Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
скресенье. Она спешила.
- Нет. Он не поддался бы на ее увещевания.
- Она была членом семьи.
- Сопливая истеричка - вот кем она была, - ответил я, вспомнив
характеристику, данную Карен Питером.
- Вы уверены, что Питер не виноват? - спросил меня Сандерсон.
- Нет, - признался я.
- Допустим, аборт сделал он, и миссис Рэнделл знала об этом. Может быть,
Карен, истекая кровью, сообщила ей, что виновник Питер. Как же поступит
миссис Рэнделл? Неужели выдаст своего деверя?
Я понял, куда он клонит. Разумеется, в этом могла заключаться разгадка
одной из тайн. Вот и ответ на вопрос, почему миссис Рэнделл обратилась в
полицию. Но такой ответ мне совсем не нравился. О чем я и сообщил
Сандерсону.
- Ты расположен к Питеру, вот в чем дело, - сказал он.
- Возможно.
- Но не имеешь права исключать его из круга подозреваемых. Известно ли
тебе, где он был воскресной ночью?
- Нет.
- Мне тоже. Думаю, это стоит проверить.
- Не стоит, - возразил я. - Питер не стал бы выскабливать Карен. А если
бы и стал, то не напортачил бы. Ни один профессионал...
- Просто ты предубежден.
- Слушайте, если Питер мог сделать этот аборт, не проведя анализов, без
предварительной подготовки, то мог и Арт.
- Да, - беспечно согласился Сандерсон. - Эта мысль уже приходила мне в
голову.
5
Расставшись с Сандерсоном, я вдруг поймал себя на том, что испытываю
непонятную, беспричинную злость. Возможно, Сандерсон был прав, и я
подсознательно стремился отыскать во всей этой истории хоть что-то
достоверное. Хоть кого-то, достойного доверия.
Но нет, не так все просто. Если будет суд, меня и Сандерсона могут
вызвать свидетелями, и тогда станет известно, как мы обманывали комиссию.
Ставки в этой игре очень высоки. И для него, и для меня, и для Арта. Мы с
Сандерсоном не касались этого вопроса, но я ни на миг не забывал о такой
возможности и уверен, что Сандерсону тоже было не по себе. А это
обстоятельство меняло дело.
Сандерсон правильно сказал: мы могли бы надавить на Питера Рэнделла. Но
при этом мы и сами толком не знали бы, зачем давим на него. Конечно, можно
было сказать, что-де мы убеждены в виновности Питера. Или просто решили
прибегнуть к уловке в надежде таким образом выручить невинного человека.
Но потом нам предстояло бы до конца дней мучительно искать ответ на
вопрос: а может быть, мы просто стремились выгородить себя? Спасти
собственную шкуру?
Прежде чем действовать, необходимо попытаться разузнать побольше. Из слов
Сандерсона невозможно было понять, знала ли миссис Рэнделл о том, что аборт
сделал Питер, или только подозревала своего деверя.
А если подозревала и хотела спасти его от ареста, то почему она назвала
полиции имя Арта Ли? Что она вообще знает об Арте?
Мой друг - человек осмотрительный и осторожный. Едва ли все беременные
женщины Бостона знают его имя. Врачей, с которыми общается Арт, можно
пересчитать по пальцам, да и пациенток у него не так уж много, потому что он
тщательно отбирает их и не связывается с кем попало.
Откуда в таком случае миссис Рэнделл могла узнать, что он делает
подпольные аборты?
Я решил обратиться с этим вопросом к Фрицу Вернеру, единственному
человеку, способному подсказать мне правильный ответ.
***
Фриц жил в трехэтажном особняке на Маячной улице. На первом этаже
размещался его кабинет, состоявший из приемной, библиотеки и просторной
рабочей комнаты, где стояли кушетка, кресло и письменный стол. Второй и
третий этажи были жилыми. Я поднялся на второй и вошел в гостиную. Тут
ничего не изменилось: большой письменный стол у окна, заваленный
авторучками, кистями, альбомами для рисования, тюбиками с краской; на стенах
- рисунки Пикассо и Миро, фотография Т. Элиота, устремившего суровый взор
прямо в объектив, надписанный фотопортрет Марианны Мур, поглощенной беседой
со своим закадычным приятелем Флойдом Паттерсоном.
Фриц восседал в громоздком кресле. Он был облачен в мешковатые брюки,
чудовищно толстый свитер и стереонаушники. В зубах у него торчала сигара, а
по бледным щекам струились слезы. Увидев меня, Фриц промокнул глаза и снял
наушники.
- А, Джон! - воскликнул он. - Вам доводилось слушать Альбинони?
- Нет, - ответил я.
- Значит, вы не знаете его адажио.
- Боюсь, что так.
- Эта вещь повергает меня в тоску, - сказал Фриц, прижимая к глазам
платок. - В какую-то потустороннюю, дьявольскую тоску. Это просто прелесть.
Садитесь же, прошу вас.
Я сел. Фриц выключил проигрыватель и, сняв пластинку, тщательно протер
ее, после чего водворил в конверт.
- Хорошо, что пришли. Как провели день?
- Не скучал.
- Нашли Бабблз?
- Да, нашел.
- Ну, и как она вам показалась?
- Ошеломляющая личность.
- Что заставляет вас так думать?
Я усмехнулся.
- Не тратьте на меня силы и талант, Фриц. Я никогда не плачу врачам.
Расскажите лучше о Карен Рэнделл.
- Вы говорите ужасные вещи, Джон.
- Ну вот, теперь вы вещаете устами Чарли Фрэнка.
- Чарли Фрэнк хоть и дурак, но далеко не круглый, - заявил Фриц. -
Кстати, говорил ли я вам, что завел нового дружка?
- Нет.
- Дивное создание. Такой забавный. Надо будет как-нибудь посудачить о
нем.
- Карен Рэнделл, - напомнил я ему.
- Ах, да, - Фриц глубоко вздохнул. - Вы ее не знали, Джон. Она вовсе не
была тем милым ребенком, каким ее живописали. Совсем нет. Она была подлым,
лживым и злобным чадом, страдавшим жесточайшим неврозом. Почти психопаткой,
если угодно.
Он отправился в спальню, на ходу стаскивая свитер. Я вошел следом и
принялся наблюдать, как Фриц облачается в новую сорочку и повязывает
галстук.
- Все ее неприятности относились к сфере половой жизни и уходили корнями
в нелегкое детство. Родители подавляли Карен с младых ногтей. Ее папаша не
самый уравновешенный человек на свете. Пример тому - его женитьба. Вы видели
эту дамочку?
- Нынешнюю миссис Рэнделл?
- Да, ее. Ужасная женщина. Просто ужасная. - Он содрогнулся, после чего
затянул узел галстука и поправил его перед зеркалом.
- А вы сами были знакомы с Карен? - поинтересовался я.
- На свою беду - был. И с ее родителями тоже. Мы познакомились на той
дивной, той прекрасной вечеринке у баронессы фон...
- Не отвлекайтесь, - попросил я.
Фриц вздохнул.
- Эта девица, эта Карен Рэнделл, наградила неврозами и отца с матерью. В
каком-то смысле она воплотила в жизнь то, о чем они только мечтали.
- Что вы имеете в виду?
- Она сбросила оковы и начала развратничать, не задумываясь о том, что
скажут люди, встречаясь с кем попало, лишь бы мальчики были
пособлазнительнее. Спортсмены, негры и тому подобный люд.
- Она когда-нибудь лечилась у вас?
Фриц снова вздохнул.
- Слава богу, нет. Однажды мне предложили заняться ею, но я отказался. У
меня уже было трое молоденьких пациенток. Более чем достаточно. Более чем.
- А кто именно просил вас заняться Карен?
- Питер, кто же еще? В этой семейке он - единственный мало-мальски
здравомыслящий человек.
- Что вы знаете об абортах Карен?
- Об абортах?
- Не лукавьте, Фриц.
Он порылся в платяном шкафу, достал пиджак спортивного покроя, втиснулся
в него и одернул лацканы.
- Люди не понимают простых вещей, - сказал Фриц. - Существует цикл.
Клиническая картина, такая же ясная, знакомая и узнаваемая, как при инфаркте
миокарда. Изучите ее, запомните симптомы, и вы распознаете болезнь. Все
было. Все уже многократно это видели. Непослушный ребенок нащупывает
слабости своих родителей, причем совершенно безошибочно, и начинает
извлекать из них выгоду. Последующее наказание должно быть сообразно этим
слабостям. Все должно увязываться одно с другим: если вам задали вопрос
по-французски, будьте любезны по-французски и ответить.
- Не понимаю вас.
- Наказание имело для Карен огромное значение. Она жаждала наказания,
сообразного проступкам. То есть имеющего отношение к сфере интимной жизни.
Она хотела испытать боль, сопутствующую деторождению, дабы воздать себе за
разрыв с семьей, обществом, нравственностью... Это замечательно
сформулировал Дилан. У меня где-то есть его стихотворение... - Фриц принялся
рыться на книжной полке.
- Не надо, не надо, я все понял, - поспешно сказал я.
- Нет-нет, это и впрямь красивые строфы, вам понравится. - Он поискал еще
немного, потом сдался и выпрямился. - Не могу найти. Ну и ладно. Суть в том,
что Карен хотела страдать, но никогда не испытывала страданий. Вот почему
она то и дело "залетала".
- Слышу речь истинного мозговеда.
- Нынче все мозговеды.
- Сколько раз она была беременна?
- Насколько мне известно, дважды. Но эту цифру называют все мои
пациентки. Черт знает, сколько женщин воспринимало Карен как угрозу. Она
нанесла удар по их системе ценностей, по представлениям этих людей о добре и
зле. Бросила им вызов, дала понять, что они - старые, бесполые, тупые и
трусливые кошелки. Для женщины средних лет такой дерзкий афронт - сущий
кошмар. Она обязана отреагировать, ответить, сформировать мнение, которое
дало бы ей возможность вновь уважать себя и соответственно презирать Карен.
- Похоже, вы наслушались сплетен.
- Ее боялись очень многие, - ответил Фриц, пыхая сигарой. Залитая
солнечным светом комната наполнилась сизым дымом. Фриц уселся на кровать и
начал обуваться. - Честно говоря, вскоре я и сам почувствовал неприязнь к
Карен, - сказал он. - Она перегнула палку и зашла слишком далеко.
- Вероятно, иначе она не могла, - предположил я.
- Вероятно, ее следовало хорошенько отшлепать, - ответил Фриц.
- Это ваше профессиональное суждение?
Он усмехнулся.
- Нет, обыкновенная человеческая досада. Уж и не знаю, скольких женщин
эта Карен спровоцировала на измену, на пагубную любовную связь...
- Меня интересует Карен, а не эти женщины, - напомнил я ему.
- Карен мертва.
- И это вас радует?
- Не говорите глупостей. Чего это вы вдруг?
- Фриц, сколько абортов сделали Карен до прошлого воскресенья?
- Два.
- Один - в июне. А другой? Раньше или позже?
- Раньше.
- Кто ее выскабливал?
- Понятия не имею, - буркнул он и запыхтел сигарой.
- Это делал знаток, - сказал я. - По словам Бабблз, Карен управилась за
полдня. Значит, аборт был сделан искусно и без осложнений.
- Похоже на то. В конце концов, она была богата.
Я смотрел, как Фриц завязывает шнурки и пускает клубы дыма, и чувствовал:
он знает имя врача.
- Фриц, это был Питер Рэнделл?
Он хмыкнул:
- Зачем спрашивать, если сами знаете?
- Мне необходимо подтверждение.
- Крепкая веревка на шею - вот что вам необходимо. Да, черт возьми, это
был Питер.
- Джей Ди знал?
- Боже упаси! Конечно, нет!
- А миссис Рэнделл?
- Хмм... Не могу сказать наверняка. Возможно, хотя я сомневаюсь.
- Известно ли Джей Ди, что Питер делает подпольные аборты?
- Да. Это известно всем и каждому. Он - настоящий мастер этого дела, уж
вы мне поверьте.
- Но Джей Ди не знал, что и Карен тоже делали аборты?
- Совершенно верно.
- Какая связь между миссис Рэнделл и доктором Ли?
- И что это вы сегодня такой проницательный?
Я промолчал. Фриц сделал две быстрые затяжки, отчего его голову окутало
роскошное дымное облако, и отвел взгляд.
- Тьфу, черт! - воскликнул я. - Когда?
- В прошлом году. Под Рождество, если память не подводит меня.
- Джей Ди не знает?
- Если вы не забыли, Джей Ди провел ноябрь и декабрь в Индии, работая по
заданию Госдепартамента. Какая-то благотворительная поездка или мероприятие
по охране здоровья.
- Кто же тогда несостоявшийся отец?
- Об этом можно только гадать, но точного ответа не знает никто.
Вероятно, даже сама миссис Рэнделл.
Мне снова показалось, что Фриц лжет.
- Да полно вам, Фриц. Или вы не хотите мне помочь?
- Мой милый мальчик, вы чертовски умны.
Он встал, подошел к зеркалу и оправил пиджак. Разгладил сорочку.
Приглядевшись к Фрицу, вы сразу замечали, что он то и дело трогает свое
туловище, словно опасается, как бы оно вдруг не исчезло.
- Мне довольно часто приходит в голову мысль о том, что нынешняя миссис
Рэнделл вполне могла бы быть мамашей Карен, - сказал он. - Коль скоро обе
ненасытные стервы.
Я закурил сигарету и спросил:
- Почему Джей Ди женился на ней?
Фриц беспомощно пожал плечами и запихнул в нагрудный кармашек носовой
платок, затем выдернул манжеты сорочки из рукавов пиджака.
- Это ведомо только Всевышнему. В свое время ходило немало пересудов.
Дамочка из хорошей семьи, из Род-Айленда. Родители послали ее в швейцарскую
школу, а швейцарские школы - могила для девушек. Как бы там ни было, эта
дама не самый удачный выбор, если вам за шестьдесят и вы - хирург, у
которого уйма работы. Миссис Рэнделл довольно быстро наскучило сидеть в этом
похожем на пещеру доме. В швейцарских школах любого научат скучать.
Застегнув пиджак, Фриц отвернулся от зеркала, потом бросил последний
взгляд на свое отражение и добавил:
- Вот она и нашла себе развлечение.
- И как давно это продолжается?
- Да уже больше года.
- Это она устроила Карен аборт?
- Сомневаюсь. Хотя как знать. Но, скорее всего, это сделала Сайн.
- Сайн?
- Любовница Джей Ди.
Я глубоко вздохнул. Неужели Фриц разыгрывал меня?
- У Джей Ди есть любовница?
- Ну да. Та финская девчонка, которая работала в кардиологической
лаборатории Мемориалки. Говорят, она полный отпад.
- Вы ее никогда не видели?
- Увы.
- Тогда откуда вам знать?
Фриц лишь загадочно улыбнулся в ответ.
- А что, Карен хорошо относилась к этой Сайн?
- Да, они были подружками. И почти ровесницами.
Я не обратил внимания на многозначительную интонацию, с которой Фриц
произнес эти слова.
- Понимаете, в чем дело, - продолжал он. - Карен была очень близка со
своей матерью, первой миссис Рэнделл. Два года назад та умерла. Кажется, от
рака прямой кишки. Для Карен это был страшный удар. Отца она недолюбливала,
а вот матери доверяла безгранично. Это ужасно - лишиться наперсницы, когда
тебе шестнадцать лет от роду. Очень многое в ее последующих... действиях,
скажем так, можно объяснить дурным влиянием.
- Сайн?
- Нет. Насколько я знаю, Сайн - вполне приличная девушка.
- Тогда я ничего не понимаю.
- Одна из причин, по которым Карен не любила отца, заключалась в том, что
она знала о его пристрастиях. Джей Ди всю свою жизнь был окружен
молоденькими подружками. Сначала была миссис Джуит, потом...
- Не надо имен, - поспешно оборвал я его. Картина была ясна. - А первую
жену он тоже обманывал?
- Погуливал, - ответил Фриц. - Давайте скажем так.
- И Карен знала.
- Она была очень смышленым ребенком.
- Одно я никак не уразумею, - признался я. - Если Рэнделл так любит
разнообразие, зачем он вступил во второй брак?
- Ну, с этим как раз все ясно. Достаточно лишь однажды взглянуть на
нынешнюю миссис Рэнделл. Она - украшение его жизни, свет в окошке, услада
очей. Как экзотический цветок в горшке. Весьма удачное сравнение, если
вспомнить, сколько она пьет.
- Не вижу во всем этом никакого смысла, - сказал я.
Фриц искоса взглянул на меня, и его глаза весело блеснули:
- А какой смысл вам обедать с той медсестрой два раза в неделю?
- Сандра - мой друг. Она славная девчонка, - ответил я, и только теперь
до меня дошло, что Фриц - на удивление осведомленный человек.
- И только?
- Разумеется, - с холодком в голосе заявил я.
- И ваши встречи в кафетерии по четвергам и пятницам - чистая
случайность?
- Да. Наши смены...
- А как, по-вашему, эта Сандра относится к вам?
- Мы просто знакомы. Она на десять лет моложе меня.
- Разве вам не лестно, что...
- Куда это вы клоните? - сердито спросил я, хотя уже знал ответ.
Сандра работала медсестрой на восьмом этаже терапевтического отделения.
Она была очень мила - с большущими глазами, тонкой талией, чарующей
поступью...
- Между нами ничего не было, - сказал я.
- И не будет, - согласился Фриц. - Тем не менее вы продолжаете
встречаться с ней дважды в неделю.
- С ней приятно поболтать, отвлечься от работы, - объяснил я. - Два раза
в неделю. Свидания в укромном уголке, в пробуждающей нежные чувства
обстановке кафетерия Линкольновской больницы!
- Не надо повышать голос.
- Я и не повышаю, - гораздо тише произнес я.
- Вы понимаете, - продолжал Фриц, - мужчины ощущают не так, как женщины.
Вы не считаете себя обязанным заходить дальше разговоров в отношениях с этой
девушкой. Вам вполне достаточно того, что она слушает вас, ловит каждое ваше
слово, немного влюблена в вас...
- Фриц...
- Вот что я вам скажу. Давайте рассмотрим один случай из моей практики.
Был у меня пациент, терзаемый непреодолимым желанием убивать людей. Он
боялся, что однажды и впрямь угробит кого-нибудь. Но в конце концов этого
человека пригласили на Средний Запад на должность тюремного палача, и он
стал зарабатывать свой хлеб, поджаривая преступников. Причем делал это очень
умело, стал лучшим палачом за всю историю штата. Теперь у него несколько
патентов на рацпредложения по ускорению и обезболиванию процедуры казни.
Человек сделал смерть предметом научного исследования, он любит свою работу
и предан ей. И смотрит на разработанные им методики и усовершенствования
почти как врач. Как на средство облегчения страданий, более быстрого
перехода в лучший из миров.
- Ну и что?
- Я хочу сказать, что вполне нормальные желания и устремления могут
принимать любые формы, в том числе и незаконные. И каждый должен найти свой
способ разрешения трудностей.
- А при чем тут Карен? - спросил я.
- А вот при чем. Вы когда-нибудь задумывались о том, почему она была так
близка с матерью и так далека от отца? Почему после кончины матери избрала
столь необычную линию поведения? Беспорядочная половая жизнь, дурман,
самоуничижение. Даже дружба с любовницей отца.
Я откинулся в кресле.
Фриц опять ударился в риторику:
- Девушка переживала потрясения определенного толка, определенным образом
реагировала на них, то защищаясь, то, наоборот, нападая. Так она отзывалась
на происходящее с ее родителями, на те события, о которых знала. Иначе она
не могла. В каком-то смысле Карен пыталась упорядочить свою жизнь.
- Тоже мне, порядок, - буркнул я.
- Да, верно, - согласился Фриц. - Мерзкий, грязный, извращенный, но -
порядок. Вероятно, она просто не могла создать какой-то другой.
- Хотелось бы мне поговорить с этой Сайн, - сказал я.
- Невозможно. Полгода назад она вернулась в Хельсинки. И Карен
превратилась в неприкаянную душу. Ни друзей, ни поддержки. Во всяком случае,
так ей представлялось.
- Ну а Бабблз и Анджела Хардинг?
Фриц смерил меня долгим взглядом:
- Вы о чем это?
- Разве они не могли поддержать ее?
- Спасение утопающих - дело рук самих утопающих? - желчно проговорил
Фриц.
6
Громила Томсон был знаменитым борцом пятидесятых годов и обладателем
весьма примечательной плоской головы, похожей на лопату, которой он и
припечатывал своих соперников к ковру, нередко ломая им ребра. Несколько лет
это забавляло невзыскательную публику и приносило доход, которого хватило на
приобретение бара. Теперь тут собирались молодые врачи, юристы, служащие.
Заправлял заведением сам Томсон, причем весьма толково