Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
способ.
- Не понимаю вас. О чем вы говорите? Джонни Торч натужно засмеялся, но
смех перешел в стон.
- Не будь дураком, Говард, - сказал он. - Я говорил тебе - они все
одинаковые! Полицейский ничем не отличается от других людей. Он хочет ваших
денег, Говард! Сложенных стопочкой, на блюдечке. Он пришел за ними.
- Не знаю, откуда Джонни взял это, - сказал я Флетчеру, - но он прав.
Говард посмотрел на меня с откровенным изумлением.
- Вы.., вы хотите денег за то, что меня выпустили? - Он коротко
рассмеялся. - Действительно смешно. Я думал, что если и был когда-нибудь
честный коп, так это вы, Уилер. И считал, что вы организовали алиби дл
меня, потому что в самом деле верили: не я убил девушек. Впервые в жизни мне
показалось, что я встретил честного парня!
- Вы разбиваете мне сердце, Говард, - сказал я. - У меня нет времени
ждать, пока оно окончательно разобьется. Вы можете заплатить мне сейчас?
- Сколько же вы хотите? - спросил он решительно.
- Двадцать тысяч. Наличными. Флетчер засмеялся.
- Вы с ума сошли! Где я возьму такие деньги?
- Они у вас есть, Говард, - сказал я. - Я очень благоразумный человек.
Здесь у вас где-то спрятано семьдесят тысяч долларов, а я прошу всего
двадцать. Я считаю, что это довольно дешево за то, чтобы спасти вас от
газовой камеры.
- Вы попусту тратите время, - сказал он. - У меня нет этих семидесяти
тысяч. Чем больше я думаю о той ночи в Лас-Вегасе, тем больше убеждаюсь, что
синдикат подстроил ложное обвинение. Они хотели, чтобы я убрался оттуда.
Выдумали историю, будто я забрал деньги, потому что надеялись - рано или
поздно кто-нибудь, вроде Джонни Торча, поверит этому. Тогда он мог бы
вышибить мне мозги, пытаясь узнать, что я с ними сделал.
- Хорошая история, - подтвердил я. - Почему же вы не продадите ее в
"Трибюн" Шаферу? Он вполне мог бы воспользоваться ею. Плохо только одно,
Говард: я вам не верю.
Флетчер безразлично пожал плечами.
- Верите вы мне или нет, Уилер, - сказал он, - мне безразлично.
Я вытащил свой револьвер из кобуры.
- Я могу быть упрямым.., очень упрямым.
- Почему бы и нет? - Он усмехнулся. - Вы думаете, я неопытный юнец,
который потеряет сознание при виде оружия?
- Я - коп, - сказал я и скрестил пальцы за то, чтобы это заявление было
правдой. - Я мог бы застрелить вас обоих и стать на неделю героем Пайн-Сити.
- Надеюсь, вам понравится эта роль, - ответил он грубо.
Я услышал, как Джонни снова засмеялся, и посмотрел на него. Ему удалось
выпрямиться в кресле, да и по его лицу было видно, что он начинает
чувствовать себя лучше.
- Конечно, - сказал он, - Говард чертовски прав, коп. Застрелите нас
обоих. Только тут выйдет неувязка: вы вообще не найдете денег.., даже если
они есть у Говарда!
- А зачем мне убивать? - удивился я. - Можно прострелить ему руку или
ногу, но зачем же насмерть?
- Очнитесь, Уилер! - с презрением сказал Флетчер. - Ну, хорошо,
прострелите мне руку или ногу. Я вспомню, в конце концов, что у меня есть
семьдесят тысяч долларов. Скажу, что спрятал их под кустом в парке или
положил в абонентский ящик на почте.., или еще где-нибудь. Как вы узнаете,
что я говорю правду? Мы могли бы играть неделями, если бы захотели.
Он подошел к бару и отвернулся от меня, приготовляя выпивку.
- В шкафу в моей комнате висит костюм синего цвета, - сказал он. - Во
внутреннем кармане бумажник. В нем шесть или семь тысяч долларов. Возьмите
их, Уилер, и убирайтесь отсюда!
- Вы с ума сошли! - хрипло сказал я. - Мне нужно гораздо больше! На эти
деньги мне никуда не уехать! Флетчер медленно повернулся ко мне.
- Вы уезжаете, Уилер? А что мешает вам остаться здесь?
- Я не могу оставаться здесь, - упрямо сказал я. - Не дольше, чем вы, во
всяком случае. Вы ведь не хотите, чтобы вас снова обвинили в двойном
убийстве!
- О чем вы говорите, черт возьми?
- Габриель, - сказал я. - Я оставил ее одну в квартире...
- Ну и что из того? - спросил Джонни.
Я посмотрел на Флетчера. , - Она уже чуть не раскололась сегодня во врем
допроса, хотя рядом с ней был ваш адвокат. Я не думал об этом, пока не
оказалось слишком поздно. Они устроили засаду возле моего дома. Едва я ушел,
они схватили ее. У них есть время допросить ее, и она расколется, Флетчер!
Возможно, это уже случилось, а вы знаете, что это значит для меня!
- Несчастный коп! - тихо сказал Джонни. - Коп, устраивающий алиби ради
денег! - Он начал тихо смеяться. - Коп, ударившийся в бега! Разве ты не
считаешь, Говард, что над этим стоит посмеяться?
- Не будь дураком! - резко заметил тот. - Если он теперь попадет в
тюрьму, то я сяду вместе с ним. Нам нужно срочно убираться отсюда!
Пока они спорили, я пошел в спальню, достал из кармана синего костюма
бумажник и открыл его. Было похоже, что там семь тысяч долларов, а не шесть.
Я засунул деньги в свой внутренний карман и вернулся в гостиную. Они все еще
спорили.
- Я уезжаю отсюда! - кричал Флетчер. - Что мне еще остается делать?
Торчать здесь и ждать, когда шериф заберет меня?
- Нет, Говард, - тихо возразил Торч. - Давай подождем еще немного.
- Можешь ждать сам! - отмахнулся Флетчер. - А я уезжаю.
Он быстро ушел в спальню. Со своего места я видел, как он вытащил чемодан
и поставил его на кровать, потом начал швырять туда одежду. Я оглянулся и
встретил зловещий взгляд Джонни Торча.
- Вы забрали свои семь штук баксов? - тихо спросил он.
- Да, - ответил я. - И сейчас уйду.
- Конечно, - согласился он, - вы уйдете и, может быть, будете счастливы
где-нибудь в Мехико. Вы, конечно, представляете, как долго сумеете
продержаться на эти деньги? - Он снова засмеялся. - У вас еще есть врем
удрать за границу, коп... Так мне хотелось бы думать...
- Вам лучше подумать о Флетчере, Джонни, - тихо сказал я. - О Флетчере и
о тех семидесяти тысячах. Он уйдет с ними и никогда не вернется.
Я все еще держал свой револьвер в руке. Джонни некоторое время смотрел на
него, потом поднял глаза.
- Как я могу остановить его, коп? Вы же забрали у меня пистолет.
- Логично, Джонни, - сказал я. - Вам нужен пистолет, чтобы остановить
его? - Свободной рукой я вытащил его пистолет из бокового кармана и протянул
дулом вперед.
Он медленно взял его.
- Спасибо, коп,. - прошептал он. - Когда у меня будет время, я вспомню о
вас.
- Только не пытайтесь вспомнить обо мне раньше, чем о нем, - сказал я и
направил свой револьвер на Джонни.
- А зачем мне делать такую глупость? Из спальни вышел Флетчер в шляпе и с
чемоданом. Он резко остановился, увидев в руке Джонни пистолет.
- Остынь, Говард! - сказал Джонни. - Ты никуда не уедешь! Никуда!
- Сумасшедший! Дурак! - зарычал на него Флетчер. - Зачем вы вернули ему
пистолет?
- А вы считали, Флетчер, что откупились семью тысячами?
С его щек постепенно исчезла краска. С минуту он смотрел то на меня, то
на Джонни.
- Тебе следовало бы остыть.., босс, - сказал Джонни. - Ты никуда не
поедешь. Мы будем сидеть здесь вместе, пока за нами не придут копы. Если ты
уедешь, мне придется сидеть здесь одному. День, неделю, месяц, кто знает...
Но я выберу подходящее время, чтобы ударить.
- Ты хитрый, но глупый сопляк! - хрипло сказал Флетчер.
- А теперь ты оскорбляешь мои чувства, - сказал Джонни. - Ты, конечно,
важная персона и потому всегда говорил мне "заткнись" раньше, чем я открывал
рот. А сейчас ты ничто, Флетчер! Имя в газетах и труп в газовой камере. Ты
ведь вспомнишь обо мне, когда окажешься там, правда? А я в это время уже
буду во Флориде!
У Флетчера скривился рот, но неожиданно глаза его засверкали.
- Уилер, - быстро сказал он, - семьдесят тысяч ваши, вы можете их взять!
Вам надо только пойти и взять их! Они спрятаны в...
Джонни Торч быстрее змеи соскользнул с кресла. Рукоятка его пистолета
описала полукруг и ударила Флетчера по затылку - тот рухнул на пол. Холодные
глаза Торча впились в меня.
- Вам пора уходить, коп, - сухо сказал он, - или вы никогда не
переберетесь через границу!
- Возможно, вы правы, - медленно сказал я, пошел к двери и выбрался в
коридор к лифту. Револьвер я спрятал в кобуру.
Эл Уилер - выдающийся ум!
Я чувствовал себя так плохо, потому что все произошло совсем не так, как
я рассчитывал. И поэтому я забеспокоился о Габриель. Я вышел из дома и
огляделся. Прямо передо мной стоял черный "кадиллак", над капотом которого
склонился какой-то человек.
- Хэлло, лейтенант, - тихо позвал он. Мои нервы еле выдержали, но
напряжение ослабло, едва я увидел лицо.
- Мистер Солтер?! - воскликнул я. - Как дела?
- Прекрасно, - дружелюбно ответил он. - Просто прекрасно. Вас подвезти,
лейтенант?
- Нет, спасибо. Я на машине.
- Думаю, вам лучше поехать со мной, лейтенант, - настаивал он. - Вы ведь
не возражаете? В моей машине сидит человек, и мне хотелось бы, чтобы вы с
ним встретились. - Он кивнул на заднее сиденье:
- Садитесь, лейтенант.
С минуту я размышлял: там мог оказаться Макс из Лас-Вегаса; я еще подумал
- он не мог выбрать лучшего времени; а потом открыл заднюю дверцу и сел в
машину.
- Эл, милый! - услышал я хриплый голос.
- Габриель! - промямлил я, и мои губы коснулись ее щеки. - Как ты сюда
попала?..
- Хьюго - мой старый друг, - ответила она. - Он пришел мне на помощь.
Машина отъехала от тротуара, постепенно ускоряя ход. Мне удалось на
минутку освободиться из объятий Габриель, чтобы спросить, куда мы едем.
- Ко мне, - сказал Солтер. - Надо кое о чем поговорить, лейтенант!
Глава 13
Анжела, юная жена, встретила нас у двери.
- Люди! - восторженно воскликнула она. - Теперь можно устроить вечеринку!
- Боюсь, что нет, - сказал Солтер. - У нас дела, милая. Тебе лучше уйти.
- Дела! - Анжела надула губки. - Я уже устала от твоих дел. Когда же
наконец у тебя появится время для развлечений?
- Это хороший вопрос. - Солтер улыбнулся ей. - Мы поговорим об этом
попозже.
Он провел нас в свою комнату, а его жена покорно ушла, как он ей и велел,
после чего он тщательно закрыл дверь.
- Думаю, сначала нужно выпить, - заметил он. Я посмотрел на Габриель.
- Что произошло?
- Это было просто чудесно, - ответила она. - Примерно через пять минут
после того как ты ушел, кто-то позвонил. Эл, милый, я так испугалась! Но кто
бы это ни был, он не уходил. Звонок звонил, поэтому я и открыла дверь.
Догадайся, кто это был?
- Солтер, - сказал я.
- Ну, если ты все знаешь, зачем просить меня рассказывать? - холодно
сказала она.
- Это была всего лишь счастливая догадка, - сказал я. - Продолжай.
- Ну, как я уже сказала, Хьюго - мой старый друг. Он объяснил, что перед
домом полиция и нам нужно уйти черным ходом. Мы так и сделали. Потом он
повел меня обедать в чудесное место, куда ты меня не водил. После этого мы
немного выпили, остановились перед домом Говарда и ждали, когда ты выйдешь.
Солтер сам принес стаканы.
- Я подумал, что будет лучше, если она пока не будет встречаться с
полицией, - сказал он. - Особенно с шерифом.
- Вы правы, - подтвердил я. - Я не подумал об этом, пока не оказалось
слишком поздно что-нибудь предпринимать.
- Мне доставило удовольствие вернуть вам долг, - усмехнулся он.
- А как вы узнали, что я у Флетчера?
- Мой человек следил за вами весь день, - сказал он. - Я думаю, пора
поговорить, лейтенант.
- Конечно, - согласился я. - Начинайте.
- У вас, чувствую, была серьезная причина убедить Габриель помочь вам
состряпать алиби для Флетчера. Какая?
- Он не устраивал меня в тюрьме, - ответил я. - Нужно было как-нибудь
вытащить его оттуда. Солтер чуть улыбнулся.
- Это не похоже на вас, лейтенант.
- Я считаю, что Флетчер - ключ ко всему: деньгам, убийствам. Он в сложной
ситуации, чертовски сложной. Рано или поздно ему придется сделать ошибку.
Находясь поблизости в этот момент, я рассчитывал где-то обнаружить убийцу.
- Звучит неплохо, - пробормотал Солтер. - Но какой в этом смысл? У мен
нет фактов, конечно.
- Это трудновато объяснить, - сказал я. - Сейчас у Флетчера ситуаци
усложнилась еще больше.
- Чем? - резко спросил Солтер. Я рассказал, как обстояли дела, когда
уходил из квартиры Флетчера.
- Значит, они будут сидеть там вечно или пока Джонни не устанет, -
покачал головой Солтер.
- Или пока мы им не позвоним, - заметил я. - Этот разговор был вашей
идеей, Солтер. А теперь мы оба потеряем время, если не договоримся друг с
другом. Ответьте на один вопрос: чего именно вы хотите? Чего хочет
синдикат?
- Если эти семьдесят тысяч у них, - сказал он спокойно, - мы хотим быть
уверенными, что их не удастся потратить. Мы хотим, чтобы о них позаботились,
лейтенант! Пусть, в конце концов, это сделает закон. Но если никто не в
состоянии сделать, это сделаем мы сами.
Я закурил.
- Думаю, что у нас есть все основания для сотрудничества. Как вы на это
смотрите?
- Разумеется, - беспечно откликнулся Солтер. - Сотрудничая с вами, мне
нечего терять, лейтенант. Если не сработает ваш способ, я уверен, сработает
мой.
- О чем это вы говорите? - спросила Габриель.
- Мы делаем то, что нужно, милая. - Солтер улыбнулся. - Будь пай-девочкой
и помолчи.
- Я помолчу! - Она презрительно фыркнула. - Но больше ничего обещать не
могу. Это просто невозможно!
- У вас есть какой-нибудь план, лейтенант? - Солтер снова посмотрел на
меня.
- Думаю, да. Как вы смотрите на то, чтобы Габриель сейчас позвонила
Флетчеру и сказала, что у нее все в порядке. Она с нами, и коп не доберетс
до нее.
- Предположим, Джонни не позволит ему разговаривать по телефону?
- Не важно. Она может и Джонни сообщить то же самое. Потом, когда она
закончит, я хочу, чтобы вы тоже сказали несколько слов.
- Каких?
- Ну, скажете: синдикат убедился, что деньги у них, и до утра они умрут.
- Мелодрама? - тихо спросил Солтер. - А куда она нас приведет,
лейтенант?
- Надеюсь, прямо к деньгам, - ответил я. - И к убийце, если я прав.
- Вы сегодня откровенны. - Солтер улыбнулся мне. - Гораздо откровеннее,
чем были в первый раз, лейтенант. Поэтому я тоже буду откровенным с вами и в
дальнейшем стану все отрицать, если будет необходимо. Я сыграю по-вашему, но
если эта игра не даст результатов, я сыграю по-своему.
- Я - коп, Солтер. Может быть, я согласился бы и с вами, поэтому я хочу
узнать и о вашем способе. Это возможно?
- Если вы когда-нибудь устанете быть копом, лейтенант, - сказал он, -
позвоните мне. В нашей организации всегда найдется место для способных
молодых людей, которые не колеблются при выборе средств для достижения цели!
- Он снял трубку. - Пора начинать. Ты поняла, что надо говорить, Габриель?
- Конечно. - Она кивнула. - Это даже доставит мне удовольствие.
- Ты будешь говорить отсюда, - сказал Солтер, - а лейтенанта я отведу в
гостиную. Там есть пара отводных трубок, и мы послушаем. Когда ты закончишь,
скажи, что я тоже хочу поговорить. О'кей?
- Прекрасно, - ответила Габриель. - Вы не возражаете, если во врем
разговора я назову Флетчера.., не только по имени?
- Хорошо, - - согласился Солтер. Я пошел за ним в гостиную и поднял
трубку одного из телефонов. Солтер взял трубку другого. Я услышал гудок.
- Да? - ответил голос Торча.
- Мне нужно поговорить с Говардом, - сказала Габриель.
- Кто это?
- Габриель. Это ты, Джонни?
- Габриель? Я думал, что тебя схватили копы.
- Только не меня, Джонни! - Она весело засмеялась. - У меня в этом городе
есть друзья. Позови Говарда.
- Сейчас он не может разговаривать, - сказал Джонни. - Скажи мне все, что
хочешь. Я ему передам.
- Я буду разговаривать с Говардом или совсем не буду, - резко сказала
она.
- О'кей, - наконец согласился он, - я позову его. Но говори громко, чтобы
я мог слышать. Понятно?
- Конечно.
Снова наступила пауза, потом раздался голос Флетчера:
- Говард слушает. Тот вшивый коп сказал нам, что тебя забрали и заставят
сделать заявление против меня, Габриель.
- Он лгал, как обычно, - весело ответила она. - Как я уже сказала Джонни,
у меня в этом городе есть друзья. Копы меня никогда не найдут, поэтому вам
не о чем беспокоиться.
- Кто этот твой друг? - напряженно спросил Флетчер.
- Ты его знаешь, - ответила она. - Хьюго Солтер. Я сейчас у него. Он тоже
хочет поговорить с тобой. Подожди минутку!
Солтер с сардонической улыбкой посмотрел на меня.
- Флетчер? - спросил он спокойно.
- Да? - Голос Флетчера слегка дрожал.
- Я подумал, что нужно сказать тебе, - продолжал он спокойно, - я только
что получил сообщение из Лас-Вегаса...
- Сообщение?
- Они приняли решение, Флетчер. Деньги у тебя и у Джонни.
- Это ложь! - закричал тот. - Это грязная ложь! Это подстроено! Кто-то
пытается подставить меня.
- У меня инструкция, - сказал Солтер. - Я должен позаботиться о деталях
до утра.
- Подождите минутку! - взмолился Флетчер. - Солтер! Ради Бога, будьте
благоразумны! Может быть, мы сможем заключить сделку?
- Сделку? - Это слово прозвучало в устах Солтера как ругательство.
- Да, сделку! - Голос Флетчера прервался в середине слова. - Предположим,
только предположим, что я знаю, где деньги. Я мог бы сказать вам, где вы
можете найти их. Вы их вернете, синдикат не потеряет ни цента!
- Ты думаешь, мы беспокоимся о деньгах? - Солтер сухо рассмеялся. -
Говард, ты должен был бы уже понять! Нас интересуют не деньги, а принцип.
- Солтер! Прошу вас...
- Не теряй времени! - решительно сказал Солтер. - Я увижу тебя через два
часа. Конечно, я буду не один. Подождите нас. Содействуйте нам, и я обещаю:
все произойдет быстро и безболезненно. Мне не нужно вдаваться в детали,
говоря об альтернативном варианте, не так ли?
- Солтер! - Голос Флетчера взлетел до визга. - Я сделаю все.., все. Вы
могли бы...
Послышался сухой стук, а потом трубка снова заговорила металлическим
голосом Джонни Торча.
- Солтер!
- Я слушаю тебя, Джонни, - спокойно ответил он.
- Приходите сюда. Я жду не дождусь, мечтаю снести с плеч вашу глупую
башку!
- Говори, что хочешь, Джонни, - сказал Солтер. Он посмотрел на меня и
кивнул. Потом положил трубку на место. - Все это звучало очень по-детски, не
правда ли? - сказал он. - Что дальше, лейтенант? Мы идем вашим путем.
- Возвращаемся к тому дому и сидим в ожидании, - сказал я.
Мы вернулись в его кабинет, чтобы забрать Габриель. Я остановился у
двери, пропуская его.
- Спасибо, лейтенант, - кивнул он. Тогда я вытащил свой 38-й и рукояткой
стукнул Солтера по затылку. Он упал на пол. Габриель вытаращила глаза.
- Зачем ты это сделал?
- Я чувствую себя подлецом, - сказал я. - Когда он очнется, пожалуйста,
скажи ему, что я прошу прощения.
- Но я не останусь здесь, я поеду с тобой!
- Не в этот раз, милая! - сказал я. - Прости.
- Но почему ты...
- Ведь ты не хочешь встретиться с Джонни Торчем, не так ли, милая?
- Я... Пожалуй, нет.
- Тогда я возьму машину Солтера. Скажешь ему, что я верну ее позднее.
- А потом ты приедешь сюда за мной, Эл?
- Конечно. Здесь ты в безопасности.
Я быстро прошел через холл, вышел на улицу, сел в "кадиллак". Примерно
через пятнадцать минут я остановился напротив дома и начал ждать. Было
интересно, кто выйдет из дома - Флетчер или Торч.
Минуты тянулись медленно, прошло полчаса. Я закурил четвертую сигарету и
уже начал было волноваться. Прошло еще пять минут. Кто-то вышел из дома. Это
был Джонни Тор