Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макдональд Росс. Черные деньги -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
Росс Макдональд ЧЕРНЫЕ ДЕНЬГИ Глава 1 О Теннисном клубе я знал много лет, но никогда там не был. Его корты и бунгало, его плавательный бассейн, домики и павильоны раскинулись вокруг бухточки у Тихого океана в нескольких милях к югу от границы административного округа Лос-Анджелеса. И сам тот факт, что я запарковал свой "форд" на асфальтовой стоянке около теннисных кортов, приподнял меня в собственных глазах, смягчил чувство ущербности, оттого что я не принадлежу к клану зажиточных людей. Хорошо вышколенная дама, восседающая за приемной стойкой главного здания, сказала мне, что Питер Джемисон находится, вероятно, в буфете. Я обошел вокруг пятидесятиметрового плавательного бассейна, с трех сторон окруженного домиками для переодевания. С четвертой стороны сквозь проволочную изгородь сверкало море, подобное живой голубой рыбе, попавшей в сети. Несколько купальщиков лежали безжизненно на песке, будто желтое око солнца их полностью загипнотизировало. Когда я увидел своего предполагаемого клиента на залитом солнечным светом дворике около буфета, то инстинктивно понял, что это он и есть. Он был похож на денежный мешок, находящийся на расстоянии трех поколений от источника своих богатств. Хотя он не мог быть намного старше своих двадцати, его лицо было одутловато и носило отпечаток какой-то вины. Под отлично скроенным костюмом он уже носил плотный слой жира как легко пробиваемую броню. У него было какое-то подобие мягких карих глаз, страдающих близорукостью. Когда я подошел к его столику, он поспешно вскочил, едва не опрокинув свой стакан с двойным виски. - Вы, вероятно, мистер Арчер? Я подтвердил его предположение. - Я рад вас видеть. - Он дал мне потрогать свою большую бесформенную руку. - Разрешите предложить вам что-нибудь. По понедельникам на ланч у нас подают тушеную солонину с овощами. - Благодарю, я уже обедал перед выездом из Лос-Анджелеса. Не откажусь от чашечки кофе. Он ушел и принес мне кофе. Под развесистым фиговым деревом, закрывавшим одну стену дворика, пара местных зябликов выясняла семейные дела. Самец, с пятном красных перышек на грудке, вскоре улетел по своим делам. Я видел, как он пересек голубой квадрат обрамленного ветвями неба и затем исчез. - Сегодня прекрасный день, - сказал я Питеру Джемисону. - Кофе также хорош. - Да, здесь умеют варить кофе. - Он с мрачным видом сделал глоток виски и внезапно произнес: - Вы можете вернуть мне ее? - Я не смогу заставить вашу девушку вернуться, если она этого не захочет. Я уже сказал вам об этом по телефону. - Я знаю, я неправильно сформулировал. Даже если принять во внимание, что она не вернется ко мне, мы еще можем убедить ее, чтобы она не разрушала собственную жизнь. - Он уперся руками в стол и наклонился ко мне, пытаясь убедить меня принять участие в святом деле. - Мы не можем допустить, чтобы она вышла замуж за этого человека. И я говорю это не из ревности. Если она даже не будет моей, я хочу защитить ее. - От другого человека? - Я говорю серьезно, мистер Арчер. Этого человека, по-видимому, разыскивает полиция. Он выдает себя за француза. Ни больше, ни меньше как за французского аристократа. Но никто точно не знает, кто он на самом деле и откуда появился. Он, возможно, даже не принадлежит к белой расе. - Почему вы так решили? - У него такая темная кожа. А Джинни такая светленькая. Мне неприятно видеть ее рядом с ним. - Но ее это не беспокоит! - Нет. Она, конечно, не знает того, что знаю я о нем. Он находится в розыске, возможно, он даже преступник. - Откуда вам это известно? - От одного детектива. Он застал меня однажды врасплох - я хочу сказать, что я следил за домом Мартеля вчера вечером: хотел посмотреть, не поехала ли Джинни к нему домой. - Вы регулярно следите за домом Мартеля? - Только в течение последних дней. Я не знал, вернулись ли они домой после субботы и воскресенья. - Она провела уик-энд вместе с ним? Он печально кивнул головой: - Перед отъездом Джинни вернула мне обручальное кольцо. Она сказала, что оно ей больше не нужно. Впрочем, теперь мне тоже. Он порылся в кармане и достал кольцо, будто оно было подтверждением ее слов. Это и было так, в некотором роде. Бриллианты, вправленные в платиновое кольцо, стоили, вероятно, несколько тысяч долларов. То обстоятельство, что она возвратила его, явно свидетельствовало о серьезности ее намерений в отношении Мартеля. - И что сказал вам тот человек? Питер, казалось, не слышал меня. Он был полностью поглощен кольцом. Он вертел его в пальцах, и бриллианты сверкали светом, отраженным от неба. Он держал его так, будто их холодный огонь жег ему руку. - Что же сказал детектив о Мартеле? - По сути дела, он ничего конкретно не сказал. Он спросил, что я делаю здесь в своем автомобиле, и я сказал ему, что жду Мартеля. Он хотел знать, откуда тот появился, как долго он находится в Монтевисте и откуда у него деньги... - У Мартеля есть деньги? - Похоже, что есть. Он бросается ими. Но, как я и сказал этому человеку, я не знаю, откуда у Мартеля деньги и откуда он сам. Затем он начал задавать мне вопросы о Джинни. Он, вероятно, видел ее с Мартелем. Я отказался говорить с ним о Джинни, и на этом наш разговор закончился. - Это был местный детектив? - Я не знаю. Он показал мне какой-то значок, но я не разглядел его в темноте. Он совершенно неожиданно сел в машину рядом со мной и начал что-то быстро говорить. У него очень быстрая речь. - Опишите мне его. Он молодой или старый? - Ему около тридцати пяти лет. Одет был в твидовый пиджак и светло-серую шляпу, надвинутую на глаза. Примерно моих размеров. Я ростом пять футов десять дюймов, но не такой плотный. Я не рассмотрел его лица, но его голос мне не понравился. Поначалу я подумал, что это какой-нибудь забулдыга, намеревающийся обобрать меня. - У него был пистолет? - Может, и был, но я его не видел. Когда кончил меня расспрашивать, он сказал, что я могу продолжать свой путь. Тогда я и решил нанять своего собственного детектива. В его тоне сквозило высокомерие, и я понял, что он привык покупать не только вещи, но и людей. Впрочем, парень несколько отличался от тех богачей, которых я знал. Он понял, что сказал бестактность, и извинился: - Прошу прощения, я не хотел, чтобы это так прозвучало. - С этим все в порядке. Вы не понимаете, что единственное, что вы можете сделать, - это нанять меня. Что за девушка Джинни? Вопрос заставил его на минутку задуматься. Кольцо все еще лежало на столе, и его карие глаза были прикованы к нему. Я слышал звон посуды, доносившийся со стороны закусочной, и обрывки разговоров, в которые вплеталось веселое щебетание зябликов. - Она красивая девушка, - произнес он с отрешенным видом, - и она действительно сплошная невинность. Как бы не от мира сего, но и очень умная девушка. Она сама не понимает, что делает. Я попытался показать ей, в какую яму она может угодить, выходя замуж за человека, о котором в действительности никто ничего не знает. Но она и слышать ничего не хочет. Говорит, что намерена за него выйти замуж, что бы я о нем ни говорил ей. - Она сказала почему? - Он напоминает ей ее отца. Это одна причина. - А Мартель - старый человек? - Я не знаю его возраста. Но, по крайней мере, я бы дал ему лет тридцать, и не больше. - Ее, возможно, привлекают деньги? - В таком случае она могла бы выйти замуж за меня, фактически мы должны были пожениться в следующем месяце. А я не беден. - С осторожностью богатого человека он добавил: - Мы не Рокфеллеры, но и не бедняки. - Отлично. Я беру сто долларов в день, помимо других расходов. - Не слишком ли много? - Не думаю. По сути дела, этого едва хватает на приличную жизнь. Я не работаю с утра до ночи, и мне нужно содержать свою контору. - Понятно. - Я возьму с вас аванс - триста долларов. По своему опыту знаю, что с очень богатых людей труднее всего получить деньги, когда дело сделано. Он скривился, услышав мои слова, но не возразил. - Я выпишу вам чек, - произнес он, засунув руку во внутренний карман. - Прежде всего скажите мне, чего вы ожидаете от меня за ваши деньги. - Я хочу, чтобы вы выяснили, кто такой Мартель, откуда он появился, откуда у него деньги. И почему он остановился прежде всего здесь, в Монтевисте. Если узнаю что-нибудь о нем, я уверен, что смогу заставить Джинни прислушаться к голосу разума. - И выйти за вас замуж? - И не выйти замуж за него. Это все, чего я хочу добиться. Я не думаю, что она выйдет замуж за меня. Но он бережно засунул кольцо в часовой кармашек своих брюк. Затем выписал мне чек на триста долларов в Национальном банке "Пасифик Пойнт". Я вынул свою маленькую записную книжку. - Как полное имя Джинни? - Вирджиния Фэблон. Она живет со своей матерью, Мариэттой. Миссис Рой Фэблон. Их дом рядом с нашим на улице Лаурель. Он дал мне оба адреса. - Пожелает ли миссис Фэблон поговорить со мной? - Не вижу, почему бы нет. Она мать Джинни, и она заинтересована в том, чтобы с Джинни было все в порядке. - А как миссис Фэблон относится к Мартелю? - Я с ней не говорил об этом. Мне кажется, он ей нравится, как, впрочем, и всем другим. - Что можете сказать о ее отце? - Его больше нет. - Что вы имеете в виду, Питер? Вопрос его несколько озадачил. Он засуетился и, не глядя мне в глаза, произнес: - Мистер Фэблон умер. - Недавно? - Шесть или семь лет назад. Джинни все еще не может оправиться. Она его безумно любила. - Вы ее знали тогда? - Я знал ее всю жизнь. Я полюбил ее, когда мне было одиннадцать лет. - Как давно это случилось? - Уже прошло тринадцать лет. Я понимаю, это несчастливая цифра, - добавил он таким тоном, будто был в этом виноват. - Сколько Джинни лет? - Двадцать четыре. Мы ровесники. Но она выглядит моложе, а я старше. Я задал ему несколько вопросов и о другом человеке. Фрэнсис Мартель сам сидел за рулем своего "бентли", когда прибыл в Монтевисту около двух месяцев назад в дождливый мартовский день и поселился в доме Бегшоу, который он снял с полной меблировкой у вдовы генерала Бегшоу. Старая миссис Бегшоу ввела его, очевидно, в Теннисный клуб. Мартель редко появлялся там, а когда появлялся, то уединялся в своей кабине на втором этаже. Самым неприятным было то, что Джинни тоже уединялась вместе с ним в этой кабине. - Она даже ушла из колледжа, - сказал Питер, - для того, чтобы все время быть с ним. - А в какой колледж она ходила? - В Государственную школу Монтевисты. Она завершала курс французского языка. Вирджиния всегда увлекалась французским языком и литературой. Но она бросила все так вот запросто, в один день. Он попытался щелкнуть пальцами, но щелчка не получилось. - Может быть, она хотела иметь более солидную опору? - Вы имеете в виду, что ей нравится то, что он выдает себя за француза? - Откуда вам известно, что он не француз на самом деле? - Я чувствую фальшь, когда встречаюсь с ней, этой фальшью, - ответил Питер. - Но Джинни этого не чувствует. - Он ее словно загипнотизировал. У них не нормальные здоровые отношения. Тут все перепуталось и с ее отцом, и с тем, что он был наполовину француз. Она целиком отдалась этим занятиям французским и литературой в том году, когда умер отец, а сейчас она просто больна этим. - Я не совсем понимаю. - Я знаю, что выражаюсь не очень ясно. Но меня она очень беспокоит. Я слишком много ем, я даже перестал взвешиваться. Я, должно быть, вешу двести футов, даже больше. Он нежно погладил свой живот. - Надо побольше двигаться. Он с недоумением посмотрел на меня: - Прошу прощения? - Ходите на берег и побольше бегайте. - Я не могу, я слишком подавлен. Громко хлюпая, он допил свой стакан. - Вы займетесь этим делом немедленно, мистер Арчер, не так ли? Глава 2 Монтевиста - это жилой район, соседствующий с морской гаванью на Тихоокеанском побережье. Там находится небольшой торговый центр, который получил название "Деревенская площадь". Владельцы этих, сработанных под деревенские, лавочек и магазинчиков, выдают себя за деревенских простаков, наподобие того, как жители Версаля в Париже изображают из себя крестьян. Я получил наличные по чеку Питера в местном отделении Национального банка на Тихоокеанском мысе. Процедура требовала санкции управляющего по имени Мак-Минн, остроглазого молодого человека в консервативном сером костюме. Он сообщил, что знает семью Джемисонов очень хорошо. Старший из Джемисонов состоял даже в Совете директоров банка. Мак-Минн с явным удовольствием сообщил об этом факте. Для него деньги обладали некоей духовной силой, которую можно осязать, даже просто разговаривая о людях, их имеющих. Я продлил испытываемое им удовольствие от беседы, спросив, как добраться до дома Бегшоу. - Вы вернетесь назад к подножию гор. Впрочем, вам нужна карта. Он поискал на дне ящика своей конторки и достал карту, на которой сделал несколько пометок. - Я полагаю, вам известно, что генерал Бегшоу умер. - Сожалею слышать об этом. - Для нас это была существенная потеря. Он всегда пользовался нашими услугами. Миссис Бегшоу, конечно, осталась с нами. Если вам нужна миссис Бегшоу, то она живет теперь в одном из коттеджей в Теннисном клубе. Дом она сдала человеку по имени Мартель. - Вы его знаете? - Я видел его. Он пользуется услугами нашего банка в городском отделении. Мак-Минн бросил на меня быстрый подозрительный взгляд. - Вы знакомы с мистером Мартелем? - Нет еще. Я направился обратно к подножию гор. Склоны были все еще покрыты свежей зеленью, бурно разросшейся от прошедших дождей. Белые и пурпурные цветы на ветвях источали аромат жасмина. Остановив машину возле почтового ящика дома Бегшоу, я осмотрелся - внизу блестела гладь океана, повисшего на линии горизонта как неимоверно голубое выстиранное белье. Мне пришлось подняться наверх, и я почувствовал разницу в температуре воздуха, будто я приблизился к полуденному солнцу. Дом стоял одиноко в начале лощины в нескольких сотнях футов над дорогой. Он выглядел снизу крошечным, как птичье гнездышко. Задняя дорога вела к нему от того места, где я запарковался. Машина, с убирающимся верхом, гремящая коробкой передач, ползла вверх со стороны города. Она миновала меня - старый черный "кадиллак" - и остановилась. Водитель выбрался из нее и подошел ко мне. Это был среднего роста мужчина в шерстяном пиджаке и хорошей серой шляпе, надетой набекрень. Он двигался с какой-то наигранной агрессивностью. Я не сомневался, что это и был тот самый "детектив" Питера, но для меня он не выглядел детективом. Вокруг него витал какой-то дух непрерывных неудач - будто он сам источал его. Я вынул свою записную книжку и на его глазах демонстративно записал номер его "кадиллака". Это был калифорнийский номер. - Что вы записываете? - Поэму. Он просунул руку через открытое окно за моей записной книжкой. - Дайте взглянуть, - потребовал он резким голосом. Глаза его беспокойно бегали. - Я никогда не показываю незаконченных работ. Закрыв книжку, я сунул ее в нагрудный карман. Затем стал поднимать стекло. Он выдернул свою руку, прислонился лицом к стеклу, которое сразу же запотело от его дыхания. - Я хочу знать, что вы написали обо мне. Он вынул из кармана маленькую камеру и наставил объектив на стекло, что было очень глупо и бестолково. - Что вы там написали обо мне? Возникла непредвиденная ситуация, которую я хотел бы избежать. Поскольку атмосфера накалялась, бессмысленные и злобные перепалки, подобные этой, могли закончиться скандалом. Я вышел через правую дверцу, обошел машину спереди и подошел к нему. Пока я сидел в машине, казалось, что его "кадиллак" рычал на мой "форд". Теперь мы оба стали людьми. Он был ниже и потоньше. Его вопли прекратились. Он весь переменился. Он вытер рот тыльной стороной руки, будто изгоняя злого духа, овладевшего им и заставившего поднять этот крик. Выражение растерянности проступило на его лице. - Я же не сделал ничего плохого, не так ли? У вас не было причины записывать мой номер. - А это мы посмотрим, - произнес я строго и официально. - Что вы здесь делаете? - Любуюсь пейзажем. Я - турист. Его глаза блуждали по окрестным холмам, будто он впервые был за городом. - Это же общественная дорога, ведь так? - У нас есть сведения о человеке, похожем на вас, который прошлой ночью выдавал себя за полицейского. Он скользнул взглядом по моему лицу, затем поспешно отошел. - Это был не я. Я здесь впервые. - Разрешите взглянуть на ваши водительские права. - Послушайте, - произнес он, - мы можем разойтись мирно. У меня не много денег, но имеются кое-какие источники доходов. Он вытащил единственную десятку из поношенного кожаного портмоне и воткнул ее в нагрудный кармашек моего пиджака. - Получите и купите что-нибудь вашим ребятишкам. И зовите меня Гарри. Он натянуто улыбался. Его передние зубы при этом обнажились и были похожи на две стамески. Но улыбка, которую он пытался изобразить, быстро улетучилась. Я вынул десятку из кармашка, разорвал ее пополам и вернул ему кусочки. У него буквально отвалилась челюсть. - Это же десятидолларовая бумажка. Вы, должно быть, сумасшедший, если рвете такие деньги. - Вы можете склеить их клейкой лентой. А теперь все же разрешите мне взглянуть на ваши водительские права, прежде чем вы совершите новое нарушение. - Нарушение? - он произнес это так, как больной произносит название своей болезни. - Взятка и оскорбление официального лица являются проступком, Гарри. Он огляделся вокруг, будто боялся снова что-нибудь нарушить. Бледная маленькая луна висела в уголке неба, как отпечаток пальца на окошке. Яркая вспышка света мелькнула в лощине над нами и почти ослепила меня. Мне показалось, что она исходила от человека, который стоял с девушкой на террасе дома Бегшоу. У него были большие очки, и это от них исходил отраженный свет. Потом я понял, что он наблюдал за нами в бинокль. Человек и девушка казались маленькими, как забавные фигурки на свадебном пироге. Их размеры и расстояние между нами создавали странное ощущение - будто они находились вне досягаемости и даже вне времени и пространства. Гарри шмыгнул в машину и попытался завести мотор. Я успел открыть заднюю дверцу и сел на изношенное кожаное сиденье. - И куда мы направляемся, Гарри? - Никуда. - Он выключил зажигание. - Почему вы не оставите меня в покое? - Потому что вы остановили молодого человека на дороге вчера вечером,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору