Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Смерть приходит в конце -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
мне отец и на этот раз торговать лесом. Я готов был задушить ее. Он походил по площадке и, подобрав камень, швырнул его вниз в долину. Потом тронул камень покрупнее, но отскочил, когда свернувшаяся в клубок под камнем змея подняла голову. Она, шипя, вытянулась, и Ренисенб увидела, что это кобра. Схватив тяжелую палку, Себек яростно бросился на змею и, хотя первым же удачным ударом переломил ей хребет, все равно продолжал с остервенением бить по ней палкой, откинув голову и что-то злобно бормоча сквозь зубы. Глаза его сверкали. - Перестань, Себек! - крикнула Ренисенб. - Перестань! Змея уже мертвая. Себек остановился, забросил подальше палку и рассмеялся. - Одной ядовитой змеей меньше на свете. И снова расхохотался. Он заметно повеселел и зашагал вниз по тропинке. - По-моему, Себеку нравится убивать, - тихо заметила Ренисенб. - Да, - не выказав удивления, проговорил Хори, по-видимому, лишь подтверждая то, что давно знал. Ренисенб повернулась к нему. - Змей надо бояться, - произнесла она. - Но какой красивой была эта кобра... Она не могла отвести глаз от растерзанной змеи. Почему-то сердце ее пронзило острое сожаление. - Я помню, когда мы все еще были детьми, - не спеша заговорил Хори, - Себек подрался с Яхмосом. Яхмос был на год старше, но Себек крупнее, и сильнее. Он схватил камень и принялся бить Яхмоса по голове. Прибежала ваша мать и разняла их. Я помню, как она кричала: "Нельзя этого делать, Себек, нельзя, это опасно. Говорю тебе, это опасно!" - Он помолчал и добавил: - Она была очень красивая... Я понимал это еще в детстве. Ты похожа на нее, Ренисенб. - Правда? - обрадовалась Ренисенб. И спросила: - А Яхмос сильно пострадал? - Нет, хотя поначалу казалось, что сильно. Зато Себек на следующий день заболел. По-видимому, чем-то отравился, но ваша мать сказала, что это из-за его злости и жаркого солнца. Стояла самая середина лета. - У Себека горячий нрав, - задумчиво проронила Ренисенб. Она снова бросила взгляд на мертвую змею и, вздрогнув, отвернулась. II Когда Ренисенб подошла к дому, на галерее сидел Камени со свитком папируса. Он пел. Она остановилась и прислушалась к словам песни. В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолиться: Любимую дай мне сегодня ночью! Река - вино! Бог Пта - ее тростник, Растений водяных листы - богиня Сехмет, Бутоны их - богиня Иарит[20], бог Нефертум[21] - цветок. Блистая красотой, ликует Золотая[22], И на земле светло. Вдали Мемфис, Как чаша с померанцами, поставлен Рукою бога. Он поднял глаза и улыбнулся. - Тебе нравится моя песня, Ренисенб? - А что это такое? - Это любовная песня, которую поют в Мемфисе. И не спуская с нее глаз, тихо повторил: В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолиться: Любимую дай мне сегодня ночью! Лицо Ренисенб залилось краской. Она вбежала в дом, едва не столкнувшись с Нофрет. - Почему ты так спешишь, Ренисенб? В голосе Нофрет звучало раздражение. Ренисенб удивленно взглянула на нее. Нофрет не улыбалась. Лицо ее было мрачно-напряженным, руки стиснуты в кулаки. - Извини, Нофрет, я тебя не разглядела. Здесь, в доме, темно, когда входишь со света. - Да, здесь темно... - Нофрет секунду помолчала. - Куда приятнее побыть на галерее и послушать, как Камени поет. Он ведь хорошо поет, правда? - Да. Да, конечно. - Но ты не стала слушать. Камени будет огорчен. Щеки у Ренисенб снова зарделись. Ей было неуютно под холодным, насмешливым взглядом Нофрет. - Тебе не нравятся любовные песни, Ренисенб? - А тебя интересует, что мне нравится, а что нет, Нофрет? - Ага, значит, у кошечки есть коготки? - Что ты хочешь этим сказать? Нофрет рассмеялась. - Оказывается, ты не такая дурочка, какой кажешься, Ренисенб. Как по-твоему, Камени красивый, да? Что ж, это его обрадует, не сомневаюсь. - По-моему, ты ведешь себя гнусно, - разозлилась Ренисенб. Она пробежала мимо Нофрет в глубь дома, слыша позади ее язвительный смех. Но он не заглушил в ее памяти голос Камени и звуки песни, которую он пел, не сводя глаз с ее лица... III В ту ночь Ренисенб приснился сон. Они с Хеем плыли в ладье усопших в Царство мертвых. Хей стоял на носу ладьи - ей был виден только его затылок. Когда забрезжил рассвет, Хей повернул голову, и Ренисенб увидела, что это не Хей, а Камени. И в ту же минуту нос лодки превратился в голову извивающейся змеи. "Ведь это живая змея, кобра, - подумала Ренисенб, - та самая, что выползает из-под гробницы, чтобы пожирать души усопших". Ренисенб окаменела от страха. А потом голова змеи оказалась головой женщины с лицом Нофрет, и Ренисенб проснулась с криком: - Нофрет! Нофрет! Она вовсе не кричала, все это ей приснилось. Она лежала неподвижно, сердце ее билось, подтверждая, что все увиденное - лишь сон. И Ренисенб вдруг подумала: "Вот что бормотал Себек, когда убивал змею: "Нофрет... Нофрет..." ГЛАВА VII Первый месяц Зимы, 5-й день I Разбуженная страшным сном, Ренисенб никак не могла уснуть, лишь время от времени на мгновение впадая в забытье. Когда под утро она открыла глаза, предчувствие неминуемой беды уже не оставляло ее. Она встала рано и вышла из дому. Ноги сами повели ее, как бывало часто, на берег Нила. Там рыбаки снаряжали большую ладью, и вот, влекомая вперед мощными взмахами весел, она устремилась в сторону Фив. На воде качались лодки с парусами, хлопающими от слабых порывов ветра. В сердце Ренисенб что-то пробудилось - какое-то смутное желание, которое она не могла определить. Она подумала: "Я чувствую... Я чувствую..." Но что она чувствует, она не знала. То есть не могла подыскать слов, чтобы выразить свое ощущение. Она подумала: "Я хочу... Но что я хочу?" Хотела ли она увидеть Хея? Но Хей умер и никогда к ней не вернется. Она сказала себе: "Я больше не буду вспоминать Хея. Зачем? Все кончено, навсегда". Затем она заметила, что на берегу стоит еще кто-то, глядя вслед уплывающей к Фивам ладье. Узнав в неподвижной фигуре, от которой веяло горьким одиночеством, Нофрет, Ренисенб была потрясена. Нофрет смотрела на Нил. Нофрет одна. Нофрет задумалась - о чем? И тут Ренисенб вдруг поняла, как мало они все знают о Нофрет. Сразу приняли ее за врага, за чужую, им не было дела до того, где и как она жила прежде. Как должно быть Нофрет тяжко, внезапно осознала Ренисенб, очутиться здесь одной, без друзей, в окружении людей, которым она не по Душе. Ренисенб нерешительно направилась к Нофрет, подошла и встала рядом. Нофрет бросила на нее мимолетный взгляд, потом отвернулась и снова стала смотреть на реку. Лицо ее было бесстрастно. - Как много лодок на реке, - робко заметила Ренисенб. - Да. И, подчиняясь какому-то смутному порыву завязать дружбу, Ренисенб продолжала: - Там, откуда ты приехала, тоже так? Нофрет коротко рассмеялась - в ее смехе звучала горечь. - Отнюдь. Мой отец - купец из Мемфиса. А в Мемфисе весело и много забав. Играет музыка, люди поют и танцуют. Кроме того, отец часто путешествует. Я побывала с ним в Сирии, видела царство Вавилонское. Я плавала на больших судах в открытом море. Она говорила с гордостью и воодушевлением. Ренисенб молча слушала, поначалу не очень представляя себе то, о чем рассказывала Нофрет, но постепенно ее интерес и понимание росли. - Тебе, должно быть, скучно у нас, - наконец сказала она. Нофрет нервно рассмеялась. - Здесь сплошная тоска. Только и говорят про пахоту и сев, про жатву и укос, про урожай и цены на лен. Ренисенб странно было это слышать, она с удивлением смотрела на Нофрет. И внезапно, почти физически, она ощутила ту волну гнева, горя и отчаяния, которая исходила от Нофрет. "Она совсем юная, моложе меня. И ей пришлось стать наложницей старика, спесивого, глупого, хотя и доброго старика, моего отца..." Что ей, Ренисенб, известно про Нофрет? Ничего. Что сказал вчера Хори, когда она выкрикнула: "Она красивая, но жестокая и плохая"? - "Какой ты еще ребенок, Ренисенб", - вот что он сказал. Теперь Ренисенб поняла, что он имел в виду. Ее слова были наивны - нельзя судить о человеке, ничего о нем не ведая. Какая тоска, какая горечь, какое отчаяние скрывались за жестокой улыбкой на лице Нофрет? Что она, Ренисенб, или кто-нибудь другой из их семьи сделали, чтобы Нофрет чувствовала себя у них как дома? Запинаясь, Ренисенб проговорила: - Ты ненавидишь нас всех.. Теперь мне понятно почему... Мы не были доброжелательны к тебе. Но еще не поздно. Разве не можем мы, ты, Нофрет, и я, стать сестрами? Ты далеко от своих друзей, ты одинока, так не могу ли я помочь тебе? Ее сбивчивые слова были встречены молчанием. Наконец Нофрет медленно повернулась. Секунду-другую выражение ее лица оставалось прежним - только взгляд, показалось Ренисенб, чуть потеплел. В тиши раннего утра, когда все вокруг дышало ясностью и покоем, Ренисенб почудилось, будто Нофрет чуть оттаяла, будто слова о помощи проникли сквозь неприступную стену. Это было мгновение, которое Ренисенб запомнила навсегда... Затем постепенно лицо Нофрет исказилось злобой, глаза засверкали, а во взгляде запылали такая ненависть и ожесточение, что Ренисенб даже попятилась. - Уходи! - в ярости прохрипела Нофрет. - Мне от вас ничего не нужно. Вы все дураки, вот вы кто, все до единого... Помедлив секунду, она круто повернулась и быстро зашагала в сторону дома. Ренисенб двинулась вслед за ней. Странно, но слова Нофрет вовсе ее не рассердили. Они открыли ее взору черную бездну ненависти и горя, до сих пор ей самой неведомую, и навели на мысль, пока не совсем четкую, как страшно быть во власти таких чувств. II Когда Нофрет, войдя в ворота, шла через двор, дорогу ей заступила, догоняя мяч, одна из дочерей Кайт. Нофрет с такой силой толкнула девочку, что та растянулась на земле. Услышав ее вопль, Ренисенб подбежала и подняла ее. - Разве так можно, Нофрет! - упрекнула ее Ренисенб. - Смотри, она ушиблась. У нее ссадина на подбородке. Нофрет резко рассмеялась. - Значит, я все время должна думать о том, чтобы ненароком не задеть одно из этих избалованных отродьев? С какой стати? Разве их матери считаются с моими чувствами? Услышав плач ребенка, из дома выскочила Кайт. Она подбежала к девочке, осмотрела ее личико. И повернулась к Нофрет. - Ядовитая змея! Злыдня! Подожди, мы еще расправимся с тобой! И изо всех сил ударила Нофрет по лицу. Ренисенб вскрикнула и перехватила ее руку, предупреждая второй удар. - Кайт! Кайт! Что ты делаешь, так нельзя. - Кто сказал, что нельзя? Берегись, Нофрет. В конце концов, нас здесь много, а ты одна. Нофрет не двигалась с места. На щеке у нее алел четкий отпечаток руки Кайт. Возле глаза кожа была рассечена браслетом, что был у Кайт на запястье, и по лицу текла струйка крови. Но что поразило Ренисенб - это выражение лица Нофрет. Да, поразило и напугало. Нофрет не рассердилась. Наоборот, взгляд у нее был почему-то торжествующим, а рот снова растянулся, как у разозлившейся кошки, в довольной усмешке. - Спасибо, Кайт, - сказала она. И вошла в дом. III Что-то мурлыча про себя и полузакрыв глаза, Нофрет позвала Хенет. Хенет прибежала, остановилась пораженная, заохала... Нофрет велела ей замолчать. - Разыщи Камени. Скажи ему, чтобы принес палочку, которой пишут, и папирус. Нужно написать письмо господину. Хенет не сводила глаз со щеки Нофрет. - Господину?.. Понятно... - И, не выдержав, спросила: - Кто это сделал? - Кайт, - тихо улыбнулась Нофрет, вспоминая происшедшее. Хенет покачала головой, цокая языком. - Ах, как дурно, очень дурно... Об этом обязательно надо сообщить господину. - Она искоса поглядела на Нофрет. - Да, Имхотепу следует об этом знать. - Мы с тобой, Хенет, мыслим одинаково... - ласково произнесла Нофрет. - По-моему тоже, господину следует об этом знать. Она сняла со своего одеяния оправленный в золото аметист и положила его в руку Хенет. - Мы с тобой, Хенет, всем сердцем печемся о благополучии Имхотепа. - Нет, я этого не заслужила, Нофрет... Ты чересчур великодушна... Такой прекрасной работы вещица! - Имхотеп и я, мы оба ценим преданность. Нофрет улыбалась, по-кошачьи щуря глаза. - Приведи Камени, - сказала она. - И сама приходи вместе с ним. Вы с ним будете свидетелями того, что произошло. Камени явился без большой охоты, хмурый и недовольный. - Ты не забыл, что тебе велел Имхотеп перед отъездом? - свысока обратилась к нему Нофрет. - Нет, не забыл. - Сейчас настало время, - продолжала Нофрет. - Садись, бери чернила и палочку и пиши, что я скажу. - И, поскольку Камени все еще медлил, нетерпеливо добавила: - То, что ты напишешь, ты видел собственными глазами и слышал собственными ушами, и Хенет тоже подтвердит все, что я скажу. Письмо следует отправить немедленно и никому про него не говорить. - Мне не по душе... - медленно возразил Камени. - Я не собираюсь жаловаться на Ренисенб, - метнула на него взгляд Нофрет. - Она глупое и жалкое создание, но меня она не пыталась обижать. Тебя это удовлетворяет? Бронзовое лицо Камени запылало. - Я об этом и не думал... - А по-моему, думал, - тихо сказала Нофрет. - Ладно, приступай к выполнению своих обязанностей. Пиши. - Пиши, пиши, - вмешалась Хенет. - Я очень огорчена тем, что произошло, очень. Имхотепу непременно следует об этом знать. Пусть справедливость восторжествует. Как ни трудно, но человек обязан выполнять свой долг. Я всегда так считала. Нофрет беззвучно рассмеялась. - Я в этом не сомневалась, Хенет. Ты неизменно выполняешь свой долг! А Камени будет делать свое дело. Я же... я буду поступать, как мне хочется... Но Камени все еще медлил. Лицо у него было мрачное, почти злое. - Не нравится мне это, - повторил он. - Нофрет, лучше бы тебе не спешить и сначала подумать. - Ты смеешь говорить это мне? Ее тон задел самолюбие Камени. Он отвел взгляд, лицо его окаменело. - Берегись, Камени, - тихо произнесла Нофрет. - Имхотеп полностью в моей власти. Он слушается меня и... пока тобой доволен... - Она многозначительно умолкла. - Ты мне угрожаешь, Нофрет? - спросил Камени. - Возможно. Мгновение он со злостью смотрел на нее, затем склонил голову. - Я сделаю, что ты скажешь, Нофрет, но думаю, тебе придется об этом пожалеть. - Ты угрожаешь мне, Камени? - Я предупреждаю тебя... ГЛАВА VIII Второй месяц Зимы, 10-й день I День шел за днем, и Ренисенб порой казалось, что она живет как во сне. Дальнейших робких попыток подружиться с Нофрет она не предпринимала. Теперь она ее боялась. В Нофрет было что-то такое, чего Ренисенб не могла понять. С того дня, когда произошла ссора во дворе, Нофрет изменилась. В ней появилась какая-то странная удовлетворенность, ликование, которые были непостижимы для Ренисенб. Иногда ей думалось, что смешно и глупо считать Нофрет глубоко несчастной. Нофрет, казалось, была довольна собой и всем, что ее окружало. А в действительности все вокруг Нофрет изменилось, и определенно не в ее пользу. В первые дни после отъезда Имхотепа Нофрет намеренно, по мнению Ренисенб, сеяла вражду между членами их семьи и преуспела в этом. Теперь же все в доме объединились против пришелицы. Прекратились ссоры между Сатипи и Кайт. Сатипи перестала ругать вконец растерявшегося Яхмоса. Себек стих и хвастался куда меньше. Ипи стал вести себя более уважительно к старшим братьям. В семье, казалось, воцарилось полное согласие, но оно не принесло Ренисенб душевного спокойствия, ибо породило стойкую скрытую неприязнь к Нофрет. Обе женщины, Сатипи и Кайт, больше с ней не ссорились - они ее избегали. Не затевали с Нофрет разговоров и, как только она появлялась во дворе, тотчас подхватывали детей и куда-нибудь удалялись. И в то же время в доме стали случаться мелкие, но странные происшествия. Одно льняное одеяние Нофрет оказалось прожженным чересчур горячим утюгом, а другое запачкано краской. За ее одежды почему-то цеплялись колючки, а возле кровати нашли скорпиона. Еда, которую ей подавали, была то чересчур переперчена, то в нее вовсе забыли положить специи. А однажды в испеченном для нее хлебе очутилась дохлая мышь. Это было тихое, мелочное, но безжалостное преследование - ничего очевидного, ничего такого, к чему можно было бы придраться, - одним словом, типичная женская месть. Затем, в один прекрасный день, старая Иза призвала к себе Сатипи, Кайт и Ренисенб. За креслом Изы уже стояла Хенет, качая головой и заламывая руки. - Чем, мои умные внучки, - спросила Иза, вглядываясь в женщин с присущим ей ироническим выражением на лице, - объяснить, что одежды Нофрет, как я слышала, испорчены, а ее еду нельзя взять в рот? Сатипи и Кайт улыбнулись. Улыбка их отнюдь не грела душу. - Разве Нофрет тебе жаловалась? - спросила Сатипи. - Нет, ответила Иза и сдвинула набок накладные волосы, которые она носила даже дома. - Нет, Нофрет не жаловалась. Вот это-то меня и беспокоит. - А меня нет, - вскинула свою красивую голову Сатипи. - Потому что ты дура, - заметила Иза. - У Нофрет вдвое больше ума, чем у каждой из вас... - Посмотрим, - усмехнулась Сатипи. Она, по-видимому, пребывала в хорошем настроении и была довольна собой. - Зачем вы все это делаете? - спросила Иза. Лицо Сатипи отвердело. - Ты старый человек, Иза. Не хотелось бы говорить с тобой непочтительно, но то, чему ты уже не придаешь значения, остается важным для нас, ибо у нас есть мужья и малые дети. Мы решили взять дело в свои руки и наказать женщину, которая пришлась нам не ко двору и не по душе. - Отличные слова, - сказала Иза. - Отличные. - Она хихикнула. - Только не все годится, что говорится. - Вот это верно и умно, - вздохнула Хенет из-за кресла. Иза повернулась к ней. - Хенет, что говорит Нофрет по поводу происходящего? Ты ведь знаешь. Все время крутишься при ней. - Так приказал Имхотеп. Мне это противно, но я обязана выполнять волю господина. Не думаешь же ты, я надеюсь... - Мы все это знаем, Хенет, - прервала ее нытье Иза. - Что ты всем нам предана и что тебя мало благодарят. Я спрашиваю, что говорит по этому поводу Нофрет? - Она ничего не говорит, - покачала головой Хенет. - Только улыбается. - Вот именно. - Иза взяла с блюда, что стояло у ее локтя, ююбу, внимательно осмотрела и только потом положила себе в рот. А затем вдруг резко и зло сказала: - Вы дуры, все трое. Власть на стороне Нофрет, а не на вашей. Все, что вы делаете, ей только на пользу. Могу поклясться, что ваши проделки даже доставляют ей удовольствие. - Еще чего, - возразила Сатипи. - Нофрет одна, а нас много. Какая у нее власть? - Власть молодой красивой женщины над стареющим мужчиной. Я знаю, о чем говорю. - И, повернув голову, Иза добавила: - И Хенет понимает, о чем я говорю. Верная себе Хенет принялась вздыхать и заламывать руки. - Господин только о ней и думает. Что естественно, вполне естественно в его возрасте. - Иди на кухню, - приказала Иза. - И принеси мне фиников и сирийского вина; Да еще меду. Когда Хенет вышла, старуха сказала: - Я чувствую, что замышляется что-то дурное, чую по запаху. И всем этим заправляешь ты, Сатипи. Так будь же благоразумна, коли считаешь себя умной. Не лей воду на чужую мельницу! И, откинувшись на спинку кресла, закрыла глаза. - Я вас предупредила - теперь уходите. - Власть на стороне Нофрет, еще чего! - тряхнула головой Сатипи, когда они очутились возле водоема. - Иза уже такая старая, что в голову ей приходят совсем несуразные мысли. Власть на нашей стороне, а не у Нофрет. Не будем делать ничего такого, что дало бы ей возможность жаловаться на нас с доказательствами в руках. И тогда скоро, очень скоро она пожалеет, что вообще приехала сюда. - Какая ты жестокая! - воскликнула Ренисен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору