Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
Пер Вале.
Гибель 31-ого отдела
Per Wahlхх "Mord pе 31 vеningen"
Stockholm, 1964
Роман
Перевод С. Фрислянд
Изд. Прогресс, 1988.
OCR and Spellcheck Афанасьев Владимир
Посвящается МАЙ
I
Тревога началась в тринадцать часов ноль две минуты. Начальник полиции
лично позвонил в шестнадцатый участок. А спустя одну минуту тридцать секунд
в дежурке и других комнатах нижнего этажа раздались звонки
Когда Иенсен -- комиссар шестнадцатого участка -- вышел из своего
кабинета, звонки еще не смолкли. Иенсен был мужчина средних лет, обычного
сложения, с лицом плоским и невыразительным. На последней ступеньке винтовой
лестницы он задержался и обвел взглядом помещение дежурки. Затем поправил
галстук и проследовал к машине.
В это время дня машины текли сплошным блестящим потоком, а среди
потока, будто колонны из бетона и стекла, высились здания. Здесь, в мире
резких граней, люди на тротуарах выглядели несчастными и неприкаянными.
Одеты они были хорошо, но как-то удивительно походили друг на друга и все до
одного спешили. Они шли нестройными вереницами, широко разливались, завидев
красный светофор или металлический блеск кафе-автоматов. Они непрестанно
озирались по сторонам и теребили портфели и сумочки.
Полицейские машины с включенными сиренами пробивались сквозь эту
толчею.
Комиссар Иенсен сидел в первой. Это была обычная полицейская машина,
темно-синяя, с полоской. Следом ехал серый автобус с зарешеченными стеклами
в задней двери и вращающимся прожектором на крыше.
Начальник полиции вызвал Иенсена по радиотелефону.
-- Иенсен!
-- Слушаю.
-- Где вы находитесь?
-- В центре площади Профсоюзов.
-- Сирены включены?
-Да.
-- Выключите, когда проедете площадь.
-- Слишком большое движение.
-- Ничего не поделаешь. Вам нельзя привлекать внимания.
-- Нас все равно подслушивают репортеры.
-- Ну, это не ваша забота. Меня беспокоит население вообще. Люди на
улицах.
-- Понял.
-- Вы в форме?
-- Нет.
-- Хорошо. Кто участвует в операции?
-- Я плюс четверо из патруля. И пикет из девяти полицейских. Эти в
форме.
-- Стоять перед домом или входить в него разрешается только патрулю. А
пикет пусть быстро высадит половину команды за триста метров, проедет мимо и
остановится на достаточном расстоянии.
-- Будет исполнено.
-- Перекройте главную улицу и переулки.
-- Будет исполнено.
-- На вопросы отвечайте, что этого требуют срочные дорожные работы.
Например...
Начальник умолк.
-- Лопнула труба теплоцентрали?
-- Вот именно.
Потрескивание. Потом:
-- Иенсен!
-- Слушаю.
-- Вы уже в курсе специфики обращения?
-- Специфики обращения?
-- Я думал, это все знают. Там никого не следует называть директором.
-- Будет исполнено.
-- Они очень щепетильны на этот счет.
-- Понял.
-- Я думаю, нет надобности указывать вам на... на деликатный характер
задания?
-- Нет.
Механические шумы в трубке. Звук, похожий на вздох, глубокий,
металлический,
-- Где вы сейчас находитесь?
-- На правой стороне площади. Перед монументом Рабочего.
-- Выключить сирены.
-- Сделано.
-- Увеличить дистанцию между автомобилями.
-- Сделано.
-- Вызываю по радио дополнительный патруль. Они будут вас ждать на
стоянке. Используйте их как резерв.
-- Понял.
-- Где вы находитесь?
-- На проезжей части вдоль северной стороны площади. Вижу Дом.
Улица была прямая, широкая, с движением в шесть рядов и узкой резервной
зоной посредине. За высокой стальной оградой по левой ее стороне начинался
откос, а далеко внизу растянулась гавань для судов дальнего плавания, с
товарной пристанью, множеством складов и цепью тележек, белых и красных,
вдоль грузовых причалов. Там, внизу, сновали люди -- по большей части
грузчики и шоферы в белых комбинезонах и красных фуражках.
Дорога шла вверх, огибая холм. С востока к ней подступала каменная
стена. Стена была сложена из голубых валунов, скрепленных цементом, по ней
отвесно спускались ржавые потеки от арматурного железа. Из-за стены
выглядывали редкие верхушки деревьев с голыми ветвями. Снизу, с дороги, не
видно было здания, спрятанного за деревьями, но Иенсен знал, что здание там
есть, и знал даже, как оно выглядит. Это была психиатрическая лечебница.
Достигнув вершины холма, дорога едва заметно поворачивала направо. Там
был расположен Дом. Он и без того принадлежал к числу самых высоких в
стране, а благодаря своему положению просматривался из любой части города.
Он всегда был перед глазами, и, откуда бы человек ни ехал, Дом виднелся в
конце его пути.
Дом имел тридцать этажей и стоял на квадратном фундаменте. На каждой
стене было по четыреста пятьдесят окон и белые часы с красными стрелками. На
облицовку пошла глазированная плитка, темно-синяя у основания Дома, но чем
выше, тем светлей.
При первом взгляде на Дом через ветровое стекло Иенсену показалось,
будто он пробивается из земли, как неслыханных размеров колонна, и вонзается
в холодное, по-весеннему безоблачное небо.
Иенсен по-прежнему прижимал к уху трубку радиотелефона и слушал. Дом
разрастался, заслоняя горизонт.
-- Иенсен!
-- Слушаю.
-- Я полагаюсь на вас. Вам предстоит лично разобраться в обстановке.
Короткая пауза, наполненная треском. Потом начальник неуверенно сказал:
-- У меня все.
II
На восемнадцатом этаже полы были устланы голубыми коврами. Иенсен
увидел две большие модели кораблей в застекленных витринах и холл с креслами
и низким изогнутым столиком. В комнате со стеклянными стенами праздно сидели
три молодые женщины. Одна из них бросила на вошедшего беглый взгляд и
спросила:
-- Вам кого?
- Моя фамилия Иенсен. У меня спешное дело.
-- Ах, спешное...
Женщина нехотя встала и плавно, с хорошо заученной небрежностью
прошествовала по коврику. Распахнув дверь, она выкрикнула:
-- Вас спрашивает какой-то Иенсен!
У нее были красивые ноги и тонкая талия. А одета безвкусно.
Из дверей выглянула другая женщина. Чуть постарше, блондинка с
правильными чертами и стерильной внешностью. Не обращая внимания на свою
помощницу, она сказала:
-- Прошу. Вас ожидают.
В угловой комнате было шесть окон, а под ней лежал город, безжизненный
и ненатуральный, как на рельефной карте. День был ясный и холодный.
Ослепительный солнечный свет не скрывал перспективы. Комната была выдержана
в чистых и холодных тонах: стены, пластик на полу и мебель из стальных
трубок -- все очень светлое.
В одном из простенков стояла стеклянная витрина, где выстроились
хромированные кубки, каждый на деревянной черной подставке с гравюрой --
венок из дубовых листьев. Сверху большинство из них было увенчано фигурами
-- то обнаженные стрелки из лука, то орлы с распростертыми крыльями.
На письменном столе помещался внутренний телефон, объемистая пепельница
из нержавейки и костяная змея.
Сверху на витрине стоял настольный красно-белый флажок на металлическом
стержне, а под столом -- пара светло-желтых сандалий и пустая алюминиевая
корзина для бумаг.
Посредине стола лежало письмо.
В комнате находились два человека.
Первый стоял у короткой стороны стола, опершись кончиками пальцев о
полированную столешницу. На нем был отутюженный темный костюм, сшитые на
заказ черные ботинки, белая сорочка и серебристо-серый шелковый галстук.
Лицо гладкое и угодливое, волосы зачесаны, за массивными очками в роговой
оправе -- собачьей преданности взгляд. Иенсену часто доводилось видеть такие
лица, особенно на экране телевизора.
Второй казался чуть помоложе, на нем были носки с желтой каемкой,
поверх носков -- подследники, светло-коричневые териленовые брюки и
расстегнутая белая рубаха навыпуск. Этот подтащил к окну стул и стоял на
коленях, уперши подбородок в ладони, а локти -- в белый мраморный подоконник.
Он был белокурый, синеглазый.
Иенсен предъявил свой служебный значок и шагнул к столу.
-- Шеф издательства?
Мужчина в шелковом галстуке отрицательно помотал головой и отступил от
стола, легкими поклонами и энергичными жестами указывая в сторону окна. Его
улыбка как-то не соответствовала первому впечатлению.
Белокурый сполз со стула и неслышными шагами приблизился к Иенсену.
Торопливо и энергично пожав руку Иенсену, он кивнул на письменный стол:
-- Вот оно.
Конверт был белый, ничем не примечательный. На нем были наклеены три
марки, а в нижнем левом углу -- ярлычок "Срочное". В конверте лежал лист
бумаги, сложенный вчетверо. Как адрес, так и текст письма были склеены из
отдельных букв, а буквы вырезаны из какой-то газеты. Бумага была чрезвычайно
высокого качества, и формат ее казался не совсем обычным. Подняв письмо
кончиками пальцев, Иенсен прочел:
"Чтобы отомстить за совершенное вами убийство в здание заложен мощный
взрывной заряд с часовым механизмом ровно в четырнадцать часов двадцать
третьего марта произойдет взрыв невинные не должны пострадать".
-- Она, разумеется, не в своем уме, -- сказал блондин. --
Просто-напросто душевнобольная.
-- Да, мы пришли к такому заключению, -- сказал мужчина в галстуке.
-- Или это попросту немыслимо глупая шутка, -- сказал блондин. -- И
пошлая к тому же.
-- Может быть, и так, вполне может быть, -- поддержал мужчина в
галстуке.
Блондин бросил на него равнодушный взгляд и сказал:
-- Это наш директор. Первый директор издательства. -- И после короткой
паузы добавил: -- Моя правая рука.
Лицо директора расплылось в улыбке, и он наклонил голову. Вероятно, это
означало признательность, но может быть, он захотел спрятать лицо по
каким-то другим соображениям. Ну, например, из скромности, почтения или
самолюбия.
-- У нас есть еще девяносто восемь директоров, -- уточнил блондин.
Комиссар Иенсен взглянул на свои часы: 13.19.
-- Насколько я понял, господин шеф, вы сказали "она". Есть ли у вас
основания предполагать, что отправительницей была женщина?
-- Как правило, меня называют просто "издатель", -- сказал блондин. Он
обогнул стол, сел в кресло и закинул на подлокотник правую ногу. -- Оснований
у нас вроде бы нет. Просто сказалось так. Ведь кто-то же составил это
письмо.
-- Вот именно, -- сказал директор.
-- Вопрос только -- кто? -- сказал блондин.
-- Совершенно справедливо, -- заключил директор. Улыбка сбежала с его
лица, сменившись глубокомысленными складками на переносице.
Издатель закинул на подлокотник также и левую ногу.
Иенсен снова взглянул на часы: 13.21.
-- Здание надо эвакуировать, -- сказал он.
-- Эвакуировать? Исключено. Нам пришлось бы тогда остановить все
работы, и, может быть, часа на два. Вы понимаете, что это значит? Вы имеете
хоть малейшее представление, во сколько это нам обойдется? -- И,
повернувшись вместе с креслом, блондин вызывающе посмотрел на того, кто был
его правой рукой. Директор издательства с молниеносной быстротой распустил
складки по всему лбу и, бормоча что-то себе под нос, начал быстро
прикидывать на пальцах. Человек, который хотел, чтобы его называли
издателем, окинул директора холодным взглядом и вернул кресло в исходное
положение.
-- Минимум семьсот пятьдесят тысяч. Вы понимаете? Три четверти
миллиона. Как минимум. А может быть, в два раза больше.
Иенсен еще раз прочел письмо. Глянул на часы: 13.23.
Издатель продолжал:
-- Мы издаем сто четыре журнала. Все они печатаются в этом доме. Их
общий тираж превышает двадцать один миллион экземпляров. В неделю. И для нас
самое главное -- напечатать и разослать их без промедления.
Выражение его лица вдруг изменилось. Просветленный синий взор упал на
Иенсена.
-- В каждом доме нашей страны каждая семья ждет свой журнал. Наши
журналы одинаково интересны для всех -- для принцессы и для жены лесоруба,
для крупнейшего общественного деятеля или деятельницы и для самых униженных
и отверженных, если бы таковые у нас имелись, -- словом, для всех.
И после короткой паузы:
-- А дети, все эти милые малютки...
-- Малютки?
-- Да, девяносто восемь из наших журналов предназначены для детей.
-- Серийные выпуски, -- уточнил директор. Блондин наградил директора
неблагосклонным взором, и лицо у него снова изменилось. Досадливо
повернувшись в кресле, он взглянул на Иенсена:
-- Ну так как же?
-- При всем моем почтении к этим доводам я настаиваю на эвакуации.
-- Больше вы ничего не можете сказать? Чем же тогда, позвольте вас
спросить, занимаются ваши люди?
-- Ищут.
-- И если бомба есть, они ее найдут?
-- Это опытные люди, но у них слишком мало времени. Заряд взрывчатки
нелегко обнаружить. Практически он может быть где угодно. Как только они
найдут хоть что-нибудь, мне доложат непосредственно сюда.
-- У вас еще есть в запасе три четверти часа.
Иенсен взглянул на свои часы:
-- Тридцать пять минут. Но даже если они найдут заряд, для того чтобы
его обезвредить, потребуется дополнительное время.
-- А если никакой бомбы вообще нет?
-- Я все-таки посоветовал бы очистить здание.
-- Даже считая риск минимальным?
-- Даже. Я допускаю, что угрозу могли не привести в исполнение, что
ничего не случится. Но, к сожалению, нам известны и обратные примеры.
-- Откуда?
-- Из истории криминалистики.
Иенсен заложил руки за спину и качнулся на носках.
-- Таково мое мнение как профессионала, -- сказал он.
Издатель пристально поглядел на него.
-- За какую сумму вы согласились бы изменить свое мнение? -- спросил
он.
Иенсен взглянул на него недоуменно.
Издатель, видимо, покорился судьбе.
-- Это была только шутка, -- мрачно пояснил он, затем спустил ноги с
подлокотников, снова вернул кресло в исходное положение, уронил руки на стол
и опустил голову на стиснутый левый кулак. Потом он рывком выпрямился:
-- Мы должны посоветоваться с моим кузеном, -- и нажал кнопку
внутреннего телефона.
Иенсен заметил время: 13.27.
Мужчина в шелковом галстуке как-то бесшумно переместился в пространстве
и, очутившись подле Иенсена, шепнул ему:
-- С шефом, главным шефом, шефом всего треста, главой концерна.
Издатель что-то промурлыкал в микрофон. Потом прижал трубку к уху и
недружелюбно взглянул на шепчущихся. Нажал другую кнопку, пригнулся к
микрофону и заговорил. Четко и деловито:
-- Это комендант здания? Прикиньте, сколько времени уйдет на учебную
пожарную тревогу. Со скоростной эвакуацией. Ответ должен быть готов не позже
чем через три минуты. Доложите непосредственно мне.
В комнату вошел шеф. Такой же белокурый, как и его брат, но старше
примерно лет на десять. Лицо у него было спокойное, серьезное и красивое,
плечи широкие, осанка прямая. На нем был коричневый костюм, простой и
строгий. Шеф с места в карьер заговорил низким приглушенным голосом.
-- Сколько лет этой новенькой? -- спросил он рассеянно и подобием кивка
указал на дверь.
-- Шестнадцать, -- доложил брат.
-- А-а-а.
Директор издательства очутился возле витрины, и вид у него сделался
такой, словно он приподнялся на цыпочки, хотя стоял он на всей ступне.
-- Это человек из полиции, -- сказал издатель. -- У него есть люди,
которые ищут, но они ничего не найдут. И он говорит, что мы должны
эвакуировать здание.
Шеф подошел к окну, поглядел, помолчал.
-- Вот и весна пришла, -- сказал он. -- Ах, как красиво!
В комнате воцарилось молчание. Иенсен взглянул на часы: 13.29.
Шеф процедил сквозь уголок рта:
-- Перегоните наши машины.
Директор опрометью бросился к дверям.
-- Они стоят у самой стены, -- кротко добавил шеф. -- Ах, как красиво!
Молчание -- на тридцать секунд. Потом что-то зажужжало, и на внутреннем
телефоне мигнула лампа.
-- Слушаю, -- сказал издатель.
-- От восемнадцати до двадцати минут с использованием лестниц,
непрерывных и скоростных автоматических лифтов.
-- Учтено все?
-- Кроме тридцать первого.
-- А если с... особым отделом?
-- Значительно дольше.
При этом голос в микрофоне несколько увял.
-- Винтовые лестницы слишком узки, -- сказал он.
-- Знаю.
Щелчок. Молчание. 13.31.
Иенсен подошел к одному из окон. Далеко внизу он увидел стоянку и
улицу, разделенную на шесть рядов. Теперь она была пустынна. Он увидел
также, что его люди перекрыли проезжую часть желтыми рогатками метрах в
четырехстах от здания и что один из них направляет движение по боковой
улице. Несмотря на расстояние, Иенсен отчетливо видел зеленую форму
полицейских и белые нарукавники регулировщика. От стоянки отделились две
большие черные машины. Они передвинулись к югу в сопровождении третьей -
белого цвета, которая, по всей вероятности, принадлежала директору.
Директор снова возник в комнате и стоял теперь у стены. Улыбка его
выражала тревогу, голова поникла под бременем забот.
-- Сколько всего этажей в здании? -- спросил Иенсен.
-- Тридцать над поверхностью земли, -- ответил издатель, -- и четыре под
землей. Мы обычно исходим из цифры тридцать.
-- Мне показалось, что вы упомянули тридцать первый?
-- Разве? Это по рассеянности.
-- А сколько у вас служащих?
-- Здесь? В Доме?
-Да.
-- Четыре тысячи сто в главном корпусе. Две тысячи в боковых крыльях.
-- Итого свыше шести тысяч?
-- Да.
-- Я настаиваю на их эвакуации.
Молчание. Издатель повернулся вместе с креслом вокруг своей оси. Шеф
стоял, засунув руки в карманы, и глядел в окно. Потом он медленно перевел
взгляд на Иенсена. Его правильное лицо казалось очень серьезным.
-- Вы и в самом деле допускаете, что в здание подложена бомба?
-- Во всяком случае, с такой возможностью следует считаться.
-- Вы полицейский комиссар?
-Да.
-- В вашей практике бывали подобные случаи?
Иенсен ненадолго задумался.
-- Это случай особого рода, но опыт учит нас, что угрозы, содержащиеся
в анонимных письмах, более чем в восьмидесяти случаях из ста оказываются
справедливыми... или по крайней мере основаны на фактах.
-- Это доказано статистикой?
-Да.
-- Вы знаете, во сколько нам обойдется эвакуация?
-Да.
-- Наше предприятие более тридцати лет борется с экономическими
затруднениями. Убытки растут из года в год. К сожалению, это доказано
статистикой. Лишь благодаря большим жертвам личного порядка мы можем
продолжать нашу деятельность.
Голос его приобрел другую окраску: стал горестным и сокрушенным.
Иенсен не отвечал. 13.34.
-- Наша деятельность носит чисто идеалистический характер. Мы не
бизнесмены. Мы издатели-книжники.
-- Книжники?
-- Свои журналы мы приравниваем к книгам, ибо они отвечают тем
потребностям, которые никогда не смогли бы удовлетворить книги, издававшиеся
в прошлом.
Он глянул в окно и бормотнул:
-- Ах, как красиво! Сегодня я шел парком и видел, что там уже
распустились первые цветы. Фиалки и подснежники. Вы любите природу?
-- Да как вам сказать...
-- Все