Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
ь ли вы спать до вечера? - спрашивает Мод, когда я
открываю.
- Как я могу рассчитывать на такое, если вы находитесь в этой же
гостинице.
- Очень сожалею, Альбер, но нас ждет новая встреча.
- Разве дискотеки работают и днем?
- Встретимся внизу через пятнадцать минут. - И дама скрывается,
оставив мой вопрос без ответа.
Около шести, а на улице такая же жара и такая же толчея прохожих.
- Неужели снова поднялись цены на бензин? - спрашиваю я, прокладывая
дорогу сквозь толпу.
- Откуда вы это взяли?
- Последне время вы все меньше пользуетесь автомобилем.
Мод показывает мне на огромный жилой дом.
- Вон там, квартира номер тридцать пять. Подниметесь на шестой этаж.
Лифт работает.
- А вы?
- Обо мне не беспокойтесь. Увидимся позднее.
- Не бросаете ли вы меня в объятия Дейзи или Сандры? - спрашиваю я.
- Пока что нет. Но и такое может случиться. Не очень торопитесь,
Альбер.
Ничего больше не объясняя, она сворачивает в первую же улочку, а я
направляюсь к дому. На шестом этаже только одна дверь. В маленькой рамочке
карточки - женское имя. Знакомое имя. Но это имя не Дейзи и не Сандры:
"Модести Милтон".
Бедняжка Мод. Не решается зайти даже в собственную квартиру. Звоню, и
дверь сразу же открывается.
- Заходите, - говорит Сеймур.
Захожу. Сначала в полутемный коридор, потом в небольшой холл.
Обстановка значительно скромнее, чем в предыдущей квартире. Легкая мебель
из светлого дерева. Станка с непременной стереоаппаратурой, обязательный
маленький бар и две-три полки с дешевыми изданиями в пестрых обложках.
Украшением помещения является огромное окно, из которого видны соседние
крыши, а вдали - темный силуэт собора. Уютное жилище с едва уловимым
запахом запустения.
Сеймур закуривает сигарету и подходит к окну, словно забыл, что
пришел гость.
- Вы переселились к Мод? - спрашиваю я без особого интереса и сажусь
в кресло как раз против маленького вентилятора, который, наверное, только
что включили.
- Временно, временно, - бурчит американец. - Ровно на столько,
сколько будет продолжаться наш разговор. А вообще вы напрасно ревнуете.
- Вы даже не представляете, как боготворит вас эта женщина.
- Не время ли нам перейти к более серьезной теме? - замечает Сеймур,
отходя от окна.
Не ожидая моего согласия, он приближается к серванту и нажимает
кнопку, чтобы продемонстрировать мне запись разговоров. И конечно же, с
моим ценным участием. Сперва я разговариваю с Эрихом, потом с Томасом - об
оружии.
- Вторая запись не очень качественная, - говорит американец,
останавливая магнитофон. - Этот глупый хитрец решил избрать для торга
самое шумное место. Но, как видите, все слышно достаточно хорошо.
- Неплохая работа, - признаюсь я. - И сокрушительная документация. Но
есть один существенный недостаток.
- Ваша правда. Пока что в коллекции отсутствует голос важнейшего
собеседника. И именно по этому вопросу нам надо посоветоваться.
Сеймур открывает маленький бар и снова закрывает его.
- У этой женщины нечего пить...
Он берет новую сигарету, щелкает зажигалкой и говорит:
- Следовательно, Томас хочет устранить Эриха как посредника, чтоб
сохранить комиссионные. Это не беда. Эрих может фигурировать и как
человек, который обеспечивает транспорт, но он должен фигурировать.
- Мне кажется, что его хотят лишить и этой маленькой роли.
- Кто? - сводит брови американец.
- Ваша Сандра.
Излагаю в двух словах мысль Сандры о том, что Эрих - опасный человек.
- Мод мне этого не говорила, - замечает Сеймур.
- Я не исповедуюсь перед Мод. Разговор происходил с глазу на глаз.
Американец задумчиво молчит, поэтому я добавляю:
- Странно все-таки, что ваши женщины позволяют себе действовать по
собственному усмотрению.
- Ошибаетесь, Майкл, - качает головой американец. - Это не мои
женщины. Больше того, те две сестрички даже не подозревают о моем
существовании.
- Сестрички?
- Да, сестрички. Наверное, отцы у них разные, а мать одна. Но не
будем углубляться в такие мелочи. Сейчас приходится их использовать.
Сандру - в связи с ее отношениями с Томасом, а Дейзи - потому что она по
приказу Мод смогла установить отношения с Эрихом. Обеим сестричкам
известно только то, что Мод старается заключить соглашение, от которого
кое-что перепадает и им.
- В таком случае их действия могут быть достаточно неожиданными для
вас.
- Но не настолько, чтоб провалить операцию.
Остановившись посреди холла, Сеймур какое-то время молча насыщается
табачным дымом, потом переводит взгляд на меня.
- Сандра не стремится устранить Эриха. Ей на него начхать. Она
старается устранить Дейзи.
- А какое отношение к этой сделке имеет Дейзи?
- К этой - никакого. Но, наверное, имеет отношение к другой, учитывая
то, что брак - это тоже сделка. - И чтоб мне стало понятней, добавляет
после короткой паузы: - Связь между Томасом и Сандрой уже давно вела к
свадьбе. Но теперь на горизонте появилась младшая сестричка и привлекла
внимание жениха. Отсюда и защитная реакция старшей. Если вам необходимы
детальные подробности, получите их от Мод.
- Я не стремлюсь во что бы то ни стало получить информацию, Уильям. Я
уже вам объяснял, что не приехал на охоту.
- Жаль. А я только что собирался дать вам некоторые сведения
относительно программы "Спирит". Или включить по крайней мере еще одну
запись.
- Неужели Франк - тоже объект вашего шантажа? - сдержанно спрашиваю
я.
- Совсем нет. Франк - случайный помощник, точно так же, как и обе
сестры. Но вы ничего не говорите по поводу программы "Спирит".
- Вы же знаете, что я не из военной разведки.
- И все-таки эта тема занимала довольно заметное место в вашей
беседе.
- Вы имеете в виду монолог Франка? Разве я что-то отвечал на его
болтовню?
- Я не настолько глуп, Майкл, чтоб не понять, что к чему. Вы довольно
умело направляли болтовню Франка.
- Очень содержательная болтовня!
- Но не столь уж и бессодержательная.
Американец раздавливает окурок в роскошной пепельнице. Он
поднимается, делает несколько шагов к окну, потом снова возвращается и
садится. Этот человек ни минуты не сидит на месте.
- Отношения между сестрами - это всего лишь бытовая деталь, Майкл.
Если ею умело воспользоваться, можно значительно облегчить себе работу.
Важнее то, что Томас, вместо того чтоб привести нас к Райену, старается
закрыть путь к нему.
- А разве вы надеялись на другое?
- Да, можно было ждать и иного. Можно было ждать, что Томас, чтоб
обеспечить себе сотрудничество с Райеном, попробует подключить его к своим
проделкам. Но, кажется, Томас остерегается привлекать Райена, боясь, что
тот его уволит. И стремится как можно лучше использовать короткое время,
которое у него осталось. Считает, что бессмысленно делиться с кем-то
успехом, который может оказаться последним перед пенсией. Такой вариант не
на пользу нам, Майкл.
- Скажите об этом Томасу.
- Это вы скажете ему. И не прямо, а через Сандру.
Я не возражал. Мой интерес ко всему этому разговору чисто
академический.
"Можешь спокойно рассчитывать на меня, Уильям, - говорю я мысленно, -
но только до завтрашнего вечера. Завтра двадцать десятое".
- Этому хитрому глупцу Томасу надо втолковать, что для него крайне
важно, чтоб к соглашению был подключен Райен, - говорит Сеймур,
поднимаясь. - И надо, чтоб это втолковал ему человек, к которому он имеет
полное доверие, такой человек, как Сандра.
- Вы тешите себя иллюзиями относительно моей близости к этой даме.
Да, у меня был с нею короткий разговор с глазу на глаз, но...
- Для такого человека, как вы, близкие отношения с дамой - вещь
нормальная, было бы желание, - говорит американец, прохаживаясь по
комнате. - Женщины часто бОльшие реалистки, чем мужчины, так что вы,
очевидно, сможете ее убедить. Можете даже пообещать ей что-нибудь.
- Что именно?
- Устранить Эриха, то есть Дейзи.
- Но вы же сами говорите, что Эрих вам необходим.
- О Майкл, не прикидывайтесь наивным. Обещать - это еще не означает
выполнить. По крайней мере в нашей профессии нет такого правила.
- Как же ее убедить, что Райена надо привлечь любой ценой?
- Не торопитесь. Дойдем и до этого.
- А где гарантия, что Райен согласится?
Сеймур бросает на меня быстрый взгляд.
- Извечный импульс, Майкл, - это жадность. Согласно информации
Франка, рыба уже готова "клюнуть".
- Франк говорит "через месяц-два".
- А почему "через месяц-два"? Потому что Райен надеется к тому
времени избавиться от Томаса и заключить сделку сам.
- Значит, он будет ждать.
- Но он же не знает, что речь идет об одном и том же клиенте и об
одном и том же гешефте. Надо, чтоб у него сложилось впечатление, что это
срочное дело, неожиданная возможность провернуть быстрое и прибыльное
дельце.
- Не вижу никакой гарантии, что он ухватился за это дело.
- Гарантии в самом деле нет. Но, прежде чем решить, взяться за это
дело или нет, он проведет проверку, а это вынудит его встретиться с вами.
Не забывайте, что для вас важнее встреча, чем соглашение. От гешефта не
отказываются без веских причин, особенно когда его предлагает ваш помощник
по службе.
- Возможно, вы правы.
- Что ж, в таком случае мы можем перейти к деталям.
Когда наконец все обсуждено и уточнено до мельчайших подробностей, на
улице уже темно, мы сидим в полутьме. Только маленькая настольная лампа на
буфете излучает бледно-синий свет. В большом окне на фоне
темно-фиолетового ночного неба четко вырисовывается кафедральный собор,
освещенный прожекторами. Американец замер около окна; кажется, он
разглядывает собор, ибо внезапно спрашивает:
- Что вам напоминает эта громадина?
- Корабль.
- Вы не оригинальны. Он и построен так, чтобы напоминать корабль.
- Так почему он должен напоминать мне что-то иное?
- Кое-кто видит в нем окаменевший порыв. Извечный порыв человека
подняться над собой.
- Может, и так. Я не очень в этом разбираюсь. Во всяком случае,
сооружено крепко. Если он столько выстоял...
- Да, словно огромный зуб, что прогнил с течением времени и его
непрестанно укрепляют - пломбируют. Непрестанно! И в этом также порыв,
только напрасный, ибо невозможно избежать разрушительной силы времени. -
Он на минуту умолкает, потом продолжает дальше, будто говоря сам себе: -
Все гниет, распадается, превращается в пепел и пыль...
- А вы нисколько не изменились, - замечаю я. - Ваши размышления, как
и когда-то, напоминают мне надгробную речь, что началась когда-то давно и
продолжается безгранично долго.
- Зато вы совершенно безразличны к раздумьям, - бурчит Сеймур. - Вам
все понятно. Вы человек благородных чувств. А благородные чувства
предназначены для благородных призывов - отечество, класс и тому подобное.
- Вы возвращаетесь к очень давнему разговору, - говорю я, зевая. -
Собственно, что вас больше раздражает: то, что я чему-то предан, или то,
что вам самому не за что ухватиться?
- Меня раздражает ваша наивная вера, будто правда на вашей стороне, -
спокойно отвечает американец.
- Разве я виноват, если правда действительно на нашей стороне?
- Вы как дети, - снисходительно ворчит Сеймур. - Хорошо, допустим,
что правда на вашей стороне. Только какая польза от этого, если вместе с
нами, грешниками, погибнете и вы, праведники, а после нас уже не останется
никого, чтоб рассудить - кто был прав, а кто - нет?
- Снова надгробная речь, - говорю я.
- Мы с вами словно те два козла, что стоят один против другого на
узеньком мостике, столкнувшись лбами. Каждый нажимает, чтоб сбросить
другого в бездну, не думая, что, если до этого дойдет, пропасть поглотит
их обоих.
- Не обязательно обоих.
- Вот, вот: "Не обязательно обоих", - повторяет американец, подходя к
столу, чтоб загасить окурок. - Ваша логика такая же, как у того козла. Вы
не позволяете допустить даже как гипотезу разумную мысль о том, что
следует хоть немного отступить и дать возможность пройти другому, чтоб он
освободил вам дорогу.
- Отступите вы.
- Так, так, козлиная логика.
- А почему не логика истории?
Сеймур сидит напротив меня, я плохо вижу его лицо, зато чувствую, что
он заслонил от меня вентилятор.
- В отличие от ваших козлов, - говорю я, - мы с вами каждый раз
расходимся. Хочу лишь напомнить, что мы не исключаем разумного компромисса
и не раз это доказывали.
- О, "разумный компромисс"! Делаешь вид, будто делаешь шаг назад,
чтоб занять более удобную позицию.
Он умолкает, смотрит на меня и замечает:
- А вы не пьете.
- И вы тоже не пьете.
- Когда темно и не видно напитка, у меня такое чувство, словно он
утратил вкус.
- Тогда включите большую лампу.
- Оставьте, это сделает Мод.
- Пожалуйста, - говорит дама, которая только что вошла, и комната
освещается.
Мод бросает сумку на стул, а сама садится на другой.
- Не могли нигде найти Сандру и решили ждать около ее квартиры. Она
только что возвратилась.
- Довольно о том, что было, - ворчит Сеймур. - Скажите, что будет.
- Все хорошо. Завтра вечером Сандра в вашем распоряжении.
Сандра. Одна из тысяч секретарш, про которых нельзя с уверенностью
сказать - насколько они служат бизнесу, а насколько - разведке. Происходит
из средних слоев с незначительным положением в обществе и еще более
незначительным состоянием. Но в противовес этим минусам природа наделила
ее завидной внешностью. Довольно долгое время она была уверена, что
мужская половина человечества лежит у ее ног, что счастье - это вопрос
ближайших дней и в ожидании его можно и поразвлечься. Но чем больше лет
проходило в развлечениях в ночных заведениях и холостяцких квартирах, тем
больше росло сомнение в том, что большой бюст является залогом счастливого
будущего.
Мечта о красивом молодом сыне миллионера, который встречает тебя в
ночном баре и в ту же ночь предлагает выйти замуж, постепенно таяла.
Теперь она уже готова довольствоваться не очень молодым и не очень
состоятельным мужчиной из деловых кругов, олицетворением стабильной жизни
среднего класса, но мужчины этой категории, как правило, уже давно женаты.
И вот в поле зрения появляется субъект, совсем незаметный на первый
взгляд, но после тщательного изучения оказывается, что именно он и есть
тот долгожданный носитель если не счастья, то по крайней мере
благосостояния.
Томас. Он просто бредит эффектными женщинами, которые лучшее
лекарство для больного мужского достоинства, уязвленного низким ростом и
симптомами старения. Томас уже имел одну такую эффектную женщину законной
женой: Элен, дочку богатого бакалейщика. Она стремилась пробиться в
высокие сферы дипломатических коктейлей и светских приемов, но, поняв, что
ее муж вряд ли сделает карьеру, смотала удочки.
Ныне у Томаса есть все данные, чтобы не только завоевать женщину, но
и удержать ее. Речь идет не о хорошем заработке и не о будущей высокой
пенсии. Все это мелочи по сравнению с суммами, нажитыми секретными
операциями с оружием. Говорят, деньги не пахнут. Но если они у тебя есть,
чуткий женский нюх быстро обнаружит их. Первой этот нюх проявила Сандра.
Сандра Дейвис, а затем и ее сестра Дейзи.
Таковы данные об интимных отношениях в треугольнике, полученные от
Сеймура, а также и от Мод на следующий день, когда мы под вечер
отправляемся на квартиру секс-бомбы.
Следующий день. И день последний. Но для того чтоб он стал в самом
деле последним, надо играть свою роль спокойно и естественно.
Темнеет, и огни реклам играют радужными красками. Около витрин
прогуливаются молодые и не совсем молодые парочки. Мы с Мод тоже парочка.
Парочка по принуждению. Или результат игры случая.
Сворачиваем с главной улицы влево, и едва проходим метров сто, как
дама останавливает меня:
- Вон там освещенный вход. Красавица живет на третьем этаже.
- Гм, красавица. А дракон?
- Дракон... - презрительно произносит Мод. - Неужели вы боитесь того
карманного человечка?
- Маленький человечек может устроить огромный скандал.
- Не надо бояться. Если бы был риск, Сандра бы вас не приняла.
- Чудесно, - киваю я. - На вашу ответственность. Магнитофон вы хорошо
спрятали? Если вы успели записать даже мой разговор с Франком... Этого я
от вас не ожидал, милая.
- Я работаю в соответствии с распоряжением, Альбер. Кажется, я вас
уже предупреждала.
Судя по облицованным мрамором лестницам, в этом доме живут богатые
люди. На третьем этаже две двери, однако латунная табличка с надписью
"Сандра Дейвис" исключает ошибку. Хозяйка открывает мне и ведет в холл,
значительно просторней и роскошней, чем в квартире Мод.
Сандра делает небрежный жест, мол, садитесь, если хотите, опускается
в кресло, ждет, пока я сделаю то же самое, потом, охватив ладонями колени,
холодно спрашивает:
- Для чего мы собрались?
- Думаю, чтоб приятно провести вечер.
- Думаете, но не уверены.
- Это зависит не только от меня.
- Конечно.
Одним словом, я ошибся, надеясь увидеть соблазнительницу, которая
будет демонстрировать мне свои прелести сквозь полупрозрачный пеньюар.
Бледно-синее домашнее платье Сандры совсем не прозрачное и плотно закрыто
от шеи до пят, а выражение лица женщины уж вовсе не настраивает на
фривольный лад. Что ж, в таком случае можно приступать непосредственно к
теме.
- Не знаю, чем вызвана ваша откровенность, но в тот вечер вы дали мне
ценную информацию об Эрихе.
- Я тоже такого мнения, - подтверждает Сандра без лишней скромности.
- Но информация ценна только тогда, когда ее принимают во внимание.
- Поговорим и об этом. Я хотел сказать, что пришел ответить на услугу
услугой.
- Кто же откажется от услуги! - пожимает плечами хозяйка.
- Речь идет о моей сделке с Томасом. Ваш друг ясно дал понять, что из
гешефта исключается Райен.
- Кто вам сказал о Райене? - Женщина поднимает подрисованные брови.
- Я проинформирован. Нельзя работать без информации в такой отрасли,
как наша.
- Про Эриха вы не были проинформированы.
- Я сказал вам, что дойдем и до этого вопроса. А сейчас говорю, что
ни в коем случае нельзя исключать из соглашения Райена.
- Почему вы не скажете это Томасу?
- Я не настолько близко с ним знаком. Не знаю, поймет ли он. Мне
кажется, что с вами мы договоримся.
- Вряд ли. Хотя бы по той причине, что я не знаю никакого Райена.
- Вам деже не известно, что он шеф Томаса?
- Впервые слышу.
- Я вас понимаю, - киваю я. - Такой разговор, как наш, неминуемо
начинается с определенного недоверия. Будем надеяться, что так будет
только сначала. В тот вечер я очень серьезно отнесся к вашей информации.
Теперь попробуйте вы терпеливо выслушать меня.
- Именно это я и делаю - слушаю вас, - говорит она, безразлично глядя
на меня.
- Ваш друг наряду с чисто служебной деятельностью позволяет себе и
некоторые посторонние соглашения.
- Какие это посторонние соглашения?
- Ну, подобные тем, которые он заключил с Эрихом.
- Ясно. Тот