Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Эл Уилер 1-26 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
лся на конец ножа.., получил им прямо в живот. Он мертв. - Вы задержали убийцу? - Он скрылся через окно в ванной и потом ушел по пожарной лестнице. - А что вы делали, пока он скрывался? - Слушал увертюру к опере ?Вильгельм Телль?. - Послушайте! - Лейверс говорил таким голосом, словно его душили. - Прекратите крутить, Уилер! Если вы хотите сказать, что дали уйти убийце из-под самого вашего носа, то... - Через окно в ванной, а не из-под носа, - поправил я его. - Я в это время жал на кнопку звонка по другую сторону входной двери. Пока я, простите, не обладаю рентгеновским зрением, шериф, и не могу видеть сквозь двери. Но уже работаю над этим. - А я-то думал, что вы уже достаточно напрактиковались на этом в прошлом, - недовольно буркнул он. - Вейсмана зарезали? - Кинжалом, который выглядит как близнец того, каким была убита Джулия Грант. - Но это невозможно. Вы сами принесли его в офис, и он лежит сейчас закрытым у меня в сейфе. - Возможно, что кинжалы были тройняшками, а не двойняшками, - предположил я. - Между прочим, вы не пришлете сюда Полника? - Конечно, - сказал он. - Парни из Городского совета умрут от смеха! Еще бы, Большой Белый шериф Пайн-Сити заверял, что сможет справиться с этим делом без помощи отдела по расследованию убийств, а у нас появилось еще одно! И этот проклятый Учитель должен завтра исчезнуть с закатом солнца. Возможно, прихватит с собой сотню новеньких! - Голос звучал почти умоляюще. - Скажите, Уилер, ну есть у вас хоть какое-нибудь продвижение по делу? - Нет, - сказал я услужливо. - Ради всего святого! Газеты выльют на меня ушаты грязи, как только пронюхают о втором убийстве. Неужто у вас нет хоть каких-то идей на этот счет? - Парочка есть, - сказал я. - Но не стоит на них сильно рассчитывать. Я дождусь здесь Полника, а потом поеду навестить кое-кого. - Может быть, ваши женщины подождут, пока вы добьетесь хоть чего-то путного? - заорал он. - Я и не собирался разъезжать с галантными визитами, - укоризненно произнес я. - Что бы вы ни надумали делать, действуйте быстро, - сказал Лейверс. - Если мы не размотаем это дело к завтрашнему вечеру, мне придетс обратиться за помощью в отдел по расследованию убийств. Даже если лицо у меня от стыда будет как помидор. - А у меня? - Меня не волнует цвет вашего лица! - рыкнул он. - Зеленое, синее или багровое - вам подойдет любой цвет. Вам все как с гуся вода! Глава 7 Приятная прохлада обнимала тебя на вершине Лысой горы в этот поздний час. Я припарковал свой ?хили? рядом с белым крытым ?континенталем? и увидел, что моя догадка верна. В кабинете Беннета горел свет, поэтому сразу же направился к его двери и постучал. Меня пригласили войти. Беннет сидел за столом. На его лице было написано выражение крайнего удивления. - Лейтенант Уилер! Что привело вас к нам так поздно ночью? - Я хотел поговорить со Стеллой Гибб, - сказал я. - И прямо сейчас. Беннет, казалось, смутился. - Но уже довольно поздно, лейтенант. Далеко за полночь. - Я знаю, - сказал я. - В полицию не берут тех, кто не может с ходу назвать точное время. Спрашивают даже, какой день недели на дворе. Так где я могу ее найти? - Ну, если это так важно, то я позвоню ей. Он потянулся к телефону, снял трубку, набрал двузначный номер и стал ждать. - Стелла, - наконец сказал он, - мне очень неудобно вас беспокоить, но здесь - лейтенант Уилер. Он хочет немедленно поговорить с вами.., что, что? Но я никак не могу передать ему ваши слова! Это важно, вы должны... - Он какое-то время в растерянности смотрел на трубку, затем положил ее на рычаг. - Что она сказала? - спросил я. - Велела передать вам, чтобы вы... - Он изобразил какой-то странный жест. - Ну, она говорит, что занята. - И с кем? - Я честно старался, лейтенант! - Конечно, - сказал я. - Она в том же домике? - Да, но вы же не можете... - Сейчас увидите, - сказал я ему. Но выйти я не успел. Дверь была уже открыта, и на пороге стоял Чарли, раскачиваясь из стороны в сторону, - весь такой кругленький. - Ба, да это коп. - Он оскалился в идиотской улыбке. - Что новенького? Приехали к нам позагорать? Малость не вовремя... Ночь на дворе. - Заткнись, Чарли! - прошипел Беннет, едва сдерживаясь. - Лейтенант здесь по делу. И вообще мы заняты, у нас конфиденциальный разговор. Так что проваливай. - Да, да, конечно! - Чарли неистово замахал руками и чуть-чуть не упал. - Только одно небольшое дельце, Ральф. Мне нечего выпить. - О'кей. - Беннет тяжело вздохнул и вынул из своего ящика еще одну бутылку - три четверти литра. - На, забирай! - Спасибо, друг, - невнятно пробормотал Чарли. - На моего друга, Ральфа, всегда можно положиться. - Стой на месте, Чарли, - сказал я. - В таком состоянии тебе до стола не дойти. Я доставлю ее тебе. - Благодарю. - Он расцвел в улыбке. - Это так мило с вашей стороны, лейтенант. Так мило. Я подошел к столу и взял бутылку. Беннет посмотрел на мен извиняющимися глазами. Я развернулся и сказал: ?На-ка, Чарли, лови!? Я мигом подбросил бутылку вверх - с таким расчетом, чтобы она опустилась ему на голову. Он поймал ее легко и уверенно - одной рукой. - Да, Чарли, - сказал я, - хорошая реакция для парня, который так набрался. Он уставился на меня, ни один мускул на его лице не дрогнул. - Что из этого следует? - тупо спросил Беннет. - Надо спросить Чарли, - сказал я. - Он заинтересовал меня с первого дня нашего знакомства. Уж слишком парень смахивал на пьяницу, чтобы быть им. Если б он и впрямь с такой быстротой уговаривал по бутылке виски, как он здесь демонстрировал, то давно бы отдал Богу душу. Чистое представление. Вот только интересно, с какой целью? Чарли, может, расскажешь нам? - Да, - мягко согласился Беннет, - мне бы тоже хотелось услышать ответ на этот вопрос. Чарли долго рассматривал нас обоих. Затем на его лице появилась легкая усмешка. - Можно сказать, - произнес он нормальным голосом, - расколол ты меня. И вышел, притворив за собой дверь. Беннет тупо уставился на меня: - Не понял. - И я тоже, - согласился я с ним. - Это интересно будет выяснить. Почему бы вам не спросить его? - Уж спрошу, будьте покойны, - решительным тоном пообещал Беннет. - Слишком долго он водил меня за нос. - Думаю, это было несложно, - сказал я как можно любезнее. Я открыл дверь и вышел в ночь на свежий воздух. Предстояло все же навестить Стеллу Гибб и задать ей несколько существенных для дела вопросов. И если уж я выбрал для визита неподходящий момент, то все же скорее ее парню, а не мне суждено оказаться в неудобном положении. В двадцати футах от меня дверь домика неожиданно распахнулась, и кто-то вышел наружу. На секунду он оказался в лучах света. Но я и без того в любом месте и при любом освещении узнал бы этого человека с бородкой и в набедренной повязке. Кто сказал, что нет пророка без чести, разве только в отечестве своем? Затем дверь вновь закрылась, и ?пророк? мгновенно растворился в ночной тьме. Я сделал по направлению к домику несколько шагов, как вдруг меня как будто что-то тряхануло, и я понял, что тоже оплошал. Домик, из которого только что вышел Учитель, вовсе не принадлежал Стелле Гибб - был почти вдвое меньше домика Стеллы. Я на минуту задержался, чтобы подумать обо всем случившемся, как вдруг в голове у меня стало так же темно, как и вокруг. Я упал на землю и смутно, как будто откуда-то издалека, услышал злобное шипение: - Поделом тебе, умник! Сколько времени я провел за шторами тьмы, я не помню. Первое, что почувствовал, когда очнулся, была приятная прохлада ночного воздуха у меня на лице и что-то мягкое и теплое - под головой. Я медленно открыл глаза и понял, что мой затылок покоился на весьма конкретной груди, намного более мягкой, чем грудь матери-земли. Я слегка приподнял голову и увидел наблюдающие за мной темные, прозрачные, как вода, глаза. - Вы в порядке? - нежно спросил женский голос. - Чувствую себя прекрасно, - пробормотал я. - Только позвольте мне полежать тут еще парочку часов, пока голова не пройдет. - Мне кажется, вам действительно стало лучше, - сказала женщина. - Мой домик находится всего в нескольких шагах отсюда. Как вам кажется, вы сможете дойти? - Разумеется, - сказал я. - Если вы позволите мне крепко держаться за вас по пути. Я поднялся на ноги, и земля резко наклонилась сперва в одну сторону, потом в другую. Я обнял женщину рукой за плечи, и мы медленно побрели к хижине. Войдя, она тут же включила свет, и я плюхнулся в кресло. На ней уже не было того белого балахона, в котором я увидел ее впервые. Она была одета в белый свитер и черные шорты. Я с удовольствием отметил, что ее новая одежда открывала ничуть не худшую перспективу, чем прежняя. - У вас из раны на голове немного идет кровь, - сказала Элоиза. - Я промою ее. Что случилось? - Кто-то меня ударил, - сказал я. Логический ответ на поставленный вопрос. Она ушла на кухню и через минуту вернулась с горячей водой, полотенцами и антисептиком. Я поморщился от боли, когда она начала промывать рану, но затем, собрав свое мужество в кулак, я смог сдержать вопли и стоны. Потом она налила мне выпить и угостила сигаретой. Мне стало лучше, если не считать этой дикой головной боли. - Рана не очень глубокая, - сказала она. - Думаю, не придется даже накладывать швы. - Вот и славно, - сказал я. - Спасибо, Элоиза. Она улыбнулась. - Повезло, что так получилось. Чуть было не упала, споткнувшись о вас. Я направлялась в офис к Ральфу.., мне надо было с ним повидаться, и тут я споткнулась... - Безмерно вам признателен, - сказал я. - Кстати, вы там случайно Чарли где-нибудь поблизости не видели? Она отрицательно покачала головой: - Нет, а вы его искали? - Я думаю, это он меня искал. И нашел. - Вы полагаете, это Чарли вас ударил? - Глаза ее широко открылись в ожидании ответа. - Бутылью в три четверти литра ржаного виски, - сказал я. - Он совсем отбился от рук, уже перестал соображать, на что надо употребить выпивку. - С чего бы это Чарли стал вдруг делать такие вещи? - Думаю, что он меня не любит, - сказал я. - Но это длинная история, и она напоминает мне, что пора заняться делом. Поэтому, если вы мен извините, то я... - Я встал на ноги, и комната резко наклонилась в сторону, как горизонт, - там, в ночи у хижины, когда я поднялся в первый раз. Я снова упал в кресло. - Не глупите, - серьезным тоном сказала Элоиза. - Вам, по всей вероятности, еще рано передвигаться. У вас сильный ушиб, а может быть, и сотрясение мозга. Полагаю, нужно вызвать врача. - Нет, - сказал я. - Никаких врачей. Со мной все будет в порядке через минуту. Не возражаете, если я посижу здесь еще немножко? - Разумеется, не возражаю, - сказала она. - Я приготовлю кофе. Как думаете, вам кофе не повредит? - Думаю, не повредит, - сказал я. - Так же как не повредит сидеть вот здесь и смотреть на вас. Она скромно улыбнулась и снова ушла на кухню. Через десять минут она вернулась и принесла кофе. Он был ароматен и крепок. Она села напротив, положив свои темные от загара ноги одна на другую, и стала смотреть, как я пью кофе. - Вы - прекрасная девушка, Элоиза, - сказал я. - Вот одного только не могу понять - почему вы здесь? - А где же мне еще быть? - И с каких пор вы увлекаетесь этим солнцепоклонством? - С тех пор, как я впервые встретила Учителя, - сказала она. - Когда он в первый раз приехал на Лысую гору. - Ну и как? Прибыльное дельце? Она улыбнулась и покачала головой. - Вы заблуждаетесь, лейтенант. Я не получаю никакой оплаты за то, что я здесь делаю. Понимаете ли, я верю в него. - Вы шутите, - сказал я. - Та чушь, которую он несет, - лишь для ушей простаков. Она поджала губы. - Никому не возбраняется иметь на все свою точку зрения, лейтенант. Так случилось, что я поверила в Учителя. Он - человек кристальной честности. Вы ведь не откажетесь признать, что вы сами, хотя и не разделяете его веры, попали под впечатление его искренности? Теперь была моя очередь покачать головой. - Единственное, что впечатляет меня в этой истории, так это те суммы, которые вы собираете с этих простофиль. - Вы стоите на ложном пути, лейтенант, - сказала она непреклонным голосом. - Но спорить с вами все равно бесполезно. - Ну ладно, - сказал я. - Я не из тех, кто нарушает законы гостеприимства. Я поверю вам. Можно попросить еще немного кофе? - Конечно. - Она вновь наполнила мою чашку. - Держу пари, что Учитель тоже не из тех, кто нарушает законы гостеприимства, - сказал я. Ее брови слегка приподнялись. - Я вас не понимаю, лейтенант? - Вы ведь его помощница, не правда ли? - сказал я. - Что-то вроде жрицы? Или есть еще название ?близкий друг?. По-моему, вы оба весьма близко знаете друг друга. - Пожалуйста, давайте без оскорблений! - Я видел, как он выходил из вашего домика непосредственно перед тем, как Чарли ударил меня по голове, - сказал я. - Он что, забегал на чашечку кофе? - Думаю, это вас нисколько не касается, - сказала она ледяным тоном. - И мне нечего стыдиться и нечего скрывать! Учитель - замечательный человек и к тому же настоящий мужчина. И для меня большая честь служить ему. Вас это удовлетворяет, лейтенант? - Об этом не меня надо спрашивать, - пробормотал я. - А Учителя. Она вскочила на ноги. - Вы уже достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы сейчас же удалиться? - Полагаю, что да, - сказал я. Я допил кофе и встал на ноги. На этот раз комната осталась на месте. Если не считать головной боли, я чувствовал себя нормально. - Меня вот только беспокоит один вопрос, - сказал я Элоизе. - Что же все-таки вас больше привлекает в Учителе - его религиозная искренность или его мужская состоятельность? - Чтоб ты провалился! - крикнула она. - Надеюсь, в следующий раз кто-то все-таки проломит тебе башку! Наверное, сам Дейл Карнеги выдал бы мне за мое поведение ?высший балл?. Я покинул домик Элоизы и снова отправился в офис к Беннету. Он все еще находился там. Сидел за столом, в руках держал бокал. На его лице была написана озабоченность. - Ну как, нашли Стеллу, лейтенант? - спросил он. - Вам налить выпить? - Нет и да, - сказал я. - Я так и не дошел до домика Стеллы, и конечно же не прочь выпить. Он повернулся лицом к маленькому бару и стал наливать мне бокал. - Вы Чарли нигде не видели? - спросил я. - Нет, - сказал он. - Я пытался разыскать его, но он как сквозь землю провалился.., и вместе с ним моя машина! - Какая марка машины? - Новый ?тандерберд?, ярко-синего цвета, - сказал он. - Эта истори меня сильно задела, лейтенант. Какого дьявола он... Я хотел сказать, зачем он... С какой стати он, черт его возьми!.. Ему ведь не надо было притворяться пьяницей, чтобы пить и есть за мой счет. Я ему и так все давал. Все ему шло прямо в руки. - Экая волна эмоций выплеснулась из вас, - сказал я. - Что такого сделал для вас Чарли, что вы уж так ему обязаны? Сбежал с вашей женой? - Чарли спас мне жизнь около года назад, - ответил Беннет, приходя в себя и передавая мне бокал с выпивкой. - У меня в голове тогда возникла одна бредовая идея - изыскание урана. Это у меня-то!.. У того, кто всегда считал, что ?Диснейленд? находится где-то у черта на куличках! Я взял с собой счетчик Гейгера, палатку и выехал в пустыню на джипе. Скажу коротко, поскольку не собираюсь писать книгу. Я заблудился, и у меня кончилась вода. На второй день Чарли нашел меня. К тому времени, как он подъехал, я уже почти ничего не соображал и в течение шести часов бродил по кругу. У меня был солнечный удар, обезвоживание организма, глюки. Я бы отдал Богу душу, если бы Чарли не выхаживал меня, как родна матушка. И он не взял за это ни цента. - И с тех пор сопровождает вас, как Пятница? Беннет покачал головой. - Самое невероятное во всей этой истории то, что, вернув меня живым в лоно цивилизации, он сам возвратился в пустыню, и я не видел его до тех пор, пока однажды, три месяца назад, он не объявился в здешних краях. - И не запустил в вас зубы? - Он сказал, что сидит без гроша, но не просит подачек, а просит работу. Не ахти какую работу, а так, чтобы хватало на еду. Ну, я и дал ему работу здешнего охранника. Ничего он здесь, конечно, не охранял, ну а мне было наплевать на это. - Чарли оказался очень разумным малым, - ввернул я. - У него была лачуга, чтобы спать, - продолжал Беннет. - Сколько угодно любой еды, и еще я давал ему сорок баксов в неделю на карманные расходы. Только через пару недель после его приезда я понял, что он горький пьяница.., или притворялся пьяницей. - Беннет в явном замешательстве покачал головой. - Но за каким дьяволом ему надо было так поступать? - Меня тоже волнует этот вопрос, - сказал я. - И мне обязательно надо поговорить с Чарли. Возник к нему личный интерес. Только что он сильно ударил меня по голове.., и, как мне представляется, той самой бутылкой. - Вас - по голове! - У Беннета отвисла челюсть. - Зачем он, черт возьми... - Вы повторяетесь, - сказал я. - Как его фамилия? - Элиот. - Я воспользуюсь вашим телефоном, - сказал я, снял трубку и набрал номер офиса шерифа Трубку снял Полник. - Объявите всеобщий розыск на Чарли Элиота, - сказал я ему. - Ему около сорока, ростом - пять и два фута, вес - сто шестьдесят фунтов, волосы рыжеватые Одет в голубую джинсовую рубашку и брюки. Он за рулем новой модели ?тандерберда? ярко-синего цвета. Номерной знак... - Я оглянулся на Беннета - он продиктовал мне номер машины. Я повторил его в трубку. - Все записал, лейтенант, - сказал Полник. - За что он разыскивается? - За нападение на полицейского, - сказал я. - На вас? - спросил Полник, затаив дыхание. - На меня, - подтвердил я. - Из всех людей, у которых были веские причины дать мне по башке, нашелся один, кто сделал это без видимой причины. - Может быть, ему просто не понравилось, как вы на него посмотрели, лейтенант? - услужливо предположил Полник. - У меня самого иногда бывает такое желание! - Я это запомню, - сказал я. - Что у вас там происходит? - Ничего особенного, - сказал он. В его голосе слышалась тоска. - Я хотел бы оказаться рядом с вами и со всеми этими красивыми дамами, лейтенант. - Жаль, что тебя здесь раньше не было, - сказал я. - Если существует в мире справедливость, то именно тебя должны были стукнуть по башке. - Мне кажется, что вы уже в порядке, лейтенант, а? - сказал он после продолжительной паузы. - Вы стали, изъясняться в вашей обычной манере. - Что известно про тот кинжал, которым убили Вейсмана? - спросил я. - Никаких отпечатков, - скучно произнес Полник. - Кинжал ни капли не отличается от двух других. - Займись теперь двумя вещами, - сказал я. - Нужно как можно быстрее поймать этого типа - Элиота. Это важно. И проверь банковский счет Вейсмана. Сделай полную выписку за последние три или четыре месяца. Кстати, как с проверкой его алиби относительно того, что он играл в покер, когда убили дамочку Грант? - Все подтвердилось, - сказал Полник. - Прошлой ночью он играл в покер. Все, кто там был, подтверждают это. Парочка из игроков весьма уважаемые граждане, которым можно верить. - Хорошо. Я задержусь здесь еще н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору