Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
стывшее лицо моего спутника, которое и обычно-то было
так же подвижно, как железобетонный блок. Полник уставился на красивую
вывеску "Психиатрическая клиника", и в его глазах отразилась тоска.
- Больница для ненормальных? - голосом, который, казалось, умолял мен
разуверить его в этом, спросил он.
- Доктор Мейбери будет недоволен, если мы заставим его ждать, - заметил
я. - У него очень беспокойная клиентура.
Ворота открылись, я въехал во двор и остановил машину перед большим
одноэтажным строением. Выбравшись из нее, мы с Полником пересекли выложенную
плитами террасу, поднялись на девять ступенек и вошли в распахнутую настежь
дверь. Внутри тошнотворно пахло медикаментами. За бюро из розового дерева
важно восседала секретарша, мрачноватое и угловатое создание.
- Доктор Мейбери ждет вас в кабинете, - сухо сказала она, вытянув в
сторону костлявый указательный палец.
Полник, который и так был не в своей тарелке, посмотрел на нее и
проворчал:
- Вы уверены, что в коридоре не болтаются разные психи?
Острый нос девицы слегка задрожал.
- Конечно! - воскликнула она. - И не употребляйте, пожалуйста, в этом
учреждении таких вульгарных, грубых выражений!
- Но, - запротестовал сержант жалким голосом, повернувшись ко мне, - псих
есть псих, разве не так?
- Конечно, а дурак - это дурак, - поддержал я его, подталкивая к кабинету
доктора.
Я не видел доктора Мейбери четыре года, но он не изменился. Это был все
тот же низенький толстяк, с белой ухоженной кожей, жидкими усиками и
по-женски мягким ртом.
- О, лейтенант Уилер! - воскликнул доктор при моем появлении. Потом
вскочил и с таким энтузиазмом пожал мне руку, будто я был его братом и он не
видел меня двадцать лет.
Я вежливо улыбнулся ему и представил Полника. Мейбери снова упал в свое
кресло и, поглаживая пальцем призрак усов, доверчиво сообщил приглушенным
голосом:
- Я совершенно потрясен этим несчастным случаем, лейтенант. Но когда
думаю о реакции моих больных... если это когда-нибудь станет им известно...
- Несколько секунд он с растерянным видом рассматривал ноготь на своем
мизинце, потом прикусил его и добавил:
- Вы, конечно, понимаете мое положение...
- Из вашего звонка в службу шерифа мне известно, что обнаружен труп, и
это все, - напомнил я ему. - Даже трупа я еще не видел!
- Разумеется! Я забыл, что вы его еще не видели. Впрочем, все это врем
следил, чтобы там ничего не трогали, лейтенант. Кажется, полиция всегда об
этом просит, не так ли? - Он взглянул на меня с беспокойством.
- Именно так.
- Еще я сказал шерифу по телефону, что буду глубоко признателен, если вы
соблаговолите помешать прессе поднять большой шум вокруг этого дела. - Он
глубоко вздохнул и добавил:
- В самом деле, лейтенант, не могли бы вы сделать так, чтобы газеты не
упоминали название нашей больницы?..
- Скажите, хозяин, - прервал его Полник со здравомыслием простого
человека, - где труп?
- Труп? - повторил Мейбери, скосив глаза. - Верно, я забыл про него. В
том месте, где сегодня утром его нашли сторожа. В парке.
- И можно на него взглянуть, доктор? - спросил я усталым голосом. - О
прессе мы подумаем позже.
Он яростно прикусил ноготь на мизинце и без всякой охоты поднялся с
кресла:
- Я провожу вас, на, место.
Чуть позже мы оказались в непроходимой чаще, где в темноте вырисовывалс
силуэт сторожа в черной униформе.
- Можете заняться своими обычными делами, Денвер, - сказал ему доктор. -
Полиция прибыла.
Сторож по-военному козырнул ему и направился к главному зданию, а Мейбери
углубился в подлесок. Я последовал за ним в колючий кустарник, думая, что
очень удачно выбрал день, чтобы надеть мой новый костюм.
Полник, прокладывая себе путь, комментировал все действия непечатными
словами.
Внезапно доктор остановился, и я чуть не упал, налетев на него.
- Это здесь, лейтенант, - пояснил он блеющим голосом.
Я опустил голову и увидел у ног Мейбери труп хорошо сложенной, молодой и
совершенно обнаженной женщины. Между ее маленьких грудей торчала рукоятка
ножа. Но вместо лица женщины мы увидели чудовищную кошачью голову с
дьявольским выражением на морде. Тут-то меня и одолела страшная икота.
- Черт возьми! - хрипло воскликнул Полник. - Кошка?
Наконец я пришел в себя. Конечно же это была маска. Лейтенанта Уилера
ничем не удивишь - он видел горы трупов. Я встал на колени и осторожно снял
резиновую маску, обнажив лицо двадцатилетней девушки. Светлые, коротко
подстриженные волосы образовали на ее голове что-то вроде каски. Она была бы
очень хорошенькой, если бы не выражение ужаса в ее остекленевших глазах.
Поднявшись, я повернулся к доктору Мейбери и спросил:
- Вы ее знаете?
- Это Нина Росс, - спокойно ответил он.
- Вам это было известно еще до нашего прихода, - заметил я. - Но
по-моему, - вы говорили, что ни до чего не дотрагивались! Как же вы узнали
убитую? У вас что, дар ясновидения?
- Мне не было необходимости глядеть на лицо, чтобы понять, кто это, -
пояснил доктор. - Было достаточно и вот этого! - Он показал пальцем на
правую ногу девушки.
Я снова вынужден был попачкать брюки, чтобы рассмотреть чуть выше ее
колена ряд белых точек, похожих на следы от укусов. А пока поднимался,
Мейбери ответил на вопрос, который я собирался ему задать.
- Это клеймо, - сообщил он.
- Простите, что вы хотите этим сказать? - влез Полник, выражая и мою
затаенную мысль.
- Если не возражаете, лейтенант, я предпочел бы рассказать все в
хронологическом порядке, - ответил доктор, вытирая лоб белым шелковым
платком. - Не угодно ли вам пройти в мой кабинет?
- Угодно, - согласился я без особого энтузиазма. - Полник, идите к
воротам, с минуты на минуту может прибыть доктор Мэрфи. Проводите его сюда.
Когда он закончит, найдете меня в кабинете доктора Мейбери.
Пять минут спустя мы добрались до кабинета Мейбери. Доктор с облегчением
бросился в свое кресло и принялся грызть ноготь на мизинце: видимо, это
помогало ему сосредоточиться.
- Кто обнаружил труп? - поинтересовался я.
- Один из садовников. Разумеется, случайно, там уже давно не подстригали
кусты.
- В котором часу это было?
- Без четверти десять.
- Значит, охрана вашей больницы так ненадежна, что пациент может
исчезнуть в десять часов утра и никто этого не заметит? - воскликнул я. -
Невероятно!
- Нина Росс не была нашей пациенткой, - поспешил уточнить Мейбери.
- Тогда откуда вы ее знаете?
Он опять прикусил мизинец и объяснил:
- Она здесь лечилась, но покинула нас уже неделю назад.
- Ворота на ночь запираются?
- Само собой разумеется! И охраняются двадцать четыре часа в сутки.
- Жертва у вас не находилась, значит, попала в сад не из вашего здания. И
не вошла в ворота, так как они с вечера заперты. Во всяком случае, сторож ее
увидел бы. Тогда как же она там оказалась, доктор? Что вы думаете по этому
поводу? Не могла же она идти по улице в одной маске да еще с кинжалом в
груди и перепрыгнуть через двухметровую стену?
- Я так же, как и вы, лейтенант, ничего не могу объяснить, - отозвалс
он, поглаживая усы. - Но может быть, она была мертва еще раньше?
- Как это? - проворчал я. - Кто-то перепрыгнул стену с трупом этой девицы
в руках? - Потом зажег сигарету и с минуту смотрел, как доктор нервно
барабанит по своему рабочему столу. Наконец попросил:
- Расскажите-ка мне все, что вы знаете о Нине Росс.
- Она приехала к нам два месяца тому назад, - поспешно заговорил он. -
Была у нас семь недель, потом уехала.
- Чем она страдала?
- Не знаю, - признался Мейбери, но, увидев удивление на моем лице, пожал
плечами и продолжил:
- За такой короткий срок я не имел возможности поставить диагноз.
Подозревал, что это один из случаев паранойи: в том смысле, как это
подразумевается у Крейплина. Разумеется, вы читали Крейплина, лейтенант?
- Исключительно по-японски, - буркнул я, сжав зубы.
- Извините, я сказал не подумав. - Нежно женственная нижняя губа доктора
задрожала. Одно мгновение мне казалось, что он вот-вот зарыдает. Однако
Мейбери взял себя в руки и объяснил:
- Крейплин видит в паранойе скрытое развитие постоянных галлюцинаторных
симптомов, не имеющих под собой почвы, но эти галлюцинации не действуют на
все прочее в организме.
- В общем, можно сказать, что, по Крейплину, параноик, исключа
галлюцинации, вполне нормальный человек?
- Совершенно верно, лейтенант, - подтвердил Мейбери и кивком подбодрил
меня двигаться дальше по пути эрудиции.
- И в чем выражалась паранойя Нины Росс?
- Ей казалось, что она одержима, - ответил доктор.
- Демоном?
- Скорее ведьмой. Нина Росс твердо верила, что ее душа и тело находятс
под властью колдуньи, которая однажды явилась ей в виде большой белой
кошки...
- Отсюда и маска?
- По-видимому. Но до сегодняшнего утра я никогда не видел этой маски.
Нина Росс утверждала, что колдунья овладела ею за несколько месяцев до того,
как она приехала в нашу больницу, и вынуждала ее делать всякие ужасные вещи.
Заставляла участвовать в шабашах, присутствовать на черных мессах, которые
потом переходили в оргии, и так далее. Больная думала, что я в состоянии
заклинаниями освободить ее от власти ведьмы. Но если оставить в стороне эту
ее одержимость, то во всем остальном Нина Росс была абсолютно нормальной.
Возможно, на анализ и психотерапию этого случая я истратил времени больше,
чем был должен, но это дало возможность составить внушительный эпикриз. -
Доктор помолчал, нервно барабаня пальцами по столу. Потом продолжил:
- Как-то утром она объявила мне, что мы с ней только зря теряем время.
Нина утверждала, что за то время, что она находится у нас, ведьма взяла над
ней еще большую власть. И поэтому решила уехать. У меня не было возможности
помешать ей, так как Нина Росс приехала в больницу по своей воле. С другой
стороны, я знал, что, если начну настаивать, она станет отрицать всю историю
с ведьмой и постарается убедить всех в своем умственном равновесии. И
сделала бы это лучше, чем мог бы сделать я.
- А после отъезда вы больше ее не видели? И не слышали о ней ничего?
- До сегодняшнего утра нет, - ответил Мейбери упавшим голосом.
- А ее семья?
- У нее не было ни родных, ни семьи. По крайней мере, так она утверждала.
- Если не ошибаюсь, доктор, - заметил я, - ваша клиентура состоит из
сливок общества, а значит, деньги с них вы берете немалые. У Нины Росс не
было трудностей с оплатой за пребывание здесь?
Его лицо обрело цвет солнца, заходящего за облака.
- Ее работодатель, который также был единственным родственником Нины,
платил по счетам. Именно он и посоветовал ей обратиться ко мне, - объяснил
он.
- Как его зовут?
- Джеймс Эрист.
- Что вы о нем знаете?
- Только то, что мне рассказывала сама Нина. Это, по-видимому, добрый
человек и великодушный патрон. У меня не было случая познакомиться с ним. На
следующий день после приезда девушки к нам Эрист позвонил в мою
административную службу, чтобы предупредить, что он оплатит ее пребывание в
больнице.
- Думаю, у вас есть его адрес? И адрес Нины Росс?
- Оба адреса, без сомнения, есть в деле, - заверил Мейбери, поднима
телефонную трубку. - Я попрошу, чтобы их передали сестре в приемном покое,
лейтенант, а вы возьмете их, когда будете уходить.
Он положил трубку, а я вспомнил о вопросе, который собирался задать ему
еще раньше.
- Помнится, вы говорили о клейме над коленом девушки. Что оно означает?
- А, белые следы на ноге... Они имеют, наверное, какое-нибудь
естественное происхождение, но "Нина была убеждена, что это дело рук
пресловутой ведьмы. Рассказывала, будто ведьма приказала черту оставить
отпечаток своих зубов на ее теле.
- Определение паранойи, которое вы дали, упрямо не выходит у меня из
головы, доктор, - проворчал я, - и вся эта история мне кажется все более и
более невероятной.
- Лейтенант, испокон веков рубцы являются предметом самых различных
суеверий, - с тоном превосходства объяснил он. - В случае с Ниной Росс
существует логическая связь между рубцами и убеждением, что она одержима
нечистой силой.
- Скоро вернусь, - внезапно решил я. - А у вас, доктор, оставлю сержанта
Полника, который примет все необходимые меры.
У меня было такое ощущение, что если я задержусь еще на минуту в
кабинете, слушая эту историю, то я рискую тотчас же оказаться еще одним
пациентом клиники Мейбери.
- Лейтенант, надеюсь, вы не забудете нашего разговора о прессе, -
напомнил он, не преминув прикусить ноготь на мизинце.
Я прикрыл глаза и сказал:
- В парке больницы обнаруживают труп абсолютно голой и хорошенькой
девицы, которая, будучи параноиком и считая себя одержимой нечистой силой,
была клиентом этой больницы. Когда ее нашли в парке мертвой, на ней была
маска кошки... - И, открыв глаза, со страдальческим выражением добавил:
- Если вы в самом деле думаете помешать этой истории прогреметь на всю
страну, доктор, значит, сами нуждаетесь в лечении.
Глава 2
Я получил адреса, поунижавшись перед мешком костей, сидящим за бюро из
розового дерева. Сестра дала их с явной неохотой, бросив на меня такой
враждебный взгляд, что я подумал о собственном здоровье. Надо его изо всех
сил беречь, по крайней мере до тех пор, пока эта женщина жива. Если начну
терять рассудок, то должен вспомнить, что попадусь в ее лапы.
- Доктор Мейбери свободен? - спросила она ледяным тоном.
- У меня нет ордера на его арест, если вы это имеете в виду.
Сестра так сжала губы, что они полностью исчезли.
- Вы всегда так дурно шутите в подобных трагических обстоятельствах,
лейтенант?
- Честное слово, нет, - признался я. - Но доктор Мейбери подал мне
пример, и я подумал, что у вас это принято для поддержания морального духа
служащих. Ваш патрон сказал мне: "Возьмите адреса у застенчивой сестры в
приемной".
Пересекая террасу, уложенную плитками, я увидел Полника и доктора Мэрфи,
направляющихся мне навстречу. Когда они приблизились, я заметил на лице
Мэрфи тайное, но бесспорное выражение удивления. Это был беспримерный
случай.
- Лейтенант Уилер, принц черной магии, готовящийся вести героический бой
в одиночку с феями и демонами, мы приветствуем вас, пока вы не исчезли в
клубах черного дыма, - продекламировал он, поднеся руку к воображаемой
фуражке.
- Для кладбищенского хранителя вы слишком потешны, - холодно парировал я.
- Однако справедливости ради должен признать, что вы единственный из моих
знакомых, кто отправляет своих клиентов в могилы, даже не пытаясь их спасти.
Мэрфи с воодушевлением продолжил:
- Сержант Полник рассказал мне в общих чертах о том виде, в каком была
жертва, когда вы ее нашли. В его рассказе мне особенно понравился подробный
анализ выражения вашего лица. Кажется, вы прошли от стадии ужаса в чистом
виде до состояния лихорадочного кретинизма?
Полник съежился под ядовитым взглядом, которым я его одарил, и
отвернулся. Потом отошел на несколько шагов и опустил глаза в землю, сделав
вид, будто нашел трилистник с четырьмя лепестками.
- Ну, хозяин, ваше заключение? - поинтересовался я у доктора с веселым
видом.
- Мне пришли в голову две идеи, - отозвался он, скромно пожимая плечами.
- Субъект мертв и был женского рода. - И, выдержав паузу, добавил:
- Не делайте такого изумленного лица, лейтенант. Немножечко восхищени
мне будет вполне достаточно.
- Благодарю вас, доктор, - ответил я с искренним волнением. - Ваш диагноз
блистателен с точки зрения идиота, изучавшего медицину заочно.
Мэрфи улыбнулся, закурил, а потом заметил:
- А она милашка, Эл!
- По словам Мейбери - параноик, - объяснил я. - Считала, что одержима
нечистой силой. Прежде чем это дело закончится, может случиться, что я тоже
попаду в одну из палат этого санатория.
- Если я правильно установил, смерть произошла шесть - восемь часов
назад, - сообщил Мэрфи, посмотрев на часы. - Это, должно быть, случилось
между тремя и пятью часами утра.
- Это не могло быть самоубийством?
- Вы переворачивали труп?
- Нет, - признался я.
- Лезвие ножа вышло из спины на добрый сантиметр, - пояснил он без
обиняков. - Такое невозможно сделать самому. Вы внимательно осмотрели
рукоятку ножа?
- Бог мой, нет! - Я даже покраснел. Мэрфи расплылся в очаровательной
улыбке:
- Целиком к вашим услугам, Эл. Подать руку неудачливому полицейскому
всегда приятно, знаете ли. Ну, так рукоятка очень интересная: мне кажется,
она инкрустирована золотом, изысканными украшениями. Возможно, это
флорентийский кинжал.
- Как вы все образованны! - мрачно констатировал я. - Мейбери мне только
что цитировал какого-то шарлатана по имени Крейплин, а теперь вы изображаете
оружейного эксперта. Подумать только, флорентийский кинжал!..
- В заочном курсе медицины только двенадцать уроков, но зато они очень
полные, - с удовлетворением ответил он. - Вы осмотрели маску?
Я метнул на него яростный взгляд и вдруг понял, что вот-вот зарычу, как
хищник, у которого хотят отнять добычу.
- Вижу, вы ничего этого не сделали, - заявил доктор. - Но хоть
установили, что она представляет собой голову кошки? И что плотно прилегала
к голове и шее жертвы? - Он на секунду закрыл глаза, чтобы лучше насладитьс
радостью победы и своим превосходством.
- Я это понял, когда снимал ее...
- Хорошо, очень хорошо, - прокомментировал Мэрфи с одобрением. - Может,
даже заметили расширенные ноздри и открытый рот?
Я глубоко вздохнул:
- Ну и что?
- Маска была без прорезей!
Прошла секунда, прежде чем я понял, что он хотел сказать.
- Проще говоря, в ней не было ни одного отверстия, через которое можно
было бы дышать?
- Ни малейшего! Маска плотно прилегала к коже, и более того - была
герметичной. Так какие выводы вы из этого сделаете, о проницательный
детектив?
- Что девица была уже мертвой, когда на нее надели эту маску, - проворчал
я.
- Вы не ошибаетесь, - с сожалением признал Мэрфи. - Возможно также, что
девица сама добровольно влезла в маску, чтобы покончить с собой. Затем
появился некто, всадивший ей в грудь нож, просто так, чтобы повеселиться.
- Доктор, - торжественно произнес я, - даже простого заочного курса
должно быть достаточно, чтобы объяснить вам, как выглядит человек, погибший
от асфиксии. Невозможно спутать задушенного с зарезанным. Вы это знаете так
же хорошо, как и я.
Он страдальчески покачал головой и пробормотал:
- Когда я вспоминаю о ночах, проведенных за изучением медицины, то просто
теряю мужество, потому что, оказывается, Уилер знает столько же, даже не
поучившись заочно. Какая несправедливость!
- Ха-ха-ха! Очень смешно, никогда так не смеялся! - откликнулся я. -
Теперь идите туда, - я показал на больницу, - и поиграйте со своими
товарищами.
- Я лучше подожду катафалк, - любезно ответил доктор. - До скорого, Эл! И
проконсультируйтесь у окулиста. - Он повернулся, с секунду поколебался,
затем хлопнул Полника по плечу и самым добрым тоном сказал:
- Теперь, сержант, можете ему показаться. Сейчас лейтенант больше
ненавидит меня, чем вас!
Полник повернулся и посмотрел на меня с несчастным видом:
- Я ничего не говорил о вас, лейтенант, честное слово!
- Хотел бы в это поверить, - сухо отозвался я.
- Я