Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
яч долларов, - уточнил он со зловещим смешком. - Есть шанс, что мы их найдем, - оптимистически заверил я его. - Может, Эрист закопал их в саду... - Если, конечно, не отдал своей престарелой тетушке в благодарность за связанное кашне! - мрачно пробурчал Бладен. - Во всяком случае, Серенга будет доволен, что Пол Трейверс чист, а настоящий виновник получил пулю. Вот так! - Он повернулся, чтобы уйти, но тут взгляд его вернулся на портрет, висящий над камином, и он проворчал: - Самое противное лицо, какое я когда-либо видел! Надо просто убивать тех, кто вешает такие портреты. - Так уже и сделали, - отозвался я. - Эта особа, мадам де Монтеспан, по мнению Эриста, была идеальной женщиной. Все ужасы, которые мы сегодн вечером видели в подвале, - это лишь отрыжка ее очаровательного времяпрепровождения. Эрист величал мадам де Монтеспан альфой и омегой своего жалкого существования. Я вам вот что скажу. Оба раза, когда я сюда приходил, у меня создавалось такое впечатление, будто, глядя на этот портрет, он возбуждается... - И вдруг, глубоко вздохнув, я бросился к камину. Затем встал на четвереньки и вполз в него. В дымоходе на каменном выступе стояли оба чемодана! Я вытащил их, выпрямился, отряхнулся и с торжествующим видом посмотрел на Бладена. Тот от удивления раскрыл рот. - Вы неожиданно решили уехать на каникулы, лейтенант? - спросил он, ничего не понимая. - О да, все необходимое всегда со мной! - весело ответил я. Потом, положив один из чемоданов на пол, медленно поднял крышку. Нашим взорам предстала куча банковских билетов. Я никогда не видел столько денег. А если Бладен и закрыл рот, то глаза его буквально вылезли из орбит. - Диана Эрист всегда считала, что ее дядя наипротивнейший из самых отвратительных существ, - объяснил я. - Говорила, он ждет момента, когда фиги сами упадут ему в рот, даже не желая протянуть руку, чтобы их сорвать... - Что? Ах да! - пробормотал Бладен, совершенно завороженный деньгами, лежащими у его ног. А я продолжил: - И между прочим, дождался! Деньги буквально свалились ему на голову. Оставалось только убить племянницу, чтобы ими завладеть, что он и совершил... Какое-то время стояла тишина, которую нарушил Бладен. - В конце концов... - сказал он и на мгновение задумался, но затем с подавляющей слушателей логикой договорил: - В конце концов, чего еще можно ожидать от такого типа? Ведь он ненормальный, это ясно. Не так ли, лейтенант? *** К утру оживление в доме Эриста спало, наконец мы все покинули его. Но в довершение ко всем неприятностям наступил день переоценки ценностей и пересмотра событий. В итоге многое из того, что накануне представлялось гениальным, теперь выглядело несколько иначе. Шериф не понял логики некоторых моих поступков. Он стучал кулаком по столу, хотя шума от этого слышно не было, потому что в это же время он орал во все горло: - Вы можете мне объяснить, лейтенант Уилер? Все остальное уж ладно. Поясните хотя бы это, большего я не требую. Ну зачем, отправившись арестовывать Эриста за убийство племянницы, вы сочли необходимым взять с собой сержанта, другого убийцу, которого не сочли нужным вовремя арестовать, и трех членов шайки гангстеров? - Потому что, - продолжил я растолковывать, уже исчерпав все аргументы и совсем отчаявшись, - мне казалось, патрон, что у них у всех общие интересы. А что касается сержанта Полника, то его жена, не предупредив, вернулась на неделю раньше положенного срока. Всю ответственность за это Полник возложил на меня, будучи совершенно уверенным, что там, в Оклахоме, супруга узнала о всех его приключениях. В четыре часа дня Аннабел Джексон нагнулась, чтобы поднять ластик, упавший по крайней мере в метре от того места, где я завязывал шнурок ботинка. Клянусь и буду клясться до самой смерти, что я не укусил Анна-бел. Только посмеялся, когда ее очаровательный задик очутился у меня перед носом. Короче, добравшись до своей квартиры к семи часам вечера, я вздохнул с облегчением и включил все пять колонок проигрывателя, чтобы вознаградить себя за жестокость окружающего мира. Десять минут я блаженствовал, как вдруг позвонили в дверь. Я пошел открывать, полный недоумения, так как не мог вспомнить, кому задолжал в этом месяце. За дверью стояла загорелая брюнетка, до самого подбородка укутанная в плащ. Ее темные глаза блестели. - Нина Росс! - воскликнул я. - Вам лучше? Вас выпустили из больницы? Когда? - Сегодня утром... Так вы живете здесь, Эл Уилер? - Войдите, посмотрите на это помещение поближе, - с энтузиазмом предложил я и провел ее в комнату. Она остановилась посередине и внимательно осмотрелась: - Для одинокого парня не так уж плохо. Во всяком случае, время от времени... - Благодарю вас. Хотите чего-нибудь выпить? - Бурбон! - ответила она, опускаясь на диван. - Можно помочь вам снять плащ? - Нет. Я приготовил два бурбона, поставил их около дивана и сел рядом с Ниной. - Какой счастливый случай привел вас сюда? - спросил я с рассеянным видом. - Сегодня утром я вернулась домой, - объяснила она, слегка поеживаясь. - Но поняла, что этот барак, висящий над океаном, больше не могу выносить. Тогда решила провести несколько дней в городе. - Гениальная мысль, Нина! - произнес я с жаром. - У вас есть где жить? - Да, благодарю вас. - И где же? - Здесь, - просто ответила девушка. - Мне это вполне подходит... - Она несколько секунд смотрела на меня, потом засмеялась. - Осторожно, ваши глаза сейчас вылезут из орбит! Осторожно же, Эл! Я отхлебнул из стакана и постарался сориентироваться в создавшейс ситуации. - У меня только одна постель, Нина, - объяснил я. - Это вас не беспокоит? - Нет, - отрезала она, с любопытством разглядывая меня. - Нисколько. Мне всегда хватало одной постели, Эл. Каковы же ваши сердечные дела, если вам нужны две постели? - " У меня нет сердечных дел... Я хочу сказать, что у меня нет двух... - Хватит лепетать, Эл! - холодно прервала она меня. - Я боюсь лепечущих мужчин. - А я боюсь девиц, которые приезжают ко мне без предупреждения на целую неделю и при этом отказываются снять плащ, - съязвил я. Нина встала и, показав на дверь, спросила: - Это спальня? - Что же еще там может быть в двухкомнатной квартире, как вы думаете? - холодно спросил я. - Сокровищница? Нина скрылась в комнате, а я подумал, не сошла ли она с ума от испытаний, выпавших на ее долю. И вдруг услышал ее властный голос: - Эл! - Да? - Вы мне нужны! Подите-ка сюда! Я пошел в спальню, одновременно стараясь найти способ деликатно убедить Нину уехать завтра утром и не жить здесь неделю. - Подержите-ка! - приказала она. Я машинально взял вещь, которую Нина мне подала, и вдруг я понял, что у меня в руке - лифчик! - Но! - воскликнул я. - Что? В ее глазах появилось тоскливое выражение. - Вы говорили мне, что я могу обратиться к вам при малейшем же затруднении. Не так ли, Эл? - Она повернулась спиной ко мне, сняла плащ и бросила его на пол. Передо мной возникло незабываемое зрелище: голая и загорелая спина Нины Росс, стройные длинные ноги, трусики (на сей раз белые), плотно облегающие великолепные бедра. - Через две недели я, может быть, и выполнил бы мои обещания, - прошептал я. С лифчиком в руках я приблизился к Нине еще на шаг. Я хотел помочь ей его надеть, но она вдруг оттолкнула меня. - Я поняла, Эл, - заявила Нина. - Сейчас дело не в лифчике. Проблема в чем-то другом. - Могу быть чем-то вам полезен? - спросил я с пылкостью бойскаута. - Надеюсь. Она обернулась ко мне, и ее круглые упругие груди уперлись в мое солнечное сплетение. И тут же Нина потянулась ко мне губами. В ответ подарил ей свои, положил руки ей на бедра и притянул к себе. Через полчаса Нина открыла глаза и с очаровательной улыбкой прошептала: - Мне кажется, теперь у нас нет ни одной проблемы, которую предстояло бы решать! Картер БРАУН АНГЕЛ ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Глава 1 Я выскочил на свободное, просторное шоссе и с наслаждением покатил по нему в моем "остине", благоразумно придерживаясь установленной здесь скорости в шестьдесят пять миль, дабы не огорчать патрульного копа взиманием штрафа за ее превышение с его коллеги. И вот здесь-то, буквально через какие-то секунды, моя жизнь, до того беззаботная и весьма приятная, круто изменилась. Появившись невесть откуда под дорогой, этот парень на бешеной скорости летел прямо на меня. Не знаю, где такой ненормальный получал лицензию на вождение самолета, но уверен, ему конечно же говорили, что шоссе - не место для полетов. Я автоматически нажал на тормоза, однако самолет, покачивая крыльями, был уже так низко, что его шасси закрыли мне видимость. К счастью, сбоку находился выглядевший не очень привлекательно, но широкий и не глубокий кювет. Я обрадовался ему ввиду перспективы неизбежной гибели и, резко повернув руль, скатился в него, так и не отнимая ноги от педали тормоза. В самый последний момент, когда колеса шасси чуть не коснулись ветрового стекла машины, самолет взмыл вверх. Мой "остин" больно ткнулся носом в канаву. А к тому моменту, когда я выбрался наружу посмотреть, есть ли у него какие-нибудь повреждения, он уже парил в синей выси. Но если кто-нибудь когда-нибудь и молил о разящем ударе молнии, то это был я, Эл Уилер, стоящий рядом со своим униженным автомобилем, задрав голову в небо! Минут десять пришлось потратить на то, чтобы выкатить машину назад на дорогу, еще около пятнадцати минут у меня ушло на поиски почтового ящика, на котором огромными белыми буквами было намалевано "Крэмер", и все-таки, проехав с четверть мили по избитой проселочной дороге, ведущей к дому, а затем свернув на еще более ухабистую, я добрался-таки, подскакивая и чертыхаясь, до взлетной полосы. В конце ее небольшая группа людей наблюдала за снижающимся самолетом. Я поставил машину в стороне под деревом, раскинувшим густую крону, на тот случай, если этот псих вдруг решит ее добить, - тогда ему придетс прорываться сквозь сплетение ветвей и листьев, обдирая себе бока, - и, закипая, как пробуждающийся вулкан, двинулся к этой кучке зрителей. Когда недавно окружной шериф попросил меня заняться расследованием жалоб на фокусы летчиков-любителей, я почувствовал себя страшно униженным: с какой это радости мне, лейтенанту отдела убийств, заниматься такой ерундой?! Но теперь после этого изматывающего нервы опыта на дороге был полон решимости ревностно разобраться с летающим хулиганом. - Кто здесь Крэмер? - крикнул я, стараясь перекричать шум мотора приближающегося аэроплана. Высокий парень атлетического сложения с первыми признаками полноты обернулся на мой голос не без гримасы раздражения на красивом лице. - Я занят, - коротко бросил он, - подождите! - Я лейтенант Уилер из конторы окружного шерифа, - сухо сообщил я, - мое дело не терпит отлагательства. - Полиция? - недоверчиво усмехнулся он. - А в чем дело? Штраф за парковку? - Для начала не могли бы вы назвать мне имя маньяка, который управляет этим самолетом? - холодно осведомился я. - Это еще зачем? - А затем, что я - полицейский и задал вам этот вопрос. Затем, чтобы записать фамилию человека, представляющего угрозу общественной безопасности, забрать у него лицензию и устроить его на два месяца в окружную тюрьму, - выпалил я на одном дыхании. - Если желаете, можете составить ему компанию, раз уж вы такой крутой. Тем временем самолет уже катился к нам по полосе, и вся компания внезапно проявила огромный интерес к нашему разговору с Крэмером. Помимо него, здесь присутствовали еще двое мужчин и две женщины, с первого же, хотя и мимолетного, взгляда поразившие меня своей красотой. Видимо, мои угрозы несколько охладили пыл Крэмера. - Пилот самолета - Стью Макгрегор, - сменив тон, любезно сообщил он. - Один из лучших пилотов, каких я здесь знаю. А почему вы назвали его маньяком? Коротко, но не скрывая своего неудовольствия, я рассказал ему, как низко летящий самолет вынудил меня съехать в кювет. Когда я замолчал, широка улыбка осветила лицо Крэмера. - Черт! - возбужденно воскликнул он. - Вы же не станете так серьезно воспринимать это происшествие?! Старина Стью просто пошутил. - Конечно! Где же ваше чувство юмора? - прогудел рядом низкий бас, совершенно неожиданный для его владельца - слегка подвыпившего худого малорослого парня с морщинистым, как у макаки, лицом и с большой залысиной. - В чем дело, лейтенант? Вы что, не понимаете шуток? Вопросительно глянув на Крэмера, я небрежно ткнул большим пальцем в сторону этого недоростка: - Это еще кто? - Сэм Форд, - смущенно ответил он. - У нас здесь что-то вроде встречи летчиков-однополчан, мы вместе летали в Корее... - А до этого в Европе, - перебил его Форд. - В то время как лейтенант занимался проверкой талонов на бензин! - Успокойся, Сэм, - серьезно произнес Крэмер. - Этот парень - коп, и ты только осложняешь дело. - Вовсе нет, если он, конечно, не хочет добавить к остальным своим наградам "Пурпурное сердце" , - рявкнул я. - А если ваш Макгрегор так же налакался, как этот карлик-герой, то его ждут крупные неприятности! - Давайте вести себя, как цивилизованные люди, - раздался спокойный голос мужчины, похожего на научного работника. - А ты, Сэм, попридержи-ка язык. Меня зовут Хофнер, лейтенант, Рэд Хофнер. Видите ли, все мы - Митч Крэмер, Сэм Форд, Стью Макгрегор и ваш покорный слуга - вместе служили в авиаполку во время войны в Корее, как и сказал вам Митч. Так что эта встреча бывших однополчан, и я допускаю, что Стью действительно немножко хватил через край со своими фокусами. И вы совершенно правы. Думаю, я бы тоже взбесился, если бы мне пришлось, как и вам, вот таким манером нырять в кювет. Уверен, что уже через минуту Стью попросит у вас прощения и... - Он внимательно посмотрел на мое лицо и дрогнувшим голосом закончил: - Вы же не станете раздувать эту историю на весь штат? - Стану, - отрезал я. Возникло неловкое молчание, длившееся несколько секунд, пока не заговорила одна из женщин. - Лейтенант! - У нее был звучный, выразительный голос. - Меня зовут Салли Крэмер. - Она отбросила назад длинные темно-рыжие волосы женственным, великолепно отработанным жестом. - Я понимаю, мой муж и его товарищи выглядят как расшалившиеся школьники. Но это только сейчас, потому что они так рады их встрече, а вообще они серьезные, добропорядочные граждане, поверьте мне! - Включая Макгрегора? - раздраженно спросил я. - Разумеется! - Салли Крэмер обаятельно улыбнулась. - Не думаете ли вы, лейтенант, - о, конечно, только после извинений Стью! - что лучше нам всем выпить и забыть об этой нелепой истории? - Я готов забыть обо всем, но после того, как притащу и поставлю вашего пилота-школьника перед лицом суда, состоящего из весьма серьезных и добропорядочных граждан, - бесстрастно сообщил я, и улыбка так же мгновенно исчезла с ее лица, как спонсор телевизионной передачи, не пользующейс популярностью. Внезапно шум мотора затих, затем из кабины самолета спрыгнул на землю и направился к нам мужчина очень крупного сложения. Ей-богу, его хватило бы на двоих вполне полноценных парней, мощные мускулы так и бугрились под облегающей широченную грудь фуфайкой. - Эй, ребята! - оглушительным басом загремел пилот, приближаясь к нам размашистыми шагами. - Я тут на шоссе, милях в пятнадцати от нас, приметил одного панка, который катил в заграничном автомобиле с таким форсом, будто весь штат принадлежит ему одному. Ну и прижал же я его! - Он оглушительно расхохотался, закинув голову. - Подошел к нему так, что чуть не выбил лобовое стекло его финтифлюшки. Видели бы вы, как он врубил по тормозам! - Макгрегор едва мог говорить, буквально изнемогая от смеха. - Ну, его еще немного протащило по дороге, а в следующую секунду наш герой уже торчал в кювете! До его сознания не сразу дошло подозрительное молчание друзей - какое-то время раскатистый смех одиноко звучал в тишине. Но затем он резко умолк и подозрительно уставился на всех. - Черт побери, что это с вами? - резко спросил он. - Вы что, на похороны собрались, или как? - Мистер Макгрегор, - вежливо произнес я, - позвольте представиться. Я лейтенант Уилер из конторы окружного шерифа и в то же время - тот самый панк, которого некоторое время назад вы вынудили нырнуть в кювет. Если бы маски, изображающие крайний ужас, пользовались спросом, то Макгрегор мог бы сколотить порядочное состояние, предложив в качестве модели свою застывшую физиономию. Несколько раз он беззвучно открыл и закрыл рот, поразительно напоминая выброшенную на берег акулу. - Стью, - приглушенно пробормотал Крэмер. - Ты что, хочешь, чтобы нас заодно с тобой записали на курс Дейла Карнеги, когда ты выберешься из тюрьмы, да? Чтоб ты провалился со своей проклятой глоткой! Лицо Макгрегора приобрело кирпично-красный цвет. - Лейтенант, - упавшим голосом взмолился он, - ну как я мог знать, что этот панк.., я хотел сказать водитель, - полицейский? - Вероятно, вы предпочли бы, чтобы за рулем оказалась старая леди с больным сердцем? - язвительно осведомился я. Его лицо еще больше потемнело, пока он силился найти ответ. Но мучени несчастного были прерваны блондинкой, стоящей рядом с рыжеволосой Салли Крэмер. Она вежливо кашлянула, привлекая к себе внимание. Впервые внимательно посмотрел на нее и сразу понял, что допустил ошибку, - мне следовало ограничиться только тем первым, мимолетным взглядом! Взъерошенные ветром густые волосы цвета спелой пшеницы обрамляли самое прелестное женское лицо, какое мне только приходилось видеть. Она не была красавицей в классическом стиле - для этого в ней было слишком много жизни. Пожалуй, ее синие глаза были слишком огромными, губы - слишком полными, очертания высоких скул - слишком изогнутыми, но все вместе создавало впечатление чарующей, невиданной красоты! На ней был облегающий черный свитер, откровенно обрисовывающий высокие груди, и эластичные слаксы в пестрый горошек, как у арлекина, эффектно подчеркивающие божественные изгибы бедер. Будучи консерватором во взглядах на женское телосложение, это я посчитал идеальным на все сто пять процентов, с радостью признав в нем мой тип девушек. - Наш Стью здорово опростоволосился, - с усмешкой проговорила она. У нее был приятный низкий голос с неожиданно гортанными нотками. - У меня есть предложение, лейтенант. Допустим, Стью встанет перед вами во фрунт, а вы съездите ему по носу. Это хоть немного удовлетворит вас? - Ну, ну, Ангел, потише, - с достоинством возразил Макгрегор. - Тебе что, действительно хочется увидеть меня с разбитым носом? - Эх ты, горе-летчик! По-моему, это лучше, чем провести в тюрьме два месяца, - беспечно возразила она. Затем посмотрела на меня, ее темно-лазурные глаза поблескивали весельем. - Что скажете, лейтенант? Я взываю к вашему инстинкту спортсмена. - К инстинкту спортсмена?! - Макгрегор чуть не задохнулся от возмущения. - Кажется, это больше походит на игры древних рим

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору