Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
лся на конец ножа.., получил
им прямо в живот. Он мертв.
- Вы задержали убийцу?
- Он скрылся через окно в ванной и потом ушел по пожарной лестнице.
- А что вы делали, пока он скрывался?
- Слушал увертюру к опере ?Вильгельм Телль?.
- Послушайте! - Лейверс говорил таким голосом, словно его душили. -
Прекратите крутить, Уилер! Если вы хотите сказать, что дали уйти убийце
из-под самого вашего носа, то...
- Через окно в ванной, а не из-под носа, - поправил я его. - Я в это
время жал на кнопку звонка по другую сторону входной двери. Пока я,
простите, не обладаю рентгеновским зрением, шериф, и не могу видеть
сквозь двери. Но уже работаю над этим.
- А я-то думал, что вы уже достаточно напрактиковались на этом в
прошлом, - недовольно буркнул он. - Вейсмана зарезали?
- Кинжалом, который выглядит как близнец того, каким была убита
Джулия Грант.
- Но это невозможно. Вы сами принесли его в офис, и он лежит сейчас
закрытым у меня в сейфе.
- Возможно, что кинжалы были тройняшками, а не двойняшками, -
предположил я. - Между прочим, вы не пришлете сюда Полника?
- Конечно, - сказал он. - Парни из Городского совета умрут от смеха!
Еще бы, Большой Белый шериф Пайн-Сити заверял, что сможет справиться с
этим делом без помощи отдела по расследованию убийств, а у нас появилось
еще одно! И этот проклятый Учитель должен завтра исчезнуть с закатом
солнца. Возможно, прихватит с собой сотню новеньких! - Голос звучал
почти умоляюще. - Скажите, Уилер, ну есть у вас хоть какое-нибудь
продвижение по делу?
- Нет, - сказал я услужливо.
- Ради всего святого! Газеты выльют на меня ушаты грязи, как только
пронюхают о втором убийстве. Неужто у вас нет хоть каких-то идей на этот
счет?
- Парочка есть, - сказал я. - Но не стоит на них сильно рассчитывать.
Я дождусь здесь Полника, а потом поеду навестить кое-кого.
- Может быть, ваши женщины подождут, пока вы добьетесь хоть чего-то
путного? - заорал он.
- Я и не собирался разъезжать с галантными визитами, - укоризненно
произнес я.
- Что бы вы ни надумали делать, действуйте быстро, - сказал Лейверс.
- Если мы не размотаем это дело к завтрашнему вечеру, мне придетс
обратиться за помощью в отдел по расследованию убийств. Даже если лицо у
меня от стыда будет как помидор.
- А у меня?
- Меня не волнует цвет вашего лица! - рыкнул он. - Зеленое, синее или
багровое - вам подойдет любой цвет. Вам все как с гуся вода!
Глава 7
Приятная прохлада обнимала тебя на вершине Лысой горы в этот поздний
час. Я припарковал свой ?хили? рядом с белым крытым ?континенталем? и
увидел, что моя догадка верна. В кабинете Беннета горел свет, поэтому
сразу же направился к его двери и постучал. Меня пригласили войти.
Беннет сидел за столом. На его лице было написано выражение крайнего
удивления.
- Лейтенант Уилер! Что привело вас к нам так поздно ночью?
- Я хотел поговорить со Стеллой Гибб, - сказал я. - И прямо сейчас.
Беннет, казалось, смутился.
- Но уже довольно поздно, лейтенант. Далеко за полночь.
- Я знаю, - сказал я. - В полицию не берут тех, кто не может с ходу
назвать точное время. Спрашивают даже, какой день недели на дворе. Так
где я могу ее найти?
- Ну, если это так важно, то я позвоню ей. Он потянулся к телефону,
снял трубку, набрал двузначный номер и стал ждать.
- Стелла, - наконец сказал он, - мне очень неудобно вас беспокоить,
но здесь - лейтенант Уилер. Он хочет немедленно поговорить с вами..,
что, что? Но я никак не могу передать ему ваши слова! Это важно, вы
должны... - Он какое-то время в растерянности смотрел на трубку, затем
положил ее на рычаг.
- Что она сказала? - спросил я.
- Велела передать вам, чтобы вы... - Он изобразил какой-то странный
жест. - Ну, она говорит, что занята.
- И с кем?
- Я честно старался, лейтенант!
- Конечно, - сказал я. - Она в том же домике?
- Да, но вы же не можете...
- Сейчас увидите, - сказал я ему.
Но выйти я не успел. Дверь была уже открыта, и на пороге стоял Чарли,
раскачиваясь из стороны в сторону, - весь такой кругленький.
- Ба, да это коп. - Он оскалился в идиотской улыбке. - Что
новенького? Приехали к нам позагорать? Малость не вовремя... Ночь на
дворе.
- Заткнись, Чарли! - прошипел Беннет, едва сдерживаясь. - Лейтенант
здесь по делу. И вообще мы заняты, у нас конфиденциальный разговор. Так
что проваливай.
- Да, да, конечно! - Чарли неистово замахал руками и чуть-чуть не
упал. - Только одно небольшое дельце, Ральф. Мне нечего выпить.
- О'кей. - Беннет тяжело вздохнул и вынул из своего ящика еще одну
бутылку - три четверти литра. - На, забирай!
- Спасибо, друг, - невнятно пробормотал Чарли. - На моего друга,
Ральфа, всегда можно положиться.
- Стой на месте, Чарли, - сказал я. - В таком состоянии тебе до стола
не дойти. Я доставлю ее тебе.
- Благодарю. - Он расцвел в улыбке. - Это так мило с вашей стороны,
лейтенант. Так мило.
Я подошел к столу и взял бутылку. Беннет посмотрел на мен
извиняющимися глазами. Я развернулся и сказал: ?На-ка, Чарли, лови!? Я
мигом подбросил бутылку вверх - с таким расчетом, чтобы она опустилась
ему на голову.
Он поймал ее легко и уверенно - одной рукой.
- Да, Чарли, - сказал я, - хорошая реакция для парня, который так
набрался.
Он уставился на меня, ни один мускул на его лице не дрогнул.
- Что из этого следует? - тупо спросил Беннет.
- Надо спросить Чарли, - сказал я. - Он заинтересовал меня с первого
дня нашего знакомства. Уж слишком парень смахивал на пьяницу, чтобы быть
им. Если б он и впрямь с такой быстротой уговаривал по бутылке виски,
как он здесь демонстрировал, то давно бы отдал Богу душу. Чистое
представление. Вот только интересно, с какой целью? Чарли, может,
расскажешь нам?
- Да, - мягко согласился Беннет, - мне бы тоже хотелось услышать
ответ на этот вопрос.
Чарли долго рассматривал нас обоих. Затем на его лице появилась
легкая усмешка.
- Можно сказать, - произнес он нормальным голосом, - расколол ты
меня.
И вышел, притворив за собой дверь. Беннет тупо уставился на меня:
- Не понял.
- И я тоже, - согласился я с ним. - Это интересно будет выяснить.
Почему бы вам не спросить его?
- Уж спрошу, будьте покойны, - решительным тоном пообещал Беннет. -
Слишком долго он водил меня за нос.
- Думаю, это было несложно, - сказал я как можно любезнее.
Я открыл дверь и вышел в ночь на свежий воздух. Предстояло все же
навестить Стеллу Гибб и задать ей несколько существенных для дела
вопросов. И если уж я выбрал для визита неподходящий момент, то все же
скорее ее парню, а не мне суждено оказаться в неудобном положении.
В двадцати футах от меня дверь домика неожиданно распахнулась, и
кто-то вышел наружу. На секунду он оказался в лучах света. Но я и без
того в любом месте и при любом освещении узнал бы этого человека с
бородкой и в набедренной повязке. Кто сказал, что нет пророка без чести,
разве только в отечестве своем?
Затем дверь вновь закрылась, и ?пророк? мгновенно растворился в
ночной тьме. Я сделал по направлению к домику несколько шагов, как вдруг
меня как будто что-то тряхануло, и я понял, что тоже оплошал. Домик, из
которого только что вышел Учитель, вовсе не принадлежал Стелле Гибб -
был почти вдвое меньше домика Стеллы.
Я на минуту задержался, чтобы подумать обо всем случившемся, как
вдруг в голове у меня стало так же темно, как и вокруг. Я упал на землю
и смутно, как будто откуда-то издалека, услышал злобное шипение:
- Поделом тебе, умник!
Сколько времени я провел за шторами тьмы, я не помню. Первое, что
почувствовал, когда очнулся, была приятная прохлада ночного воздуха у
меня на лице и что-то мягкое и теплое - под головой.
Я медленно открыл глаза и понял, что мой затылок покоился на весьма
конкретной груди, намного более мягкой, чем грудь матери-земли. Я слегка
приподнял голову и увидел наблюдающие за мной темные, прозрачные, как
вода, глаза.
- Вы в порядке? - нежно спросил женский голос.
- Чувствую себя прекрасно, - пробормотал я. - Только позвольте мне
полежать тут еще парочку часов, пока голова не пройдет.
- Мне кажется, вам действительно стало лучше, - сказала женщина. -
Мой домик находится всего в нескольких шагах отсюда. Как вам кажется, вы
сможете дойти?
- Разумеется, - сказал я. - Если вы позволите мне крепко держаться за
вас по пути.
Я поднялся на ноги, и земля резко наклонилась сперва в одну сторону,
потом в другую. Я обнял женщину рукой за плечи, и мы медленно побрели к
хижине. Войдя, она тут же включила свет, и я плюхнулся в кресло.
На ней уже не было того белого балахона, в котором я увидел ее
впервые. Она была одета в белый свитер и черные шорты. Я с удовольствием
отметил, что ее новая одежда открывала ничуть не худшую перспективу, чем
прежняя.
- У вас из раны на голове немного идет кровь, - сказала Элоиза. - Я
промою ее. Что случилось?
- Кто-то меня ударил, - сказал я. Логический ответ на поставленный
вопрос.
Она ушла на кухню и через минуту вернулась с горячей водой,
полотенцами и антисептиком. Я поморщился от боли, когда она начала
промывать рану, но затем, собрав свое мужество в кулак, я смог сдержать
вопли и стоны.
Потом она налила мне выпить и угостила сигаретой. Мне стало лучше,
если не считать этой дикой головной боли.
- Рана не очень глубокая, - сказала она. - Думаю, не придется даже
накладывать швы.
- Вот и славно, - сказал я. - Спасибо, Элоиза. Она улыбнулась.
- Повезло, что так получилось. Чуть было не упала, споткнувшись о
вас. Я направлялась в офис к Ральфу.., мне надо было с ним повидаться, и
тут я споткнулась...
- Безмерно вам признателен, - сказал я. - Кстати, вы там случайно
Чарли где-нибудь поблизости не видели?
Она отрицательно покачала головой:
- Нет, а вы его искали?
- Я думаю, это он меня искал. И нашел.
- Вы полагаете, это Чарли вас ударил? - Глаза ее широко открылись в
ожидании ответа.
- Бутылью в три четверти литра ржаного виски, - сказал я. - Он совсем
отбился от рук, уже перестал соображать, на что надо употребить выпивку.
- С чего бы это Чарли стал вдруг делать такие вещи?
- Думаю, что он меня не любит, - сказал я. - Но это длинная история,
и она напоминает мне, что пора заняться делом. Поэтому, если вы мен
извините, то я... - Я встал на ноги, и комната резко наклонилась в
сторону, как горизонт, - там, в ночи у хижины, когда я поднялся в первый
раз. Я снова упал в кресло.
- Не глупите, - серьезным тоном сказала Элоиза. - Вам, по всей
вероятности, еще рано передвигаться. У вас сильный ушиб, а может быть, и
сотрясение мозга. Полагаю, нужно вызвать врача.
- Нет, - сказал я. - Никаких врачей. Со мной все будет в порядке
через минуту. Не возражаете, если я посижу здесь еще немножко?
- Разумеется, не возражаю, - сказала она. - Я приготовлю кофе. Как
думаете, вам кофе не повредит?
- Думаю, не повредит, - сказал я. - Так же как не повредит сидеть вот
здесь и смотреть на вас.
Она скромно улыбнулась и снова ушла на кухню. Через десять минут она
вернулась и принесла кофе. Он был ароматен и крепок. Она села напротив,
положив свои темные от загара ноги одна на другую, и стала смотреть, как
я пью кофе.
- Вы - прекрасная девушка, Элоиза, - сказал я. - Вот одного только не
могу понять - почему вы здесь?
- А где же мне еще быть?
- И с каких пор вы увлекаетесь этим солнцепоклонством?
- С тех пор, как я впервые встретила Учителя, - сказала она. - Когда
он в первый раз приехал на Лысую гору.
- Ну и как? Прибыльное дельце? Она улыбнулась и покачала головой.
- Вы заблуждаетесь, лейтенант. Я не получаю никакой оплаты за то, что
я здесь делаю. Понимаете ли, я верю в него.
- Вы шутите, - сказал я. - Та чушь, которую он несет, - лишь для ушей
простаков. Она поджала губы.
- Никому не возбраняется иметь на все свою точку зрения, лейтенант.
Так случилось, что я поверила в Учителя. Он - человек кристальной
честности. Вы ведь не откажетесь признать, что вы сами, хотя и не
разделяете его веры, попали под впечатление его искренности?
Теперь была моя очередь покачать головой.
- Единственное, что впечатляет меня в этой истории, так это те суммы,
которые вы собираете с этих простофиль.
- Вы стоите на ложном пути, лейтенант, - сказала она непреклонным
голосом. - Но спорить с вами все равно бесполезно.
- Ну ладно, - сказал я. - Я не из тех, кто нарушает законы
гостеприимства. Я поверю вам. Можно попросить еще немного кофе?
- Конечно. - Она вновь наполнила мою чашку.
- Держу пари, что Учитель тоже не из тех, кто нарушает законы
гостеприимства, - сказал я. Ее брови слегка приподнялись.
- Я вас не понимаю, лейтенант?
- Вы ведь его помощница, не правда ли? - сказал я. - Что-то вроде
жрицы? Или есть еще название ?близкий друг?. По-моему, вы оба весьма
близко знаете друг друга.
- Пожалуйста, давайте без оскорблений!
- Я видел, как он выходил из вашего домика непосредственно перед тем,
как Чарли ударил меня по голове, - сказал я. - Он что, забегал на
чашечку кофе?
- Думаю, это вас нисколько не касается, - сказала она ледяным тоном.
- И мне нечего стыдиться и нечего скрывать! Учитель - замечательный
человек и к тому же настоящий мужчина. И для меня большая честь служить
ему. Вас это удовлетворяет, лейтенант?
- Об этом не меня надо спрашивать, - пробормотал я. - А Учителя. Она
вскочила на ноги.
- Вы уже достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы сейчас же
удалиться?
- Полагаю, что да, - сказал я.
Я допил кофе и встал на ноги. На этот раз комната осталась на месте.
Если не считать головной боли, я чувствовал себя нормально.
- Меня вот только беспокоит один вопрос, - сказал я Элоизе. - Что же
все-таки вас больше привлекает в Учителе - его религиозная искренность
или его мужская состоятельность?
- Чтоб ты провалился! - крикнула она. - Надеюсь, в следующий раз
кто-то все-таки проломит тебе башку!
Наверное, сам Дейл Карнеги выдал бы мне за мое поведение ?высший
балл?. Я покинул домик Элоизы и снова отправился в офис к Беннету. Он
все еще находился там. Сидел за столом, в руках держал бокал. На его
лице была написана озабоченность.
- Ну как, нашли Стеллу, лейтенант? - спросил он. - Вам налить
выпить?
- Нет и да, - сказал я. - Я так и не дошел до домика Стеллы, и
конечно же не прочь выпить.
Он повернулся лицом к маленькому бару и стал наливать мне бокал.
- Вы Чарли нигде не видели? - спросил я.
- Нет, - сказал он. - Я пытался разыскать его, но он как сквозь землю
провалился.., и вместе с ним моя машина!
- Какая марка машины?
- Новый ?тандерберд?, ярко-синего цвета, - сказал он. - Эта истори
меня сильно задела, лейтенант. Какого дьявола он... Я хотел сказать,
зачем он... С какой стати он, черт его возьми!.. Ему ведь не надо было
притворяться пьяницей, чтобы пить и есть за мой счет. Я ему и так все
давал. Все ему шло прямо в руки.
- Экая волна эмоций выплеснулась из вас, - сказал я. - Что такого
сделал для вас Чарли, что вы уж так ему обязаны? Сбежал с вашей женой?
- Чарли спас мне жизнь около года назад, - ответил Беннет, приходя в
себя и передавая мне бокал с выпивкой. - У меня в голове тогда возникла
одна бредовая идея - изыскание урана. Это у меня-то!.. У того, кто
всегда считал, что ?Диснейленд? находится где-то у черта на куличках! Я
взял с собой счетчик Гейгера, палатку и выехал в пустыню на джипе.
Скажу коротко, поскольку не собираюсь писать книгу. Я заблудился, и у
меня кончилась вода. На второй день Чарли нашел меня. К тому времени,
как он подъехал, я уже почти ничего не соображал и в течение шести часов
бродил по кругу. У меня был солнечный удар, обезвоживание организма,
глюки. Я бы отдал Богу душу, если бы Чарли не выхаживал меня, как родна
матушка. И он не взял за это ни цента.
- И с тех пор сопровождает вас, как Пятница? Беннет покачал головой.
- Самое невероятное во всей этой истории то, что, вернув меня живым в
лоно цивилизации, он сам возвратился в пустыню, и я не видел его до тех
пор, пока однажды, три месяца назад, он не объявился в здешних краях.
- И не запустил в вас зубы?
- Он сказал, что сидит без гроша, но не просит подачек, а просит
работу. Не ахти какую работу, а так, чтобы хватало на еду. Ну, я и дал
ему работу здешнего охранника. Ничего он здесь, конечно, не охранял, ну
а мне было наплевать на это.
- Чарли оказался очень разумным малым, - ввернул я.
- У него была лачуга, чтобы спать, - продолжал Беннет. - Сколько
угодно любой еды, и еще я давал ему сорок баксов в неделю на карманные
расходы. Только через пару недель после его приезда я понял, что он
горький пьяница.., или притворялся пьяницей. - Беннет в явном
замешательстве покачал головой. - Но за каким дьяволом ему надо было так
поступать?
- Меня тоже волнует этот вопрос, - сказал я. - И мне обязательно надо
поговорить с Чарли. Возник к нему личный интерес. Только что он сильно
ударил меня по голове.., и, как мне представляется, той самой бутылкой.
- Вас - по голове! - У Беннета отвисла челюсть. - Зачем он, черт
возьми...
- Вы повторяетесь, - сказал я. - Как его фамилия?
- Элиот.
- Я воспользуюсь вашим телефоном, - сказал я, снял трубку и набрал
номер офиса шерифа Трубку снял Полник. - Объявите всеобщий розыск на
Чарли Элиота, - сказал я ему. - Ему около сорока, ростом - пять и два
фута, вес - сто шестьдесят фунтов, волосы рыжеватые Одет в голубую
джинсовую рубашку и брюки. Он за рулем новой модели ?тандерберда?
ярко-синего цвета. Номерной знак... - Я оглянулся на Беннета - он
продиктовал мне номер машины. Я повторил его в трубку.
- Все записал, лейтенант, - сказал Полник. - За что он
разыскивается?
- За нападение на полицейского, - сказал я.
- На вас? - спросил Полник, затаив дыхание.
- На меня, - подтвердил я. - Из всех людей, у которых были веские
причины дать мне по башке, нашелся один, кто сделал это без видимой
причины.
- Может быть, ему просто не понравилось, как вы на него посмотрели,
лейтенант? - услужливо предположил Полник. - У меня самого иногда бывает
такое желание!
- Я это запомню, - сказал я. - Что у вас там происходит?
- Ничего особенного, - сказал он. В его голосе слышалась тоска. - Я
хотел бы оказаться рядом с вами и со всеми этими красивыми дамами,
лейтенант.
- Жаль, что тебя здесь раньше не было, - сказал я. - Если существует
в мире справедливость, то именно тебя должны были стукнуть по башке.
- Мне кажется, что вы уже в порядке, лейтенант, а? - сказал он после
продолжительной паузы. - Вы стали, изъясняться в вашей обычной манере.
- Что известно про тот кинжал, которым убили Вейсмана? - спросил я.
- Никаких отпечатков, - скучно произнес Полник. - Кинжал ни капли не
отличается от двух других.
- Займись теперь двумя вещами, - сказал я. - Нужно как можно быстрее
поймать этого типа - Элиота. Это важно. И проверь банковский счет
Вейсмана. Сделай полную выписку за последние три или четыре месяца.
Кстати, как с проверкой его алиби относительно того, что он играл в
покер, когда убили дамочку Грант?
- Все подтвердилось, - сказал Полник. - Прошлой ночью он играл в
покер. Все, кто там был, подтверждают это. Парочка из игроков весьма
уважаемые граждане, которым можно верить.
- Хорошо. Я задержусь здесь еще н