Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Загадка Ситтафорда -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
то это вполне естественная точка зрения, но нам с тобой надо исходить из предположения, что он не убивал. - Я не об этом, - ответил Эндерби. - Я тоже исхожу из предположения, что убил не он. Но вот насколько далеко то, что он рассказал, от того, что произошло па самом деле? Он сказал, что пришел к дяде, поговорил с ним и оставил его в добром здравии. - Да. - А не думаешь ли ты, что он мог прийти и застать дядю уже мертвым? Я допускаю, что он мог испугаться и побоялся говорить об этом. Чарлз не без колебаний излагал свою теорию и с облегчением заметил, что Эмили не проявила признаков гнева. Она лишь чуть нахмурилась, задумчиво сдвинула брови. - Я не собираюсь возражать, - сказала она. - Все может быть. Мне это раньше не приходило в голову. Я знаю, что Джим не способен убить, но испугаться, глупо соврать, а потом держаться за свое вранье - это он может. - Плохо, что нельзя пойти и спросить его об этом. Ведь свидание с ним с глазу на глаз не разрешат. - Я могу поручить мистеру Дакрсу сходить к нему, - сказала Эмили. - С адвокатом разговаривают без свидетелей. Сложность в том, что Джим ужасно упрямый: сказав что-либо однажды, он будет придерживаться своей версии. - А это моя версия, и я буду придерживаться ее. - Я рада, Чарлз, что ты напомнил мне о такой возможности, мне это в голову не приходило. Мы искали того, кто пришел после него, а если это произошло ДО?.. Она остановилась, запутавшись в мыслях. Две совершенно различные теории вели в разные стороны. Одна предложена мистером Рикрофтом, и в ней ссора Джима с дядей была определяющим моментом. И вот - другая, по которой выходило, что Джим тут совершенно ни при чем. Эмили чувствовала, что прежде всего надо повидать врача, который первым осматривал тело. Если бы оказалось, что Тревильян мог быть убит, скажем, в четыре часа, это могло бы существенно изменить вопрос об алиби. Во-вторых, надо было потребовать от мистера Дакрса самым решительным образом убедить своего клиента в абсолютной необходимости говорить по этому пункту правду. Она поднялась с кровати. - Ну, - сказала она, - лучше подумай, как мне добраться до Экземптона. У кого-то в кузнице есть машина. Кажется, прескверная. Но, может быть, сходишь все-таки, договоришься? Сразу после обеда я и тронусь. Есть поезд на Эксетер в три десять. Это позволит мне сначала повидаться с врачом. Который час? - Половина первого, - ответил мистер Эндерби, взглянув на часы. - Тогда пойдем вместе договариваться насчет машины, - сказала Эмили. - Мне, правда, надо еще кое-что сделать до отъезда из Ситтафорда. - Что же? - Посетить мистера Дюка. Это единственный участник столоверчения, с которым я не виделась. - Мы будем идти мимо его коттеджа по пути в кузницу. Коттедж мистера Дюка был последним в ряду. Эмили отодвинула щеколду на калитке, и они пошли по дорожке. А затем произошло нечто удивительное: открылась дверь, и из дома вышел человек. Этим человеком оказался инспектор Нарракот. Он был изумлен. И Эмили, сколь высокого мнения о себе она ни была, смутилась. Впрочем, она тут же изменила свои намерения. - Я так рада видеть вас, инспектор, - сказала она. - Я бы хотела, если можно, поговорить с вами кое о чем. - С удовольствием, мисс Трефусис. - Он вынул часы. - Но, боюсь, вам придется быть очень краткой. Меня ждет машина. Я срочно возвращаюсь в Экземптон. - Вот удача-то! - воскликнула Эмили. - Вы, может быть, подвезете меня, инспектор? Инспектор довольно сухо ответил, что рад оказать ей услугу. - Ты бы сходил за моим чемоданом, Чарлз, - сказала Эмили. - Он у меня уже приготовлен. Чарлз немедленно удалился. - Совершенно не ожидал встретить вас здесь, мисс Трефусис, - сказал инспектор Нарракот. - Я же сказала "au revoir", - напомнила ему Эмили. - Я тогда не придал этому значения. - Вы слишком долго не придаете мне значения, - прямо сказала ему Эмили. - И знаете, инспектор, ведь вы ошиблись. Джим не тот человек, который вам нужен. - Неужели? - К тому же, инспектор, я вижу, что в глубине души вы согласны со мной. - Почему вы так думаете, мисс Трефусис? - Что вы делали у мистера Дюка? - вопросом на вопрос ответила Эмили. Нарракот был явно смущен, а Эмили продолжала: - Вы сомневаетесь, инспектор, вот в чем дело, сомневаетесь. Вы думали, что схватили того, кого надо, но сами в этом не уверены и поэтому еще что-то выясняете. Ну а у меня есть кое-что, что может вам помочь. Я расскажу вам по пути в Экземптон. Послышались шаги, и появился Ронни Гарфилд. Выглядел он как школьник, прогуливающий уроки, - виноватый, затаивший дыхание. - Мисс Трефусис, - начал он, - как насчет того, чтобы прогуляться сегодня днем, пока моя тетушка вздремнет? - Не получится, - сказала Эмили. - Я уезжаю в Эксетер. - Как это? Совсем уезжаете? - Нет, - сказала Эмили. - Завтра вернусь. - О, тогда все в порядке. Эмили вытащила из кармана свитера записку и протянула ему: - Отдадите это вашей тете, хорошо? Рецепт кофейного торта. И скажите ей, что она успела вовремя: повар, как и все слуги, сегодня уезжает. Непременно скажите, ее это заинтересует. Легкий ветерок донес далекий зов: - Ронни,Ронни,Ронни! - Это тетушка, - нервно вздрогнув, произнес Ронни. - Мне лучше пойти. - Думаю, да, - согласилась Эмми. - У вас левая щека в зеленой краске, - крикнула она вслед. Ронни исчез за тетушкиной оградой. - А вот и мой приятель с чемоданом, - сказала Эмили. - Идемте, инспектор, я вам обо всем расскажу в машине. Глава 20 Визит к тете Дженнифер В половине третьего доктор Уоррен принял Эмили. Ему сразу понравилась эта деловая и привлекательная девушка. Ее вопросы были прямые и по существу. - Да, мисс Трефусис, я вас отлично понимаю. Видите ли, в противоположность тому, что пишут в романах, точно установить время смерти чрезвычайно трудно. Я освидетельствовал тело в восемь часов. Могу определенно сказать, что два часа после смерти прошло. Насколько больше, это сказать трудно. Если бы меня спросили, могли ли его убить в четыре часа, я бы сказал: возможно, хотя лично я склонен считать, что это произошло в более позднее время. С другой стороны, тело не могло пролежать долго. Четыре с половиной часа - крайний предел для этого случая. - Спасибо, - сказала Эмили. - Это все, что я хотела узнать. Она успела на станцию к поезду три десять и отправилась затем прямо в гостиницу, где остановился мистер Дакрс. Их беседа носила сугубо деловой характер - никаких эмоций. Мистер Дакрс знал Эмили еще маленькой девочкой, а когда она достигла совершеннолетия, стал заниматься ее делами. - Вы должны быть готовы к неожиданностям, Эмили, - сказал он. - Дела Джима Пирсона гораздо хуже, чем мы предполагали. - Хуже? - Да. К чему ходить вокруг да около! Выплыли факты, которые представляют его в очень неблагоприятном свете. Эти факты, по-видимому, и убедили полицию в его вине. Я бы действовал не в ваших интересах, если бы скрывал их от вас. - Пожалуйста, расскажите мне. Голос Эмили оставался спокойным. Какой бы удар ни обрушивался па нее, она не желала демонстрировать свои чувства. Совсем не чувствами собиралась она помочь Джиму Пирсону, а делом. И ей надо было сдерживать себя, сохранять присутствие духа. - Нет никаких сомнений в том, что ему срочно были нужны деньги, - начал мистер Дакрс. - Я не хочу сейчас вдаваться в этическую сторону вопроса. Ясно, что Пирсон и ранее - скажем, используя эвфемизм, - одалживал деньги у своей фирмы без ведома правления. Он пристрастился к биржевой игре, и однажды, зная, что через неделю ему будут начислены дивиденды, он потратил деньги фирмы, чтобы купить акции, которые, по его мнению, должны были идти на повышение. Сделка оказалась удачной, деньги он возместил, и у него, по-видимому, не было никаких сомнений в честности этой операции. Очевидно, то же самое он проделал примерно неделю назад. Отчетность фирмы проверялась в определенные, установленные сроки, но по какой-то причине в этот раз проверка была передвинута на более ранний срок, и Пирсон оказался перед довольно неприятной дилеммой. Он полностью сознавал, как будут истолкованы его действия, и вместе с тем был совершенно неспособен вернуть недостающую сумму. Он испробовал все средства и обратился к последнему - примчался в Девоншир к дяде с просьбой помочь ему. Но капитан Тревильян наотрез отказал в помощи. Мы, дорогая Эмили, не может воспрепятствовать выявлению этих фактов. Полиция уже добралась до сути. И вы ведь понимаете, мотив преступления весьма убедительный. Даже по смерти капитана Тревильяна Пирсон мог легко получить необходимую сумму от мистера Кирквуда в качестве аванса и тем избежать беды, а возможно, и уголовного преследования. - О, идиот! - беспомощно произнесла Эмили. - Согласен с вами, - сухо заверил мистер Дакрс. - И мне кажется, наш единственный шанс - доказать, что Джим Пирсон не знал об условиях завещания дяди. Эмили задумалась. Наступила пауза. Затем она спокойно сказала: - Боюсь, это невозможно. Все трое - Сильвия, Джим и Брайан - знали. Они часто говорили о богатом дядюшке из Девоншира, шутили по этому поводу, смеялись. - Это печально, - сказал мистер Дакрс. - Печально, дорогая моя. - Вы-то ведь не считаете его виновным, мистер Дакрс? - Как ни странно, не считаю, - ответил юрист. - В некоторых отношениях для меня Джим Пирсон достаточно ясен. Он, если вы позволите, не может служить эталоном коммерческой честности, но я ни на миг не могу представить себе, чтобы он поднял руку на дядю. - Это очень приятно, - сказала Эмили. - Хотела бы я, чтобы и полиция была того же о нем мнения. - Совершенно верно. Но наши личные впечатления, наши мнения не имеют практического значения. Доводы против него, к несчастью, сильны. Не собираюсь скрывать от вас, милое дитя, выглядит он плохо. Я бы предложил в качестве защитника Лоримера, королевского адвоката <Королевский адвокат - высшее адвокатское звание, присваивается королевской грамотой по рекомендации лорда-канцлера.>, - живо добавил он. - Мне хотелось бы знать еще одну вещь, - сказала Эмили. - Вы ведь, конечно, видели Джима? - Разумеется. - Я хочу, чтобы вы мне честно сказали, говорил ли он, правду, всю правду. - И она изложила соображения, высказанные Эндерби. Юрист задумался. - По-моему, передавая свой разговор с дядей, он говорил правду. Можно не сомневаться, что впечатление от разговора у него скверное, и можно допустить, что, если, возвращаясь, он обошел крутом и увидел в окно тело мертвого дяди, то так испугался, что решил не говорить об этом. - Вот и я так думаю, - сказала Эмили. - Когда вы его увидите, не сумеете ли вы заставить его говорить правду? Это может очень изменить положение. - Я попытаюсь. Тем не менее, - сказал он, помолчав с минуту, - мне все-таки кажется, что вы ошибаетесь. Известие о смерти капитана Тревильяна распространилось по Экземптону примерно в половине девятого, то есть когда последний поезд на Эксетер уже ушел. Джим Пирсон сел на первой утренний. Этот-то не слишком благоразумный шаг и обратил внимание на его действия, а отправься он любым другим дневным поездом, этого бы не случилось. Так вот, если допустить, что он обнаружил тело дяди вскоре после половины пятого, я думаю, он тут же бы и уехал. Ведь есть поезд в шесть с минутами и потом без четверти восемь. - Это убедительно, - согласилась Эмили. - Я не думала об этом. - Я выяснял у него мельчайшие подробности визита к дяде, - продолжал мистер Дакрс. - Он сказал, что капитан Тревильян заставил его снять ботинки и оставить их на пороге. Поэтому в холле и не обнаружили мокрых следов. - А не говорил он о каких-нибудь звуках, ну о чем-нибудь таком, что выдавало бы чье-то присутствие в доме? - Нет. Но я его спрошу. - Спасибо. - сказала Эмили. - Если я напишу ему записку, вы передадите? - Разумеется, подлежит прочтению. - Там не будет ничего секретного. Она прошла к письменному столу и нацарапала несколько слов: "Дражайший Джим! Не унывай. Все будет хорошо. Я работаю, как сто тысяч негров, чтобы установить правду. Какой же ты был идиот, мой дорогой! Привет. Эмили". - Вот, - сказала она. Мистер Дакрс, прочитав, промолчал. - Я старалась поразборчивее, - сказала Эмили, - чтобы тюремные власти могли прочесть. А теперь мне надо идти. - Позвольте предложить вам чашку чаю. - Спасибо, мистер Дакрс. Время не ждет. Я иду к тете Джима - Дженнифер. В "Лаврах" Эмили сказали, что миссис Гарднер вышла, но скоро возвратится. Эмили мило улыбнулась горничной: - Я зайду, подожду ее. - Не хотите пока поговорить с сиделкой Дэвис? О, Эмили всегда была готова поговорить с кем угодно! - Хочу, - немедленно ответила она. Несколько минут спустя появилась сиделка Дэвис, накрахмаленная, любопытствующая. - Здравствуйте. Я Эмили Трефусис, - представилась Эмили. - В некотором роде племянница миссис Гарднер. То есть собираюсь стать ею, но мой жених Джим Пирсон арестован, что, я думаю, вам известно. - Ах, такой страх! - сказала сиделка Дэвис. - Мы прочитали об этом сегодня утром в газетах. Ужасная история! Но вы молодцом, вы, кажется, это хорошо переносите. - В голосе сиделки послышалась нотка неодобрения. Она считала, что больничные сиделки справляются со всякого рода переживаниями благодаря силе характера, что же касается остальных смертных, то они должны давать волю чувствам. - Нельзя унывать, - сказала Эмили. - Я надеюсь, вы согласитесь со мной. Я понимаю, как неловко быть связанной с семьей убийцы. - Конечно, очень неприятно, - слегка оттаивая от этого знака внимания, сказала сиделка Дэвис. - Но прежде всего - долг перед больным. - Великолепно! - сказала Эмили. - Должно быть, тете Дженнифер очень приятно чувствовать, что у нее есть на кого опереться. - Ну, конечно, - сказала сиделка, притворно улыбаясь. - Вы так добры. Но, разумеется, у меня были всякого рода любопытные случаи и до этого, ну вот, скажем, в предыдущем случае, когда я ухаживала... Эмили пришлось терпеливо выслушать различные подробности сложного процесса развода и установления отцовства. Рассыпавшись в комплиментах по поводу такта, благоразумия и savoir faire сиделки Дэвис, Эмили незаметно вернулась к Гарднерам. - Я совершенно не знаю мужа миссис Гарднер. Я не была с ним никогда знакома. Он ведь совсем не выходит из дома? - Не выходит, бедный. - Что же с ним такое? Сиделка Дэвис углубилась в эту тему с профессиональным смаком. - Значит, он может поправиться, - задумчиво проговорила Эмили. - Он все равно будет очень слаб, - сказала сиделка. - Да, но состояние его постепенно улучшается, ведь правда? Сиделка с твердым профессиональным унынием покачала головой. - Мало что может помочь в таких случаях... У Эмили в ее маленькой записной книжке было перечислено то, что она назвала алиби тети Дженнифер. И вот ради проверки она как бы невзначай проронила: - Странно подумать, что тетя Дженнифер была в кино, когда убивали ее брата. - Да, весьма прискорбно, - сказала сиделка Дэвис. - Конечно, она не могла знать, но все равно остается неприятный осадок. Эмили пыталась узнать то, что ей нужно, не спрашивая об этом напрямую. - Не было ли у нее какого-нибудь видения или предчувствия? - спросила она. - Не вы, когда она пришла, встретили ее в прихожей и заметили, что у нее какой-то необычный вид? - Нет, - сказала сиделка, - не я. Я не видела ее до тех пор, пока мы не сели обедать, и выглядела она как всегда. - Может быть, я что-то путаю, - сказала Эмили. - Да, возможно, ее встретил кто-то другой, - предположила сиделка. - Я сама вернулась довольно поздно. И я чувствовала себя виноватой за то, что надолго покинула пациента, но он сам меня просил, чтобы я пошла. - Она вдруг глянула на часы. - Ах, он просил у меня еще грелку. Мне надо этим заняться. Извините, мисс Трефусис. Эмили милостиво отпустила ее и, подойдя к камину, нажала кнопку звонка. Вошла неряшливая горничная с испуганным лицом. - Как вас зовут? - спросила Эмили. - Беатрис, мисс. - Ах, Беатрис, в конце концов я, может быть, так и не дождусь своей тети - миссис Гарднер. Я хотела спросить ее о покупках, которые она сделала в пятницу. Вы не знаете, она вернулась с большим пакетом? - Нет, мисс. Я не видела, как она входила. - А это не вы говорили, что она возвратилась в шесть часов. - Да, мисс. Она так и пришла. Я не видела, как она входила, но, когда я в семь часов понесла к ней в комнату горячую воду, я испугалась, потому что она лежала в темноте на кровати. "Ой, мадам, - сказала я, - вы меня так напутали". - Я пришла давно, в шесть часов", - сказала она. И я не видела нигде большого пакета, - повторила Беатрис, усердствуя в своем желании помочь. "До чего же все трудно! - подумала Эмили. - Столько надо всякого выдумывать. Сочинила уже и предчувствие, и пакет, но, насколько понимаю, надо еще что-то изобретать, если не хочешь вызывать подозрения". - Ничего, Беатрис, это не так важно, - ласково улыбнулась она. Беатрис вышла. Эмили вытащила из сумочки местное расписание, посмотрела в него. "Из Эксетера в три десять. Приходит в Экземптон в три сорок две. Дойти до дома брата и совершить убийство - какое дикое, жестокое слово, какая дикость весь этот вздор! - времени требуется, скажем, от половины до трех четвертей часа. Когда идут поезда назад? Есть один в четыре двадцать пять и еще, о котором говорил мистер Дакрс, в шесть десять, что приходит без двадцати трех семь. Годятся и тот и тот. Жаль, что нет причины подозревать сиделку. Она весь день отсутствовала, и никто не знает, где была. Не может же быть убийства без мотива! Конечно, я на самом деле не верю, что кто-то из этого дома убил капитана Тревильяна, но как-то утешительно знать, что могли бы. Ага, входная дверь!" В прихожей послышался разговор, дверь открылась, и в комнату вошла Дженнифер Гарднер. - Я Эмили Трефусис, - сказала Эмили. - Та самая, что обручена с Джимом Пирсоном. - Значит, вы Эмили? - сказала миссис Гарднер, протягивая руку. - Ну и сюрприз! И вдруг Эмили почувствовала себя беспомощной и маленькой, совсем маленькой девочкой, которая совершает какую-то глупость. Необыкновенный человек тетя Дженнифер. Характер это, вот что. Характера тети Дженнифер хватило бы на двух и три четверти человека вместо одного. - Вы пили чай, дорогая? Нет? Тогда попьем сейчас. Только минутку, я должна сначала пойти наверх, заглянуть к Роберту. Странное выражение промелькнуло на ее лице, когда она произнесла имя мужа. Словно луч света скользнул по темной водной зыби. И глубокий красивый голос смягчился. "Она боготворит его, - подумала Эмили, оставшись одна в гостиной. - И все равно в ней есть что-то пугающее. И по душе ли дядюшке Роберту такое обожание?" Когда Дженнифер Гарднер вернулась и сняла шляпу, Эмили восхитилась ее гладкими, зачесанными от лба назад волосами. - Вы пришли поговорить о делах, Эмили? Если нет, я вас очень понимаю. - Не слишком-то много проку от их обсуждения, не так ли? - Нам остается лишь надеяться, что они найдут настоящего убийцу, - сказала миссис Гарднер. - Будьте добры, Эмили, позвоните. Я пошлю сиделке чаю. Н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору