с Саймоном, и настолько боялись
вашего бывшего мужа, что от страха не могли даже вникнуть в суть тех
вопросов, которые я им задавал. Но я все же ухитрился в ходе расследовани
исключить некоторых подозреваемых.
- Кого же это? - Она поневоле заинтересовалась.
- Франкенгеймера, - ответил я. - Далее девушку по вызову, квартира
которой находится рядом с бывшим жилищем Драри. Она была его подружкой, пока
не появились вы и не увели Джонни у нее из-под носа. Но девушка не убивала
его ни из-за ревности, ни по какой иной причине. Лэймонт тоже никакого
отношения к убийству не имеет.
- И кто же тогда остается? - не удержалась она от вопроса.
- Джо Саймон, конечно, - ответил я. - Возможно, Драри