Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Карре Джон Ле. Убийство по-джентельменски -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
выходящих из Аббатства мальчиков в черном, видел эти групповые праздные позы, от которых веет Англией XVIII столетия. И видел другую школу - городскую среднюю, пестренькое зданьице сбоку управления полиции, напоминающее сторожку на пустом кладбище, - школу, столь же далекую от атмосферы Карна, сколь далеки ее кирпич и песчаник от шафранных зубцов главного корпуса. Да, подумал он, дальний, длинный путь проделал Стэнли Роуд от Брэнксомской классической школы. И если это он убил, тогда - уверен Смайли - объяснение мотивов и даже способа убийства следует искать на этом трудном пути в Карн. - Очень любезно с вашей стороны, - сказал Гластон. - И со стороны мисс Бримли. Хорошие люди у них в журнале. Всегда отличались добротой. - Он сказал это так, словно говорил о добротности, о качестве, беспримесном и хорошо ему знакомом. - Прочтите прежде эти письма, мистер Гластон. Боюсь, что второе письмо поразит вас. Но я уверен, что не вправе был бы утаить его от вас. Они сидели в диванной, и гигантские кактусы возвышались по бокам, как часовые. Смайли подал Гластону оба письма. Старик принял их твердой рукой и стал читать, держа на удалении от глаз, откинув назад крепкий затылок, прищурив веки, сжав губы в линию, жестко загнутую вниз по углам. Наконец он сказал: - Вы служили с мисс Бримли во время войны, не так ли? - Да, я работал с Джоном Лэндсбери. - Понятно. И поэтому она к вам обратилась? - Да. - Вы баптист? - Нет. Гластон помолчал, положив письма на стол перед собой, сложив руки на коленях. - Стэнли был баптистом, когда они поженились. Потом переменил веру. Вам это известно? - Да. - У нас на Севере так не поступают. Веру свою мы отстаивали и отстояли. Это как право голоса примерно. - Я понимаю. Спина старика была по-солдатски прямая. Вид у него был не скорбный, а строгий. Совершенно неожиданно он перевел глаза на Смайли и вгляделся длинным и пристальным взглядом. - Вы учитель? - спросил он, и Смайли подумал, что в свое время Сэмюель Гластон явно был делец не промах. - Нет... Я теперь вроде бы в отставке. - Женаты? - Был женат. Гластон опять погрузился в молчание, и Смайли пожалел в душе, что потревожил старика. - Стрекотунья была, стрекотунья, - промолвил Гластон наконец. Смайли ничего на это не сказал. - Вы полиции сообщили про письма? - спросил Гластон. - Да, но там и так знали. Знали то есть о страхах Стеллы, будто муж хочет ее убить. Она пожаловалась было мистеру Кардью... - Священнику? - Да. Но он подумал, это у нее переутомление... нервное расстройство. - А вы иначе думаете? - Я не знаю. Просто-напросто не знаю. Но, исходя из того, как отзываются о вашей дочери, я не верю, чтобы она была душевно неуравновешена. Что-то реальное вызвало в ней опасения, сильнейший страх. Я думаю, нам нельзя отмахнуться от этого. Ее страхи и постигшую ее затем смерть я не считаю простым совпадением. И поэтому не верю, что ее убила нищенка. Сэмюель Гластон медленно кивнул. Смайли казалось, что старик силится выказать интерес отчасти из вежливости, отчасти же, чтобы скрыть потерю интереса к самой жизни. Затем, после длинной паузы, Гластон аккуратно сложил и возвратил письма. Смайли подождал, не скажет ли он что-нибудь еще, но Гластон молчал. Помедлив, Смайли встал и тихо вышел из диванной. Глава 1 0 "ДАМОЧКИ" Шейн Хект улыбнулась, опять отпила из бокала. - Херес недурен, - сказала она Смайли. - Вы, должно быть, ужасно важная персона, если Д'Арси так расщедрился. Вы что, принц инкогнито? - Увы, нет. В субботу вечером я и Д'Арси обедали оба у Теренса Филдинга, и Д'Арси пригласил меня на рюмку хересу. - Теренс такой злой - не правда ли? Чарльз не выносит его. Боюсь, что они совершенно по-разному понимают спартанский идеал... Бедный Теренс. Это его последний семестр, знаете ли. - Я знаю. - Вы так мило сделали, что пришли вчера на похороны. Ненавижу похороны, а вы? Черный цвет так антисанитарен. Мне навсегда запомнились похороны короля Георга V. В те времена лорд Солей состоял при дворе и был так любезен, дав Чарльзу два пригласительных билета. Боюсь, что это нас развратило, мы утратили вкус к обычным похоронам. Но я вообще с подозрением отношусь к похоронам, а вы? По-моему, они, в сущности, род увеселения для низших классов, с вишневым ликером и тминным тортом в гостиной. В нашей среде теперь отдают предпочтение т и х и м похоронам: никаких цветов, лишь краткое прощальное слово и заупокойная служба потом. Маленькие глазки Шейн маслились от удовольствия. Она допила вино и протянула Смайли пустой бокал. - Если вам нетрудно, голубчик. Ненавижу херес, но Феликс такой скаред. Смайли налил ей из стоящего на столе графина. - Ужасная история это убийство, не правда ли? Эта ни щенка, видимо, буйнопомешанная. Я всегда считала - Стелла Роуд такая милая... и такая необычная. Так искусно умела обновить старое платье... Но какие курьезные у нее были знакомства. Пристрастие к Гансам-дровосекам, фигурально вы ражаясь, и к Педро-рыбакам. - Ее любили здесь, в Карне? Шейн Хект нежно засмеялась. - В Карне никого не любят... а ее и вовсе мудрено было любить... По воскресеньям она носила черный креп... Простите, но неужели это у низших классов так заведено? Горожанам, думаю, она нравилась. Они обожают перебежчиков из Карна. Но чего же ожидать - она ведь была сектантка какая-то. - Баптистка, по-моему, - недолго думая сказал Смайли. Шейн с непритворным любопытством поглядела на него. - Как мило, - проворковала она. - Скажите-ка мне, кто вы такой? Смайли отшутился - безработный, мол, - беспокойно подумав, что чуть-чуть не стал рапортовать ей, как маленький мальчик большой тете. Сама уже ее безобразная внешность, размеры, голос в сочетании с даром изощренного злословия имели опасное свойство подчинять собеседника. Смайли невольно пришло на ум сравнение с Филдингом. Но для Фиддинга окружающие почти не существуют, а для Шейн Хект они существуют - существуют затем, чтоб их подвергнуть тщательным пробам на светскость, уличить, осмеять, отсеять, уничтожить. - Я прочла в газете, что отец ее весьма состоятелен. Северные нувориши, второе поколение. Просто замечательно, как неразвращена она была... как естественна... Ведь вовсе же не обязательно ей было ходить в прачечную или водиться с нищими... Хотя, конечно, у северян свои обычаи, неправда ли? На всем пространстве от Ипсвича до Ньюкасла вы не наберете трех приемлемых семейств. Вы откуда сами, вы сказали? - Из Лондона. - Как прелестно. Я однажды была на чае у Стеллы. Сразу же молоко... в индийский чай. Все так по-другому. - И, быстро взглянув на Смайли, Шейн проговорила: - Знаете ли, что я вам скажу? Она вызывала во мне восхищение - так нестерпима мне она была. Стелла была из тех утомительных, куцых снобов, для которых одни только убогие праведны. - И, улыбнувшись, Шейн добавила: - Я даже согласна была с Чарльзом относительно Стеллы Роуд - а это уже кое о чем говорит. Если вас занимают наблюдения над родом человеческим, то пойдите-ка понаблюдайте Чарльза. Контраст между нами разителен. Но в этот момент к ним подошла сестра Д'Арси - костистая, мужеподобная, с неопрятно взбитой седой прической и надменным, хищнозубым ртом. - Доротея, милочка, - проворковала Шейн, - какой чудесный у вас прием. Как вы добры. И так увлекательно встретиться с лондонцем, вы не находите? Мы разговаривали о похоронах бедной миссис Роуд. - Что ж, пусть у Стеллы манеры ни к черту не годились, но зато беженцам, Шейн, она сделала много добра. - Беженцам? - невинно переспросил Смайли. - Да. Она собирала для них одежду, мебель, деньги. Одна из тех немногих преподавательских жен, что не на словах лишь помогают мне. - Доротея колюче покосилась на Шейн Хект, но та глядела мимо нее, улыбалась милостиво мужу. - Деловитая была, как пчелка. Не боялась засучить рукава, не гнушалась ходить от дома к дому. И единоверок своих впрягла в дело, и массу всего собрали. Этого, знаете ли, у них не отнимешь - духом они крепки. Феликс, еще хересу! В обеих комнатах насчитывалось десятка два гостей. Но Смайли, слегка опоздавший, застрял в группе из восьми человек, вставших поближе к дверям; здесь стояли Д'Арси с сестрой, Чарльз и Шейн Хекты, молодой математик Сноу с женой, викарий из Аббатства и сам Смайли, смущенно-подслеповатый в своих очках. Войдя, Смайли быстро огляделся по комнатам, но Филдинга нигде не было и следа. - ...Да, - продолжала Доротея Д'Арси, - деятельная была на диво... вплоть до самого конца. В пятницу я вместе с этим попом из крытой жестью молельни - с Кардью - зашла туда домой прибрать неотосланные вещи для беженцев. Ни вещички не валялось - все запаковано в бумажный мешок, увязано, и адрес написан; нам оставалось только отправить на почту. Чертовски дельная работница она была, скажу вам. И на благотворительном базаре отлично поработала. - Да, да, милочка, - сладко сказала Шейн Хект. - Помню хорошо. В тот день я представила Стеллу леди Солей. На Стелле была премиленькая шляпка - та, что она по воскресеньям надевала. И такая Стелла была почтительная. К леди Солей обращалась: "миледи". Как в средние века, - выдохнула Шейн, повернувшись к Смайли, - вы не находите, голубчик? Мне эта вассальность всегда так нравится: так мало нас осталось. В углу математик и жена его разговаривали с Чарльзом Хектом, и спустя несколько минут Смайли, отманеврировав от Доротеи, присоединился к ним. У юной Энн Сноу было курносое, несколько прямоугольное, миловидное лицо. Муж ее был высок и худ, с приятной сутулиной. Бокал с хересом он держал в своих тонких прямых пальцах, как химическую реторту, а когда говорил, то обращался, казалось, к этому бокалу, а не к слушателю. Смайли приметил чету Сноу еще с похорон. Хект стоял румяный и насупленный и посасывал трубку. Разговор шел о том о сем; его заглушал шумный обмен мнениями по соседству. Немного погодя Хект отошел и, по-прежнему сердито и отчужденно хмурясь, встал в нарочитом одиночестве у двери. - Бедная Стелла, - сказала Энн Сноу, помолчав. - Прошу прощения, - прибавила она. - Но все еще нейдет из головы. Безумие, как подумаешь, просто безумие. Ну зачем, ну для чего эта Джейни убила ее? - Вы любили Стеллу? - спросил Смайли. - Конечно же. Она была хорошая. Мы в Карне вот уже четыре семестра но за все это время она единственная сердечно к нам отнеслась. - Муж ничего не сказал, лишь кивнул своему бокалу. - Саймон, видите ли, не питомец Карна, а здешние преподаватели в большинстве карнианцы, так что старых знакомых у нас здесь нет и никто нами, в сущности, не интересуется. Все они, конечно, делают вид, что ужасно рады нам, но одна только Стелла действительно... Тут на них хищно налетела Доротея Д'Арси. - Миссис Сноу, - сказала она жестко. - У меня к вам дело. Хочу, чтобы вы взяли на себя беженскую работу Стеллы Роуд. - Доротея бросила испытующий взгляд на Саймона Сноу. - Ректора чрезвычайно занимает помощь иммигрантам. - О господи! - простонала в ужасе Энн Сноу.- Я никак не могу, мисс Д'Арси, я... - Не можете? Как так не можете? Вы ведь помогали миссис Роуд торговать с лотка на благотворительном базаре? - Так вот откуда Стеллины платья и шляпки, - прошелестела Шейн Хект за спиной у них. - Но... у меня, ну как бы это сказать, нет той смелости, что у Стеллы, - лепетала Энн. - И потом, она была баптистка, я горожане помогали ей, вещи жертвовали, они все любили ее. А у меня совсем не то будет. - Вздор и чушь, - изрекла мисс Д'Арси, говорившая со всеми, кто моложе ее, как с прислугой или озорными детишками. - Баптисты - это те, что против семейных скамей, не правда ли? - сказала Шейн Хект. - Я с ними всецело согласна - ведь если за скамью заплачено, то уже волей-неволей приходится ходить в церковь. Викарий, толковавший в углу о крикете, встрепенулся и кратко запротестовал: - Право же, миссис Хект, у приватных скамей было немало преимуществ... И он пустился в пространное восхваление древних обычаев. Шейн наружно вся была внимание и интерес. Наконец викарий кончил, ока сказала: - Благодарю вас, голубчик Уильям, это так мило, - обратилась к нему спиной и звучным шепотом сообщила Смайли: - Уильям Трампер - из бывших учеников Чарльза, такое было ликование, когда он выдержал выпускные экзамены. Смайли, вовсе не желая быть соучастником мести, вершимой над викарием, повернулся было к Энн Сноу, но ту все еще терзала мисс Д'Арси своими благотворительными замыслами, а Шейн между тем продолжала ему говорить: - Я про одного-единственного только Смайли слышала, Он женился на леди Энн Серком в конце войны. Она, понятно, вскоре ушла от него. Престранная была пара. Как я слышала, он совершенно неприемлем. Она же как-никак родня лорду Солею. Род Солеев вот уже четыреста лет связан с Карном. Молодой Солей, наследник, учится сейчас у Чарльза; мы часто обедаем в замке. Я так и не знаю, что сталось с Энн Серком... уехала в Африку... или же в Индию? Нет, в Америку. В замке об этом не принято говорить. На мгновение шум разговоров схлынул. На мгновение, не более, Смайли перестал воспринимать все, кроме упорного взгляда Шейн Хект; и он знал, что она ожидает ответа. Но вот она отвела взгляд, как бы говоря: "Видите, я могла бы раздавить вас. Но так и быть, живите", - отвернулась и отошла. Он словчил - простился и вышел в одно время с Энн и Саймоном Сноу. Их ожидал старенький автомобиль, и Сноу настояли, чтобы и Смайли сел - они подбросят его в отель. Дорогой он сказал: - Если перед вами нет сегодня лучшей перспективы, то я счастлив буду пригласить вас отобедать со мной сейчас в отеле. Догадываюсь, что обеды там отвратные. Поотнекивавшись, Сноу приняли приглашение, и четверть часа спустя вес трое сидели в углу громадной обеденной залы "Герба Солеев", к великому прискорбию троих официантов и доброго десятка поколений Солеев-предков - напыщенных и шелушащихся портретов. - Мы по-настоящему узнали се только с год назад, - стала досказывать Энн Сноу. - Стелла мало общалась с женами других преподавателей - к тому времени она уже обожглась и поумнела. Она не посещала чаепитий и тому подобное, и это просто счастливый случай нас свел. Когда мы приехали в Карн, для нас не нашлось школьного дома, и мы вынуждены были первый семестр прожить в гостинице. В конце второго семестра мы въехали в домик на Брэд-стрит. Переезд наш был кошмар. Саймон занят был с выпускниками, а у нас как раз полнейшее безденежье, и пришлось все самим ухитряться. Переезжали в четверг утром. Лил дождь, хлестал как из ведра. А вся, какая была у нас, хорошая мебель не пролезала в дверь дома, и грузчики просто-напросто сгрузили меня на порог, и делай что хочешь. - Она рассмеялась, и Смайли подумал, какое она, в сущности, милое дитя. - Они вели себя просто возмутительно. У них бы, я думаю, хватило совести уехать, да им с места не сходя потребовалась оплата. А счет на целых несколько фунтов превысил первоначальную оценку. Чековой книжки у меня, конечно, не оказалось. Осталась у Саймона. Грузчики даже грозились увезти все обратно. Прямо чудовищно. Я чуть не расплакалась. (Она вот уже и сейчас чуть не плачет, подумал Смайли.) Но тут как с неба упала к нам Стелла. Не представляю, как она узнала о нашем переезде - другие-то никто, конечно, и не знали. Принесла рабочий халатик, туфли старые - пришла помогать. А увидела, что тут творится, и не стала даже разговаривать с грузчиками, просто прошла к телефону и позвонила их хозяину мистеру Маллигану. Не знаю, что она ему сказала, но потом подозвала старшего, и Маллиган ему по телефону приказал, и с этой минуты все пошло гладко. Стелла была ужасно рада - рада помочь. Такой она была человек. Грузчики сняли двери с петель и все-все внесли. Стелла оказалась чудесная помощница - не распорядительница, а помощница. Остальные преподавательские жены, - прибавила Энн горько,- ужасно как ловки распоряжаться, но и руки не приложат помочь. Смайли кивнул, скромно налил коньяку в рюмки. - Саймон увольняется, - вдруг поделилась Энн секретом. - Мы возвращаемся в Оксфорд, ему предоставили там докторантскую стипендию. Получит докторскую степень и будет преподавать в котором-нибудь из университетов. Выпили за успех Саймона, поговорили о разных разностях, затем Смайли спросил: - А что представляет собой Стэнли Роуд - как работник и коллега? - Учитель он неплохой, - сказал Саймон медленно, - но в общении тягостен. - Это не Стелла, он совсем-совсем иной, - сказала Энн. - Ужасно "карнианский". Д'Арси его взял под опеку, и Роуд совсем помешался на Карне. Саймон говорит, они все таковы - питомцы классических школ. Усердие новообращенного. Противно смотреть. Он даже веру переменил здесь, в Карне. Он, но не Стелла - Стелле бы и не прибредилось такое. - У англиканской церкви есть чем прельстить Карн, - заметил Саймон, и Смайли понравилась сухая точность фразировки. - Стелла, очевидно, не слишком дружна была с Шейн Хект, - слегка копнул Смайли. - Какое там! - с сердцем воскликнула Энн. - Шейн относилась к Стелле гадко, вечно над ней насмехалась за то, что та была честных и простых нравов и душой не кривила. Оттого, по-моему, и ненавидела Шейн Стеллу, что Стелла не желала корчить светскую даму, а предпочитала быть такой, какая есть. Вот что не давало Шейн покоя. Шейн любит, когда другие пыжатся, состязаются в светскости, а она может вдосталь над ними глумиться. - Шейн это любит, и Карн это любит, - негромко прибавил Саймон. - Она ужасно как хорошо вела работу с иммигрантами. С ними у нее и связаны первые серьезные неприятности, - сказала Энн Сноу, слегка покачивая коньячную рюмку узкой рукой, - Неприятности? - Да, перед самой ее смертью. Вам не рассказывали? О ее крупной ссоре с мисс Д'Арси? - Нет. - Ну, понятно, что Д'Арси не стали рассказывать. А Стелла сплетнями не занималась. - Дайте-ка я изложу, - сказал Саймон. - Историйка занятная. Когда начался шум с Годом беженцев, Доротея Д'Арси зажглась благотворительным энтузиазмом, каковым возгорелся и ректор. Доротеины вспышки энтузиазма всегда синхронизированы с ректорскими. Она занялась сбором средств и отсылкой вещей в Лондон. Все это весьма похвально, однако в городе уже проходила, и вполне успешно, кампания помощи иммигрантам, объявленная мэром. Но нет, это Доротее не подходит: Карну и благотворительность нужна своя, отдельная; с плебсом ни компанию водить, ни кампанию проводить. Думаю, что вдохновлял Доротею ее брат. Как бы ни было, но по прошествии нескольких месяцев из Лондонского центра пришел, видимо, Доротее письменный запрос - не приютит ли в Карне кто-либо двоих иммигрантов, мужа с женой. Вместо того чтобы огласить это письмо, Доротея тут же написала в Лондон, что сама даст им приют у себя. Что ж, ладно. Эти двое приехали, Доротея и Феликс встали в гордую позу благодетелей, и местная печ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору