Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Райнов Богумил. Эмиль Боев 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -
ь ли вы спать до вечера? - спрашивает Мод, когда я открываю. - Как я могу рассчитывать на такое, если вы находитесь в этой же гостинице. - Очень сожалею, Альбер, но нас ждет новая встреча. - Разве дискотеки работают и днем? - Встретимся внизу через пятнадцать минут. - И дама скрывается, оставив мой вопрос без ответа. Около шести, а на улице такая же жара и такая же толчея прохожих. - Неужели снова поднялись цены на бензин? - спрашиваю я, прокладывая дорогу сквозь толпу. - Откуда вы это взяли? - Последне время вы все меньше пользуетесь автомобилем. Мод показывает мне на огромный жилой дом. - Вон там, квартира номер тридцать пять. Подниметесь на шестой этаж. Лифт работает. - А вы? - Обо мне не беспокойтесь. Увидимся позднее. - Не бросаете ли вы меня в объятия Дейзи или Сандры? - спрашиваю я. - Пока что нет. Но и такое может случиться. Не очень торопитесь, Альбер. Ничего больше не объясняя, она сворачивает в первую же улочку, а я направляюсь к дому. На шестом этаже только одна дверь. В маленькой рамочке карточки - женское имя. Знакомое имя. Но это имя не Дейзи и не Сандры: "Модести Милтон". Бедняжка Мод. Не решается зайти даже в собственную квартиру. Звоню, и дверь сразу же открывается. - Заходите, - говорит Сеймур. Захожу. Сначала в полутемный коридор, потом в небольшой холл. Обстановка значительно скромнее, чем в предыдущей квартире. Легкая мебель из светлого дерева. Станка с непременной стереоаппаратурой, обязательный маленький бар и две-три полки с дешевыми изданиями в пестрых обложках. Украшением помещения является огромное окно, из которого видны соседние крыши, а вдали - темный силуэт собора. Уютное жилище с едва уловимым запахом запустения. Сеймур закуривает сигарету и подходит к окну, словно забыл, что пришел гость. - Вы переселились к Мод? - спрашиваю я без особого интереса и сажусь в кресло как раз против маленького вентилятора, который, наверное, только что включили. - Временно, временно, - бурчит американец. - Ровно на столько, сколько будет продолжаться наш разговор. А вообще вы напрасно ревнуете. - Вы даже не представляете, как боготворит вас эта женщина. - Не время ли нам перейти к более серьезной теме? - замечает Сеймур, отходя от окна. Не ожидая моего согласия, он приближается к серванту и нажимает кнопку, чтобы продемонстрировать мне запись разговоров. И конечно же, с моим ценным участием. Сперва я разговариваю с Эрихом, потом с Томасом - об оружии. - Вторая запись не очень качественная, - говорит американец, останавливая магнитофон. - Этот глупый хитрец решил избрать для торга самое шумное место. Но, как видите, все слышно достаточно хорошо. - Неплохая работа, - признаюсь я. - И сокрушительная документация. Но есть один существенный недостаток. - Ваша правда. Пока что в коллекции отсутствует голос важнейшего собеседника. И именно по этому вопросу нам надо посоветоваться. Сеймур открывает маленький бар и снова закрывает его. - У этой женщины нечего пить... Он берет новую сигарету, щелкает зажигалкой и говорит: - Следовательно, Томас хочет устранить Эриха как посредника, чтоб сохранить комиссионные. Это не беда. Эрих может фигурировать и как человек, который обеспечивает транспорт, но он должен фигурировать. - Мне кажется, что его хотят лишить и этой маленькой роли. - Кто? - сводит брови американец. - Ваша Сандра. Излагаю в двух словах мысль Сандры о том, что Эрих - опасный человек. - Мод мне этого не говорила, - замечает Сеймур. - Я не исповедуюсь перед Мод. Разговор происходил с глазу на глаз. Американец задумчиво молчит, поэтому я добавляю: - Странно все-таки, что ваши женщины позволяют себе действовать по собственному усмотрению. - Ошибаетесь, Майкл, - качает головой американец. - Это не мои женщины. Больше того, те две сестрички даже не подозревают о моем существовании. - Сестрички? - Да, сестрички. Наверное, отцы у них разные, а мать одна. Но не будем углубляться в такие мелочи. Сейчас приходится их использовать. Сандру - в связи с ее отношениями с Томасом, а Дейзи - потому что она по приказу Мод смогла установить отношения с Эрихом. Обеим сестричкам известно только то, что Мод старается заключить соглашение, от которого кое-что перепадает и им. - В таком случае их действия могут быть достаточно неожиданными для вас. - Но не настолько, чтоб провалить операцию. Остановившись посреди холла, Сеймур какое-то время молча насыщается табачным дымом, потом переводит взгляд на меня. - Сандра не стремится устранить Эриха. Ей на него начхать. Она старается устранить Дейзи. - А какое отношение к этой сделке имеет Дейзи? - К этой - никакого. Но, наверное, имеет отношение к другой, учитывая то, что брак - это тоже сделка. - И чтоб мне стало понятней, добавляет после короткой паузы: - Связь между Томасом и Сандрой уже давно вела к свадьбе. Но теперь на горизонте появилась младшая сестричка и привлекла внимание жениха. Отсюда и защитная реакция старшей. Если вам необходимы детальные подробности, получите их от Мод. - Я не стремлюсь во что бы то ни стало получить информацию, Уильям. Я уже вам объяснял, что не приехал на охоту. - Жаль. А я только что собирался дать вам некоторые сведения относительно программы "Спирит". Или включить по крайней мере еще одну запись. - Неужели Франк - тоже объект вашего шантажа? - сдержанно спрашиваю я. - Совсем нет. Франк - случайный помощник, точно так же, как и обе сестры. Но вы ничего не говорите по поводу программы "Спирит". - Вы же знаете, что я не из военной разведки. - И все-таки эта тема занимала довольно заметное место в вашей беседе. - Вы имеете в виду монолог Франка? Разве я что-то отвечал на его болтовню? - Я не настолько глуп, Майкл, чтоб не понять, что к чему. Вы довольно умело направляли болтовню Франка. - Очень содержательная болтовня! - Но не столь уж и бессодержательная. Американец раздавливает окурок в роскошной пепельнице. Он поднимается, делает несколько шагов к окну, потом снова возвращается и садится. Этот человек ни минуты не сидит на месте. - Отношения между сестрами - это всего лишь бытовая деталь, Майкл. Если ею умело воспользоваться, можно значительно облегчить себе работу. Важнее то, что Томас, вместо того чтоб привести нас к Райену, старается закрыть путь к нему. - А разве вы надеялись на другое? - Да, можно было ждать и иного. Можно было ждать, что Томас, чтоб обеспечить себе сотрудничество с Райеном, попробует подключить его к своим проделкам. Но, кажется, Томас остерегается привлекать Райена, боясь, что тот его уволит. И стремится как можно лучше использовать короткое время, которое у него осталось. Считает, что бессмысленно делиться с кем-то успехом, который может оказаться последним перед пенсией. Такой вариант не на пользу нам, Майкл. - Скажите об этом Томасу. - Это вы скажете ему. И не прямо, а через Сандру. Я не возражал. Мой интерес ко всему этому разговору чисто академический. "Можешь спокойно рассчитывать на меня, Уильям, - говорю я мысленно, - но только до завтрашнего вечера. Завтра двадцать десятое". - Этому хитрому глупцу Томасу надо втолковать, что для него крайне важно, чтоб к соглашению был подключен Райен, - говорит Сеймур, поднимаясь. - И надо, чтоб это втолковал ему человек, к которому он имеет полное доверие, такой человек, как Сандра. - Вы тешите себя иллюзиями относительно моей близости к этой даме. Да, у меня был с нею короткий разговор с глазу на глаз, но... - Для такого человека, как вы, близкие отношения с дамой - вещь нормальная, было бы желание, - говорит американец, прохаживаясь по комнате. - Женщины часто бОльшие реалистки, чем мужчины, так что вы, очевидно, сможете ее убедить. Можете даже пообещать ей что-нибудь. - Что именно? - Устранить Эриха, то есть Дейзи. - Но вы же сами говорите, что Эрих вам необходим. - О Майкл, не прикидывайтесь наивным. Обещать - это еще не означает выполнить. По крайней мере в нашей профессии нет такого правила. - Как же ее убедить, что Райена надо привлечь любой ценой? - Не торопитесь. Дойдем и до этого. - А где гарантия, что Райен согласится? Сеймур бросает на меня быстрый взгляд. - Извечный импульс, Майкл, - это жадность. Согласно информации Франка, рыба уже готова "клюнуть". - Франк говорит "через месяц-два". - А почему "через месяц-два"? Потому что Райен надеется к тому времени избавиться от Томаса и заключить сделку сам. - Значит, он будет ждать. - Но он же не знает, что речь идет об одном и том же клиенте и об одном и том же гешефте. Надо, чтоб у него сложилось впечатление, что это срочное дело, неожиданная возможность провернуть быстрое и прибыльное дельце. - Не вижу никакой гарантии, что он ухватился за это дело. - Гарантии в самом деле нет. Но, прежде чем решить, взяться за это дело или нет, он проведет проверку, а это вынудит его встретиться с вами. Не забывайте, что для вас важнее встреча, чем соглашение. От гешефта не отказываются без веских причин, особенно когда его предлагает ваш помощник по службе. - Возможно, вы правы. - Что ж, в таком случае мы можем перейти к деталям. Когда наконец все обсуждено и уточнено до мельчайших подробностей, на улице уже темно, мы сидим в полутьме. Только маленькая настольная лампа на буфете излучает бледно-синий свет. В большом окне на фоне темно-фиолетового ночного неба четко вырисовывается кафедральный собор, освещенный прожекторами. Американец замер около окна; кажется, он разглядывает собор, ибо внезапно спрашивает: - Что вам напоминает эта громадина? - Корабль. - Вы не оригинальны. Он и построен так, чтобы напоминать корабль. - Так почему он должен напоминать мне что-то иное? - Кое-кто видит в нем окаменевший порыв. Извечный порыв человека подняться над собой. - Может, и так. Я не очень в этом разбираюсь. Во всяком случае, сооружено крепко. Если он столько выстоял... - Да, словно огромный зуб, что прогнил с течением времени и его непрестанно укрепляют - пломбируют. Непрестанно! И в этом также порыв, только напрасный, ибо невозможно избежать разрушительной силы времени. - Он на минуту умолкает, потом продолжает дальше, будто говоря сам себе: - Все гниет, распадается, превращается в пепел и пыль... - А вы нисколько не изменились, - замечаю я. - Ваши размышления, как и когда-то, напоминают мне надгробную речь, что началась когда-то давно и продолжается безгранично долго. - Зато вы совершенно безразличны к раздумьям, - бурчит Сеймур. - Вам все понятно. Вы человек благородных чувств. А благородные чувства предназначены для благородных призывов - отечество, класс и тому подобное. - Вы возвращаетесь к очень давнему разговору, - говорю я, зевая. - Собственно, что вас больше раздражает: то, что я чему-то предан, или то, что вам самому не за что ухватиться? - Меня раздражает ваша наивная вера, будто правда на вашей стороне, - спокойно отвечает американец. - Разве я виноват, если правда действительно на нашей стороне? - Вы как дети, - снисходительно ворчит Сеймур. - Хорошо, допустим, что правда на вашей стороне. Только какая польза от этого, если вместе с нами, грешниками, погибнете и вы, праведники, а после нас уже не останется никого, чтоб рассудить - кто был прав, а кто - нет? - Снова надгробная речь, - говорю я. - Мы с вами словно те два козла, что стоят один против другого на узеньком мостике, столкнувшись лбами. Каждый нажимает, чтоб сбросить другого в бездну, не думая, что, если до этого дойдет, пропасть поглотит их обоих. - Не обязательно обоих. - Вот, вот: "Не обязательно обоих", - повторяет американец, подходя к столу, чтоб загасить окурок. - Ваша логика такая же, как у того козла. Вы не позволяете допустить даже как гипотезу разумную мысль о том, что следует хоть немного отступить и дать возможность пройти другому, чтоб он освободил вам дорогу. - Отступите вы. - Так, так, козлиная логика. - А почему не логика истории? Сеймур сидит напротив меня, я плохо вижу его лицо, зато чувствую, что он заслонил от меня вентилятор. - В отличие от ваших козлов, - говорю я, - мы с вами каждый раз расходимся. Хочу лишь напомнить, что мы не исключаем разумного компромисса и не раз это доказывали. - О, "разумный компромисс"! Делаешь вид, будто делаешь шаг назад, чтоб занять более удобную позицию. Он умолкает, смотрит на меня и замечает: - А вы не пьете. - И вы тоже не пьете. - Когда темно и не видно напитка, у меня такое чувство, словно он утратил вкус. - Тогда включите большую лампу. - Оставьте, это сделает Мод. - Пожалуйста, - говорит дама, которая только что вошла, и комната освещается. Мод бросает сумку на стул, а сама садится на другой. - Не могли нигде найти Сандру и решили ждать около ее квартиры. Она только что возвратилась. - Довольно о том, что было, - ворчит Сеймур. - Скажите, что будет. - Все хорошо. Завтра вечером Сандра в вашем распоряжении. Сандра. Одна из тысяч секретарш, про которых нельзя с уверенностью сказать - насколько они служат бизнесу, а насколько - разведке. Происходит из средних слоев с незначительным положением в обществе и еще более незначительным состоянием. Но в противовес этим минусам природа наделила ее завидной внешностью. Довольно долгое время она была уверена, что мужская половина человечества лежит у ее ног, что счастье - это вопрос ближайших дней и в ожидании его можно и поразвлечься. Но чем больше лет проходило в развлечениях в ночных заведениях и холостяцких квартирах, тем больше росло сомнение в том, что большой бюст является залогом счастливого будущего. Мечта о красивом молодом сыне миллионера, который встречает тебя в ночном баре и в ту же ночь предлагает выйти замуж, постепенно таяла. Теперь она уже готова довольствоваться не очень молодым и не очень состоятельным мужчиной из деловых кругов, олицетворением стабильной жизни среднего класса, но мужчины этой категории, как правило, уже давно женаты. И вот в поле зрения появляется субъект, совсем незаметный на первый взгляд, но после тщательного изучения оказывается, что именно он и есть тот долгожданный носитель если не счастья, то по крайней мере благосостояния. Томас. Он просто бредит эффектными женщинами, которые лучшее лекарство для больного мужского достоинства, уязвленного низким ростом и симптомами старения. Томас уже имел одну такую эффектную женщину законной женой: Элен, дочку богатого бакалейщика. Она стремилась пробиться в высокие сферы дипломатических коктейлей и светских приемов, но, поняв, что ее муж вряд ли сделает карьеру, смотала удочки. Ныне у Томаса есть все данные, чтобы не только завоевать женщину, но и удержать ее. Речь идет не о хорошем заработке и не о будущей высокой пенсии. Все это мелочи по сравнению с суммами, нажитыми секретными операциями с оружием. Говорят, деньги не пахнут. Но если они у тебя есть, чуткий женский нюх быстро обнаружит их. Первой этот нюх проявила Сандра. Сандра Дейвис, а затем и ее сестра Дейзи. Таковы данные об интимных отношениях в треугольнике, полученные от Сеймура, а также и от Мод на следующий день, когда мы под вечер отправляемся на квартиру секс-бомбы. Следующий день. И день последний. Но для того чтоб он стал в самом деле последним, надо играть свою роль спокойно и естественно. Темнеет, и огни реклам играют радужными красками. Около витрин прогуливаются молодые и не совсем молодые парочки. Мы с Мод тоже парочка. Парочка по принуждению. Или результат игры случая. Сворачиваем с главной улицы влево, и едва проходим метров сто, как дама останавливает меня: - Вон там освещенный вход. Красавица живет на третьем этаже. - Гм, красавица. А дракон? - Дракон... - презрительно произносит Мод. - Неужели вы боитесь того карманного человечка? - Маленький человечек может устроить огромный скандал. - Не надо бояться. Если бы был риск, Сандра бы вас не приняла. - Чудесно, - киваю я. - На вашу ответственность. Магнитофон вы хорошо спрятали? Если вы успели записать даже мой разговор с Франком... Этого я от вас не ожидал, милая. - Я работаю в соответствии с распоряжением, Альбер. Кажется, я вас уже предупреждала. Судя по облицованным мрамором лестницам, в этом доме живут богатые люди. На третьем этаже две двери, однако латунная табличка с надписью "Сандра Дейвис" исключает ошибку. Хозяйка открывает мне и ведет в холл, значительно просторней и роскошней, чем в квартире Мод. Сандра делает небрежный жест, мол, садитесь, если хотите, опускается в кресло, ждет, пока я сделаю то же самое, потом, охватив ладонями колени, холодно спрашивает: - Для чего мы собрались? - Думаю, чтоб приятно провести вечер. - Думаете, но не уверены. - Это зависит не только от меня. - Конечно. Одним словом, я ошибся, надеясь увидеть соблазнительницу, которая будет демонстрировать мне свои прелести сквозь полупрозрачный пеньюар. Бледно-синее домашнее платье Сандры совсем не прозрачное и плотно закрыто от шеи до пят, а выражение лица женщины уж вовсе не настраивает на фривольный лад. Что ж, в таком случае можно приступать непосредственно к теме. - Не знаю, чем вызвана ваша откровенность, но в тот вечер вы дали мне ценную информацию об Эрихе. - Я тоже такого мнения, - подтверждает Сандра без лишней скромности. - Но информация ценна только тогда, когда ее принимают во внимание. - Поговорим и об этом. Я хотел сказать, что пришел ответить на услугу услугой. - Кто же откажется от услуги! - пожимает плечами хозяйка. - Речь идет о моей сделке с Томасом. Ваш друг ясно дал понять, что из гешефта исключается Райен. - Кто вам сказал о Райене? - Женщина поднимает подрисованные брови. - Я проинформирован. Нельзя работать без информации в такой отрасли, как наша. - Про Эриха вы не были проинформированы. - Я сказал вам, что дойдем и до этого вопроса. А сейчас говорю, что ни в коем случае нельзя исключать из соглашения Райена. - Почему вы не скажете это Томасу? - Я не настолько близко с ним знаком. Не знаю, поймет ли он. Мне кажется, что с вами мы договоримся. - Вряд ли. Хотя бы по той причине, что я не знаю никакого Райена. - Вам деже не известно, что он шеф Томаса? - Впервые слышу. - Я вас понимаю, - киваю я. - Такой разговор, как наш, неминуемо начинается с определенного недоверия. Будем надеяться, что так будет только сначала. В тот вечер я очень серьезно отнесся к вашей информации. Теперь попробуйте вы терпеливо выслушать меня. - Именно это я и делаю - слушаю вас, - говорит она, безразлично глядя на меня. - Ваш друг наряду с чисто служебной деятельностью позволяет себе и некоторые посторонние соглашения. - Какие это посторонние соглашения? - Ну, подобные тем, которые он заключил с Эрихом. - Ясно. Тот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору