Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
ывать о
себе. Наводящих вопросов не требовалось. Все выливалось само собой, и в этом
было что-то завораживающее. Германия в первые послевоенные дни. "Не
изменились одни только реки". Я никогда не могла разгадать, что это: перевод
с немецкого, полет фантазии или просто пересказ чужих слов.- Она замолчала,
словно в нерешительности, и опять посмотрела на дорогу.- Он рассказывал о
том, как женщины работали ночами при свете дуговых ламп - передавали камни
из рук в руки, точно спешили потушить пожар. Как он научился спать в
полуторатонке с огнетушителем под головой. Он забавно изображал, как сводило
потом ему шею - склонял голову набок и перекашивал рот. Словом, развлекал
меня, как в спальне.- Внезапно она вскочила.- Я пойду туда. Он убежит, если
увидит пустой автомобиль: он пуглив, как котенок.
Он пошел следом за ней к деревянным мосткам, но на плато не было ни
души, только на площадке для машин стоял "оппель-рекорд" с выключенными
фарами.
- Садитесь в машину,- сказала она.- Не обращайте на них внимания.-
Когда в кабине вспыхнул свет, она впервые заметила, что у него с лицом, и
негромко охнула.- Кто это сделал?
- Они сделают то же и с Лео, если разыщут его раньше, чем мы.
Она откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза. Кто-то разрезал
брезентовый верх машины, и он свисал клочьями, словно рубище нищего. На полу
валялась пластмассовая баранка от детского автомобиля, и Тернер ногой
вышвырнул ее из машины.
- Иногда я думала: "Ведь ты ненастоящий, пустая оболочка. Ты только
имитируешь жизнь". Но кто посмеет думать так о своем любовнике? Он был
актер, посредник, быть может, застрявший между двумя мирами: Германией и
Англией, Кенигсвинтером и Бонном, часовней и дипломатическими скидками,
бельэтажем и подвалом. Кто может выдержать все эти битвы и уцелеть! Иногда
он, в сущности, просто обслуживал нас,- сказала она про сто.- Или, вернее,
меня. Как метрдотель. Мы были его клиентами. Стоило нам чего-нибудь
пожелать, и он был к нашим услугам. Он не жил, он старался выжить. Ему
всегда как-то удавалось выжить. До сих пор.- Она снова достала сигарету. В
машине было очень холодно. Она попыталась запустить мотор и включить
обогреватель, но аккумулятор сел.- После этого первого вечера все барьеры
уже рухнули. Роули отыскал меня, и мы уехали оттуда последними. Он схватился
из-за чего-то с Лезэром и был очень доволен, что взял над ним верх. Мы с Лео
все еще сидели и пили кофе; Роули пришел и поцеловал меня в щеку... Что это
там?
- Ничего.
- Какой-то огонек мелькнул внизу.
- Кто-то пересек дорогу на велосипеде. Уже никого нет.
- Я не выношу, когда он целует меня на людях, но он знает, что я не
могу ему помешать. Если мы одни, он никогда этого не делает. "Пойдем,
дорогая, пора уже". При его появлении Лео встал, но Роули даже не заметил
его. Он повел меня к Лезэру. "Вот кому вы, в сущности, должны принести
извинения. Весь вечер она просидела одна на лестнице". Мы уже направлялись к
выходу, и Роули хотел взять свой плащ, но в вестибюле стоял Лео с его плащом
и подал ему.- Она улыбнулась; в этой улыбке была любовь, нежность,
воспоминание согрело ее.- Я словно бы и не существовала для него больше.
Роули повернулся к нему спиной, сунул руки в рукава, и я отчетливо увидела,
как у Лео напряглись мускулы и побелели костяшки пальцев. Я была рада,
понимаете? Я была довольна, что Роули так себя ведет.- Она пожала плечами.-
Я уже попалась на крючок,- сказала она.- Мне хотелось поймать пташку, и вот
она была в моих руках - клюв, перышки, все. На другой день я разыскала его
имя в посольском справочнике. Теперь вы уже и сами знаете, что он собой
представляет,- ничего. Я позвонила Мэри Краб и осведомилась о нем. Как бы
между прочим, шутя. "Я познакомилась с каким-то удивительным маленьким
человечком вчера",- сказала я. Мэри едва не хватил удар. "Моя дорогая, это
опасный человек. Держитесь от него п о д а л ь ш е . Он как-то раз затащил
Микки в ночной кабак, и Микки влип с ним в ч у д о в и щ н у ю историю. По
счастью,- добавила она,- в декабре истекает срок его договора, и мы от него
освободимся". Тогда я попытала еще Салли Эскью - она до ужаса
добропорядочна. Я чуть не умерла со смеха... Она расхохоталась и, надменно
выпятив подбородок, произнесла высокопарным тоном, подражая жене торгового
атташе: "Это очень полезный холостяк, когда ощущается нехватка в
мужчинах-немцах". А у них это бывает часто, понимаете; нас ведь больше, чем
их. Целая свора дипломатов охотится за жалкой кучкой немцев - вот что такое
Бонн. Беда в том, сказала Салли, что немцы опять возвращаются к старому в
отношении таких, как Лео, и поэтому им с Обри приходится, хочешь не хочешь,
избегать его общества. "Он бессознательный раздражитель, моя дорогая;
надеюсь, вам ясно, что я хочу сказать". Я была безумно заинтригована.
Побежала в гостиную и написала ему длинное письмо абсолютно ни о чем.
Она снова попробовала запустить мотор, но он даже не чихнул. Она
плотнее закуталась в плащ.
- О господи! - прошептала она.- Лео, приди. Можно ли так испытывать
дружбу!
В черном "оппеле" на секунду вспыхнул слабый огонек и тут же погас,
словно кто-то кому-то давал сигнал. Тернер не промолвил ни слова, только
кончики его крепких пальцев легонько коснулись гаечного ключа, лежавшего в
кармане.
- Письмо девчонки-школьницы. Спасибо, что вы были так внимательны ко
мне. Не сердитесь, что я отняла у вас целый вечер, пожалуйста, не забудьте
насчет фена. Далее следовала миленькая, от начала до конца выдуманная
история о том, как я отправилась за покупками в "Испанский сад" и там
какая-то старая дама уронила монетку в две марки в ящик с апельсинами, и
никто не мог отыскать эту монетку, а старушка сказала, что это - все равно
как если бы она заплатила эти деньги за фрукты. Я сама отвезла письмо в
посольство, и он позвонил мне на другой же день. Есть две модели, сказал он:
та, что подороже, переключается на разное напряжение, и ею можно
пользоваться без адаптера.
- Без трансформатора.
- "А как насчет цвета?" Я молчала и слушала. Он сказал, что ему очень
трудно выбрать без меня - брать ли с переключателем и какого цвета. Нельзя
ли нам встретиться и обсудить все сообща? Разговор происходил в четверг, и
мы встретились здесь. Он сказал, что приходит сюда каждый четверг - подышать
свежим воздухом, поглядеть на ребятишек. Я не поверила ему, но почувствовала
себя очень счастливой.
- И это все, что он сказал насчет того, зачем приходит сюда?
- Как-то раз он еще сказал, что они перед ним в долгу - за время,
которое он затратил.
- Кто в долгу?
- Посольство. Что-то там такое Роули отнял у него и передал кому-то
другому. Какую-то работу. И теперь вместо этого он приходит сюда.- Она
покачала головой с неподдельным восхищением.- Он упрям как мул,- сказала
она.- "Они в долгу передо мной,- твердил он,- я беру то, что мне положено.
Только так и можно жить",
- Мне кажется, вы говорили, что он не охотник до отвлеченных
рассуждений.
- Он не любил вдаваться в высокие материи. Тернер промолчал.
- Мы немного погуляли, поглядели на реку; на обрат ном пути мы шли,
взявшись за руки. А когда уже собрались уезжать, он вдруг сказал: "Я же
забыл показать вам фен!" А я ответила: "Какая жалость! Значит, нам придется
встретиться здесь еще раз в следующий четверг, не так ли?" Он был безумно
шокирован.- Она заговорила, передразнивая его: в голосе звучала и насмешка,
и что-то теплое, интимное - казалось, что она не столько старается
изобразить это для Тернера, сколько вспоминает все для себя самой.- "Но моя
дорогая, миссис Брэдфилд..." А я сказала: "Если вы придете в следующий
четверг, я позволю вам называть меня Хейзел". Я шлюха,- сказала она.- Вот
что вы сейчас подумали.
- А потом что было?
- Каждый четверг. Здесь. Он оставлял свою машину у подножия холма, а я
ставила свою на дороге. Мы были любовниками, но никогда не лежали в постели.
Старались быть благоразумными. Иногда он говорил, иногда молчал. И часто
показывал на свой дом на том берегу реки - так, точно хотел продать его мне.
Мы бродили по тропинкам с холма на холм, чтобы получше рассмотреть его со
всех сторон. Я стала поддразнивать Лео однажды: "Ты как сатана. Показываешь
мне свое царство". Ему это не понравилось. Он никогда ничего не забывает,
понимаете? Это оттого, что ему пришлось пережить. Он не любил, когда я
говорила о зле, о страданиях... Он познал все это слишком глубоко.
- А что было потом?
Голова ее поникла, улыбка сбежала с губ.
- Потом - постель Роули. Однажды в пятницу. В Лео еще жил мститель, он
еще не до конца освободился от этого. Он всегда знал, когда Роули должен был
куда-нибудь уехать: узнавал через транспортный отдел, заглядывал в журнал
агента по покупке билетов. И говорил мне: на следующей неделе он уезжает в
Ганновер... Он уезжает в Бремен.
- А зачем Брэдфилд туда ездил?
- О господи! Посещал наши консульства. Лео зада вал мне тот же самый
вопрос - а откуда я могу знать? Роули никогда мне ничего не говорит. Порой
мне казалось, что он просто ездит за Карфельдом по всей Германии: он всегда
оказывался там, где происходили их сборища.
- И с той поры так оно у вас и шло? Она пожала плечами.
- Да. Потом так и шло. Всякий раз, когда нам это удавалось.
- А Брэдфилд знал?
- О боже! Знал? Не знал? Вы хуже немцев. И да, и нет. Вы хотите, чтобы
вам на все наклеили ярлыки? Есть вещи, с которыми этого нельзя делать. Есть
вещи, которые как бы не существуют, пока о них не сказано вслух. Никто на
свете не понимает этого так, как Роули.
- Черт подери,- пробормотал Тернер.- У вас на все есть ответ.- И тут же
вспомнил, что сказал Брэдфилду то же самое три дня назад.
Она пристально смотрела прямо перед собой сквозь мутное ветровое
стекло.
- Какова цена людям, всему вообще? Дети, мужья, служебная карьера... Вы
потонете - скажут: неизбежная жертва. Вы сумеете выплыть - и вас назовут
сукой.
Нет, вы отдайте себя на заклание. А во имя чего?
- З н а л о н ?
Тернер схватил ее за плечо.
- Он знал?!
Слезы заструились по ее лицу. Она смахнула их рукой.
- Роули - дипломат,- проговорила она наконец.- Искусство жить на грани
возможного - в этом весь Роули. Уметь ограничивать цель, дисциплинировать ум
и чувства. "Не будем горячиться. Не будем называть вещи своими именами. Не
будем вдаваться в обсуждение, если не знаем заранее, чего хотим достичь". Он
не может... выйти из себя: ему это не дано. У него нет ничего, ради чего
стоило бы жить. Кроме меня.
- Но он знает.
- Вероятно, да,- сказала она устало.- Я никогда не спрашивала его. Да,
он знает.
- Потому что это вы заставили его возобновить договор, вы? В декабре
прошлого года. Вы добились этого от него.
- Да. Это было ужасно. Совершенно ужасно. Но ведь нельзя же было этого
не сделать,- сказала она так, словно имела в виду какую-то высшую цель,
понятную им обоим.- Иначе бы он распростился с Лео.
- А Лео хотелось остаться здесь. Вот для чего вы ему понадобились.
- Лео сошелся со мной по расчету. Потому что он мог использовать меня.
Он остался со мной, потому что полюбил меня. Вы удовлетворены?
Тернер ничего не ответил.
- Он никогда об этом не говорил. Я уже объясняла вам. Он никогда не
произносил высоких фраз. "Еще один год - это все, что мне нужно, Хейзел.
Только один год. Еще один год любить тебя, еще один год, чтобы взять у них
то, на что я имею права. Еще один год после декабря, и тог да я уеду. Они
даже не понимают, в каком они передо мной долгу". Словом, я пригласила его к
нам на коктейль. Для встречи с Роули. Это было давно - прежде, чем пошли
сплетни. Мы были втроем, я сделала так, чтобы Роули приехал а тот день домой
пораньше. "Роули, это Лео Гартинг; он работает где-то там у тебя и играет на
органе в часовне". "Да, разумеется, мы знакомы",- сказал Роули. Мы
поговорили о том о сем. Об орехах, поступивших в наш спецмагазин. О весенних
отпусках. О том, как бывает летом в Кенигсвинтере. "Мистер Гартинг
приглашает нас к себе на обед,- сказала я.- Как это мило с его стороны, не
правда ли?" На следующей неделе мы отправились в Кенигсвинтер. Он угощал нас
разными разностями: миндальным печеньем с муссом, кофе с халвой. Вот и все.
- Что все?
- О господи, неужели вы не понимаете? Я показала его! Я показала Роули,
чего я хочу, кого он должен мне дать!
Больше уже ничто не нарушало тишины. Грачи, словно часовые, торчали на
едва колеблющихся ветках, и даже легкий ветерок не шевелил их перьев.
- Они тоже спят стоя, как лошади? - спросила она. Повернувшись, она
поглядела на него, но он ничего не ответил.
- Он не выносил тишины,- мечтательно проговорила она.- Тишина его
пугала. Наверно, потому он так любил музыку и так любил свой дом - этот дом
всегда был полон каких-то звуков. В нем даже мертвый не уснул бы. Не то что
Лео.
Она улыбнулась, охваченная воспоминаниями.
- Он не жил в нем, он обживал его и оснащал, как корабль. Всю ночь
напролет он бегал по нему сверху вниз и снизу вверх - то закрывал окно, то
прилаживал ставню или еще что-нибудь. И такой же была вся его жизнь. Тайные
страхи, тайные воспоминания - то, о чем он никогда не говорил, но считал,
что каждый должен понимать сам.- Она зевнула.- Он уже не придет,- сказала
она.- Он не любит темноты.
- Где он сейчас? - настойчиво спросил Тернер,- Чем занимается?
Она молчала.
- Послушайте, он ведь нашептывал вам на ухо по ночам, выхвалялся перед
вами, говорил, что переделает мир на свой лад. Рассказывал вам, какой он
хитрец, какие проделывает штуки, как обводит людей вокруг пальца!
- Вы глубоко заблуждаетесь. Вы совершенно не понимаете его.
Тогда расскажите мне!
- Да нечего рассказывать. Ведь существует заочная любовь, по переписке.
А он как бы сносился со мной из другого мира.
- Из какого мира? Из Москвы, черт подери, из мира борьбы за мир?
- Я так и знала. Вы примитивны. Вам нужно, чтобы все линии сходились в
одной точке и все цвета не имели оттенков. У вас не хватает мужества слышать
полутона.
- А у него хватало?
Казалось, мысли ее были уже где-то далеко.
- Бога ради, уедем отсюда наконец,- сказала она резко, словно Тернер
удерживал ее.
Ему пришлось долго толкать машину вниз по склону, пока не затарахтел
мотор. Когда они понеслись вниз с холма, Тернер заметил, что черный "оппель"
развернулся на площадке и поспешно двинулся следом за их машиной, соблюдая
обычную дистанцию - ярдов в тридцать.
Она привезла его в Ремаген, в один из больших отелей на набережной.
Хозяйка отеля, пожилая дама, усадив ее, ласково похлопала по руке.
- А где же этот маленький господин,- осведомилась она,- который был
всегда так любезен и мил, курил сигары и изъяснялся на таком превосходном
немецком языке?
- Он говорил с акцентом,- пояснила Хейзел Тернеру.- С легким английским
акцентом. Он его специально усвоил.
На веранде было совершенно пусто, только в углу сидела какая-то
молоденькая парочка. Присев к столику у окна, Тернер увидел, что "оппель"
притормаживает у тротуара внизу, на набережной. Номер машины был уже другой,
но лунообразные лица за стеклами - все те же. У Тернера мучительно болела
голова. Отхлебнув виски, он сразу почувствовал тошноту. Он попросил воды.
Хозяйка принесла бутылку местной минеральной воды и рассказала ему о всех ее
полезных свойствах. Они поили этой водой раненых и в первую, и во вторую
мировую войну, сказала она; тогда в их отеле располагался пункт первой
помощи; всех, кто был ранен при переправе через реку, доставляли к ним.
- Он должен был встретиться со мной здесь в прошлую пятницу,- сказала
Хейзел,- и повезти меня к себе домой обедать. Роули уезжал в Ганновер. В
последнюю минуту Лео позвонил, что не придет. В четверг вечером он опоздал
на свидание. Я не особенно встревожилась. Случалось, что он не приходил
вовсе. Иногда задерживался на работе. Все уже стало немножко по-иному.
Примерно с месяц назад. Сначала я думала, что у него другая женщина. Он
вдруг начал исчезать из Бонна...
- Куда он исчезал?
- Один раз в Берлин. Потом в Гамбург. В Ганновер. В Штутгарт. Так он
говорил, по крайней мере. Совсем как Роули. Я никогда не знала наверняка. Он
был не слишком откровенен. Совсем не похож на вас.
- Итак, он появился с опозданием. В прошлый четверг. Дальше!
- Он обедал с Прашко.
- В "Матернусе"! - вырвалось у Тернера.
- Произошел "обмен мнений". Это один из леоизмов. Этакая
неопределенность, уклончивость - можно понять и так, и этак. Как
сослагательное наклонение - к нему он тоже прибегал с охотой. Словом, обмен
мнений. Он не сказал, по поводу чего. Он казался озабоченным, словно его
тяготило что-то. Я уже слишком хорошо его изучила, чтобы пытаться
развеселить, вывести из этого со стояния; мы просто немножко погуляли. А о н
и следили за нами... И я поняла, что это и есть то самое.
- Что - то самое?
- Он получил год, который был ему нужен. И нашел то, что искал - бог
весть что это такое.- а теперь не знал, как ему поступить.- Она пожала
плечами.- А я тем временем тоже разобралась в себе. Но он об этом так и не
узнал. А ему стоило только поманить меня пальцем, и я бы бросила все и ушла
с ним.- Она глядела вниз на реку.- Никакие дети, мужья, ничто на свете не
остановило бы меня. Ничто, позови он меня только.
- Что же такое он нашел? - понизив голос, прохрипел Тернер.
- Не знаю. Он что-то нашел и говорил об этом с Прашко, но ничего от
него не добился. Лео это предвидел, но он должен был убедиться, вернуться к
старому и проверить. Он хотел знать твердо, что может рассчитывать только на
себя.
- Откуда вам все это известно? Что еще он вам рас сказывал?
- Меньше, чем ему казалось, вероятно. Я для него была как бы частью его
самого.- Она пожала плечами.- Я была его другом, а друзья не задают
вопросов. Не так ли?
- Продолжайте.
- "Роули уезжает в Ганновер,- сказал он.- Завтра вечером Роули уезжает
в Ганновер". И тут же пригласил меня пообедать с ним в Кенигсвинтере. "Это
будет особый обед". Я спросила: "Ты хочешь отпраздновать что-то?" "Нет, нет,
Хейзел, это не празднование. Просто сейчас особые дни,- сказал он.- Да и
времени остается мало. Договора со мной уже не возобновят. После декабря все
будет кончено. Так почему бы нам не пообедать вместе как-нибудь?" И он
загадочно поглядел на меня. И потом мы снова отправились бродить по нашим
любимым местам - он вел меня, я шла за ним. "Мы встретимся в Ре-магене,-
сказал он,- мы встретимся здесь". И вдруг спросил: "Послушай, Хейзел, какого
черта Роули таскается в Ганновер, что у него на уме?" А это было за два дня
до их митинга - вот что он имел в виду.
Она очень забавно вдруг взяла и передразнила Лео: нахмурила брови с
преувеличенным, явно наигранным, наивным простодушием - так, по-видимому,
она нередко поддразнивала его, когда они оставались наедине.
- И что же было у Роули на уме? - спросил Тернер.
- Ничего, как выяснилось. Он никуда не поехал. И Лео, по-видимому,
как-то узнал об этом, потому что забил отбой.
- Когда?
- Позвонил мне в пятницу утром.
- И