Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
а пришла сюда не просто так, а
ради чего-то. Это что-то - едва ли я сам, и было бы недурно понять, что же
это такое. И потом, подобное соседство может оказаться весьма полезным. Да и
комната, смежная с холлом, мне совершенно ни к чему.
- У меня просто сердце разрывается, - тихо говорю я. - Можно бы уступить
вам комнату на нижнем этаже, при условии что холл будет общим. Ничего
другого предложить вам не могу.
- В первый же миг я поняла, что вы человек великодушный, - щебечет дама,
пока я ввожу ее в дом. - Ничего, что холл будет общим... Теперь у меня
сердце разрывается...
- Если бы не телевизор, то можно было бы уступить вам весь этаж, - сухо
добавляю я. - Как раз сейчас показывают многосерийный телефильм "Черное
досье".
- Но тут просто великолепно! - восклицает незнакомка, проходя в
просторный холл, на который я уже частично утратил права. - Вся обстановка
зеленых тонов... Мой любимый цвет.
Смежная комната и соседствующая с ней ванная тоже вызывают одобрение.
Однако внимание дамы вопреки женской логике привлекает не столько ванная,
сколько вид из окна. А вид из окна охватывает в основном виллу Горанова.
- Мне кажется, нам лучше сразу договориться насчет оплаты, - предлагает
незнакомка, когда мы возвращаемся в холл.
- Успеется, - возражаю я. - К тому же мне пора на работу. Вот вам ключ от
парадной двери. Закажите себе дубликат, а оригинал бросьте в ящик для писем.
Я киваю и ухожу со спокойным видом - дескать, мне, человеку
добропорядочному и скучному, ничего не стоит доверить свою квартиру первому
встречному, так как скрывать мне нечего.
Под вечер, вынимая ключ из нашего тайника, я чуть не сталкиваюсь у входа
с каким-то бесполым существом в шляпе с широкими полями, в толстом свитере
крупной вязки и в синих потрепанных джинсах.
"Вот и визиты начались!" - мелькает у меня в голове, только вдруг хиппи
кажется мне подозрительно знакомым.
- Вы на маскарад? - спрашиваю я, убедившись, что бесполое существо - не
кто иной, как моя женственная квартирантка.
- На художественную дискуссию, - уточняет дама-хиппи.
- А, понимаю. Потому-то вы так художественно вырядились.
- Иначе меня сочтут чужаком. Самое неприятное, если в тебе заподозрят
чужака.
Следуя этой истине, незнакомка устраивается в моем доме, как в своем
собственном. Держится, правда, без тени нахальства, но до того
непосредственно, что остается только удивляться.
Вечером, по возвращении с упомянутой дискуссии, она плюхается в кресло и
непринужденно оповещает:
- Ох, умираю с голоду.
- Холодильник к вашим услугам, - говорю я.
- И вы составите мне компанию?
- Почему бы нет? "Черное досье" уже закончилось.
Мы идем на кухню.
Покопавшись в холодильнике, дама-хиппи выбирает именно то, что и я бы
выбрал, самое прозаичное и самое существенное: яйца и ломоть ветчины.
- Вы никогда не закрываете занавески? - спрашивает дама, ставя сковороду
с маслом на газовую плиту.
- А чего ради я их должен закрывать?
- Неужто вы не общаетесь с представительницами противоположного пола?
- Вы первая. А что касается пола... То вы в этом туалете...
- Чтобы сделаться монахом, мало надеть рясу, господин... Не знаю, как вас
величать...
- Мое имя вы могли видеть на дверях.
- Видела, только не знаю, как мне вас звать. Вы как предпочли бы
обращаться ко мне?
Вопрос ставит меня в затруднение, хотя, вернувшись с работы, я обнаружил
в холле предусмотрительно оставленную на столе ее визитную карточку, на
которой значится: "Розмари Дюмон, студентка. Берн". Карточка шикарная,
гравированная, к тому же только что отпечатанная, даже краска размазалась,
когда я с нажимом провел пальцем по буквам.
- В зависимости от обстоятельств, - отвечаю. - Если вы намерены остаться
здесь на продолжительное время, я бы стал звать вас Розмари - думаю, рано
или поздно мы все равно к этому придем. А если вы совсем ненадолго...
- В таком случае зовите меня Розмари, дорогой Пьер.
Она выключает газ, несет сковородку на стол и ставит на заранее
приготовленную деревянную дощечку. Но, прежде чем сесть, она делает два шага
в сторону окна я резким движением задергивает занавеску. Вы, наверно,
обратили внимание на то, что в отличие от театра в жизни действие нередко
начинается именно после того, как закрывается занавес.
Какое-то время дама-хиппи ест молча, по всей вероятности, она порядком
проголодалась. Когда еды заметно поубавилось, она ни с того ни с сего
спрашивает:
- Вам нравятся импрессионисты, Пьер?
- Признаться по правде, я их часто путаю, все эти школы: импрессионистов,
экспрессионистов...
- Как вы можете путать импрессионизм с экспрессионизмом? - с укором
смотрит она на меня.
- Очень просто. Без всякого затруднения.
- Но ведь различие заключено в самих словах!
- О, слова!.. Слова - этикетка, фасад... Розмари бросает на меня беглый
взгляд, затем снова сосредоточивает внимание на своей тарелке,
- В сущности, вы правы, - замечает она после двух-трех движений вилкой. -
И в этом случае, как часто бывает, название не выражает явления. И все же вы
не станете утверждать, что ничего не слышали о таких художниках, как Моне,
Сислей, Ренуар...
- Последнее имя мне действительно что-то напоминает, - признаюсь я. - О
каких-то голых женщинах. Рыжих до невозможности и ужасно толстых.
- Понимаю, - кивает Розмари. - Вы не относитесь к категории современных
мужчин, для которых характерна широта культурных интересов. Вы принадлежите
к другому типу - узких специалистов. А какая именно у вас специальность?
- Совершенно прозаическая: я пытаюсь делать деньги.
- Все пытаются, притом разными способами.
- Мой способ - торговля. Точнее, экспортно-импортные операции. Еще точнее
- продукты питания. Вероятно, в соответствии с вашей классификацией типу
мужчин, к которому вы причисляете меня, отведено место где-то в самом низу.
Имеется в виду тип мужчин-эгоистов.
Она отодвигает тарелку, снова окидывает меня испытующим взглядом и
говорит:
- "Тип мужчин-эгоистов"? Напрасно вы его так именуете, иного типа просто
не бывает.
- Как так не бывает? А филантропы, правдоискатели, наконец, ваши
импрессионисты?
- Не бывает, не бывает, - качает она головой, словно упрямый ребенок. - И
вы это отлично знаете.
Потом она озирается и задерживает взгляд на пачке "Кента". Я подаю ей
сигареты и подношу зажигалку.
- Сама сущность жизни, - продолжает она, - состоит в присвоении и
усвоении, в присвоении и переработке присвоенного: цветок с помощью своих
корней грабит и опустошает почву, животное опустошает растительный мир и
умерщвляет других животных, ну а человек... человек, еще будучи зародышем,
высасывает жизненные соки материнского организма, чтобы потом сосать
материнскую грудь, чтобы в дальнейшем присваивать все, что в его силах и
возможностях. И если, к примеру, мы с вами еще живы и окружающие пока не
растерзали нас на куски, то лишь потому, что силы и возможности,
подавляющего большинства людей довольно жалки...
- Если я вас правильно понял, вы считаете, что все крадут?
- А вы только сейчас узнаете об этом? Все, к чему вы ни протянете руку,
уже кому-то принадлежит. Следовательно, раз вы берете, вы кого-то грабите.
Конечно, общество, то есть сильные, присвоившие право действовать от имени
общества, создали сложную систему правил, чтобы предотвратить грабеж и
обеспечить себе привилегию грабить других. Законы и мораль лишь
регламентируют грабеж, но не отменяют его.
- Скверным вещам учат вас в школе, - роняю я меланхолически.
- Этим вещам учит не школа, а жизнь, - уточняет Розмари, устремляя на
меня не только вызывающий взгляд, но и густую струю дыма.
- Какая жизнь? Бедных бездомных студентов?
- Благодаря вам я уже не бездомна. И, пусть это покажется нескромностью,
должна добавить, что и на бедность не смею жаловаться. Мой отец накопил
немало денег именно по вашему методу - торговлей.
- Чем он торговал?
- Не продовольствием, а часами. Но это деталь.
- Которая не мешает вам видеть в нем вора.
- Не понимаю, почему я должна щадить его, если не щажу остальных? Все
воры...
- И вы в том числе?
- Естественно. Раз я живу на его ворованные деньги.
- Логично! - киваю я и смотрю на часы. - Вроде бы пора ложиться спать.
- В самом деле. Я что-то не в меру разболталась.
- Наверное, вы держите под подушкой красную книжечку Мао...
- Допустим. Ну и что? - снова бросает она на меня вызывающий взгляд.
- Ничего, конечно. Дело вкуса. Но раз уж мы заговорили о вкусах, то
позвольте заметить: одежда хиппи вам никак не идет. Ваша фигура, Розмари,
достойна лучшей участи.
Пожелав ей спокойной ночи, я удалаюсь на верхний этаж. И быть может, это
чистая случайность, но больше мне никогда не приходилось видеть Розмари в
драных джинсах и мешковатом свитере.
"Не пью, гостей не созываю - словом, все равно что я вовсе не
существую..." Должен признать, что, поселившись у меня, Розмари соблюдает
все пункты вышеприведенной декларации, кроме одного: она все-таки
существует. И вполне отдает себе в этом отчет, да еще старается, чтобы и я
не упускал этого из виду. Вернувшись со своих лекций, она так грациозно
покачивается на высоких каблуках, очертания ее бедер и бюста так
соблазнительны, а глаза - просто грешно прятать такие глаза за стеклами
очков - смотрят на меня с такой многообещающей игривостью, что... Как тут
усомнишься в ее существовании?
- Скучаете? - спрашивает она, бросив на диван сумочку и перчатки. И,
прежде чем я решил, что сказать в ответ, добавляет: - В таком случае давайте
поужинаем и поскучаем вместе.
В сущности, с моей квартиранткой особенно не соскучишься. Она постоянно
меняет наряды, которые приволокла в трех объемистых чемоданах, и
возвращается домой то светски элегантной, словно с дипломатического
коктейля, то в спортивном платье с белым воротничком, напоминая балованную
маменькину дочку, то в строгом темном костюме, будто персона из делового
мира. Постоянно меняется не только ее внешность, но и ее манеры, настроение,
характер суждений. Веселая или задумчивая, болтливая или молчаливая,
романтически наивная или грубо практичная, сдержанная или агрессивная,
притворная или искренняя, хотя заподозрить в ней искренность весьма
затруднительно.
Как-то в разговоре я позволил себе заметить:
- Вы как хамелеон, за вами просто не уследишь.
- Надеюсь, вам известно, что такое хамелеон...
- Если не ошибаюсь, какое-то пресмыкающееся.
- Поражаюсь вашей грубости: сравнить меня с пресмыкающимся!
- Я имею в виду только вашу способность постоянно меняться.
- Тогда вы могли бы сравнить меня с каким-нибудь чарующе-переменчивым
драгоценным камнем.
- С каким камнем? Я, как вам известно, камнями не торгую.
- Например, с александритом... Говорят, утро у этого камня зеленое, а
вечер красный. Или с опалом, вобравшим в себя все цвета радуги. С лунным
камнем или с солнечным.
- Уж больно сложно. Совсем как у импрессионистов. Не лучше ли
ограничиться более простым решением: выберите себе какой-нибудь определенный
характер и не меняйте его при всех обстоятельствах.
- А какой вы советовали бы мне выбрать?
- Настоящий.
- Настоящий? - Она смотрит на меня задумчиво. - А вы не боитесь
ошибиться?
У нее красивое лицо, но, чтобы увидеть, какое оно, это лицо, нужно,
улучив момент, поймать его в миг углубленности и раздумья, однако именно
тогда оно в чем-то теряет, потому что красота его в непрестанных изменениях
- в целой гамме взглядов, в улыбках, полуулыбках, в ослепительном смехе алых
губ, обнажающих красивые белые зубы, в красноречивых изгибах этих губ, в
движении бровей, в едва заметных волнах настроения, пробегающих по этому то
наивному и непорочному, то иронически холодному или вызывающе чувственному
лицу.
Быть может, ей двадцать три года, но, если окажется, что тридцать два, я
особенно удивляться не стану. Вообще-то иногда кажется, что ей тридцать два,
а иногда - двадцать три, однако я склоняюсь к гипотезе в пользу третьего
десятилетия или - ради галантности - в пользу конца второго. Внешность часто
бывает обманчива, а вот манера рассуждать, даже если рассуждения не совсем
искренние, говорит о многом.
- Скучаете?
Традиция этого вопроса, задаваемого моей квартиранткой всякий раз, когда
она возвращается из города, восходит к первой неделе нашего мирного
сосуществования. Но, говоря о нашем мирном сосуществовании, я не хочу, чтобы
меня неправильно поняли. Потому что если дама следует правилу "не приставать
к хозяину", то я со своей стороны соблюдаю принцип "не задевать
квартирантку".
Итак:
- Скучаете?
Этот вопрос был мне задан еще в конце первой недели.
- Нисколько, по крайней мере сейчас, - говорю в ответ. - Только что
смотрел "Черное досье".
- О Пьер! Перестаньте наконец паясничать с этим вашим досье. Я вас уже
достаточно хорошо знаю, чтобы понять, что телевизор вам служит главным
образом для освещения.
- Не надо было говорить, что я ничего не смыслю в импрессионизме, -
замечаю я с унылым видом. - Непростительная ошибка. Вы раз и навсегда
причислили меня к категории законченных тупиц.
- Вовсе нет. Законченные тупицы не способны скучать.
- Откуда вы взяли, что я скучаю?
- Невольно приходишь к такому заключению. По саду вы не гуляете, в кафе у
остановки не ходите, гостей не принимаете, в карты не играете, поваренную
книгу не изучаете, гимнастикой по утрам не занимаетесь... Словом, вы не
способны окунуться в скучную жизнь этого квартала. А раз не способны,
значит, скучаете.
- Только не в вашем присутствии.
- Благодарю. Но это не ответ. Потом добавляет, уже иным тоном - она имеет
обыкновение неожиданно менять тон:
- А может, секрет именно в том и состоит, чтобы погрузиться в царящую
вокруг летаргию? Раз уж плывешь по течению и обречена плыть до конца,
разумнее всего расслабиться и не оказывать никакого сопротивления...
- Вот и расслабляйтесь, кто вам мешает, - примирительно соглашаюсь я.
- Кто? - восклицает она опять другим тоном. - Желания, стремления, мысль
о том, что я могла бы столько увидеть и столько пережить, вместо того чтобы
прозябать в этом глухом квартале среди холмистой бернской провинции.
- Не впадайте в хандру, - советую я. - Люди подыхают от тоски не только в
бернской провинции.
- Да, и все из-за того, что свыклись со своим углом и не мыслят иной
жизни. Одно и то же - пусть это будет даже индейка с апельсинами, - повтори
его раз пять, станет в тягость. А секрет состоит в том, чтобы вовремя
отказаться от того, что может стать в тягость, и избрать нечто иное. Секрет
- в переменах, в движении, а не в топтании на месте.
- Послушав вас, можно подумать, что самые счастливые люди на свете шоферы
и коммивояжеры.
- Зачем так упрощать?
- А вы не усложняйте. Я полагаю, если стремиться во что бы то ни стало
сделать свою жизнь интересней, можно добиться этого где угодно, даже в таком
дремотном углу, как этот, - конечно, при условии, что ты не лишен
воображения.
- Пожалуй, вы правы! - соглашается она, снова переменив тон. - Пусть наша
жизнь будет не такой уж интересной, но хотя бы менее скучной!
Говоря между нами, у меня не создается впечатления, что мою квартирантку
одолевает скука. Днем она без устали мечется между Острингом и центром, да и
будучи здесь, в этом дачном месте, продолжает сновать от кондитерской на
станцию, со станции в магазин или в Поселок Робинзона - так именуют
построенный с выдумкой ультрамодерный комплекс по ту сторону холма, где у
Розмари завелись знакомые по университету.
Когда она возвращается домой раньше меня, я частенько застаю ее на аллее
беседующей с кем-нибудь из соседей. Обаятельная внешность не единственное
преимущество Розмари. Она человек на редкость общительный и приветливый, так
что меня особенно не удивляет, когда однажды вечером она спрашивает меня:
- Пьер" вы не возражаете, если мы завтра составим здесь партию в бридж?
Надеюсь, с игрой в бридж вы знакомы несколько лучше, нежели с
импрессионистами.
- Кто же будет нашими партнерами?
- Наша соседка Флора Зайлер и американец, который живет чуть выше, по ту
сторону аллеи, - Ральф Бэнтон.
- Я подозреваю, что вы их уже пригласили.
- Да... то есть... - Она сконфуженно замолкает.
- "Я не пью, гостей не созываю..." - цитирую я ее собственные слова.
- О Пьер!.. Не надо быть таким противным. Приглашая этих людей, я
заботилась прежде всего о вас. Думаю, надо же как-то вырвать человека из
цепких объятий этого "Черного досье".
- "Плафон" или "контра"? - лаконично спрашиваю я, чтобы положить конец
этим лицемерным излияниям.
- Что вы предпочтете, дорогой, - сговорчиво отвечает Розмари.
Следующий день - суббота, так что мы оба дома, хотя это не совсем так,
потому что с утра моя квартирантка катит на своей красной машине на Остринг
и обратно, чтобы доставить деликатесы, необходимые для легкой закуски, а я
тем временем забочусь о пополнении напитками нашего домашнего бара, до сих
пор существовавшего лишь номинально, для чего мне приходится ехать в город,
а едва вернувшись, я снова мчусь туда, чтобы прикупить миндаля и зеленых
маслин, так как Розмари считает, что без миндаля и зеленых маслин не
обойтись, однако, не успев отдышаться после возвращения, я слышу слова
Розмари: "А играть на чем будем, стола-то нет", на что я не могу не
возразить: "Как это нет стола?", после чего следует разъяснение, что имеется
в виду не обеденный, а специальный стол, крытый зеленым сукном, к тому же
такой стол прекрасно впишется в наш зеленый холл, хотя, по-моему, вполне
достаточно зеленых маслин, и в конце концов мне снова приходится мчаться в
город, долго бродить по торговому центру, прежде чем удается найти
соответствующее игральное сооружение, после чего я возвращаюсь домой как раз
вовремя, по крайней мере так говорит Розмари - она не может не высказать
своего удовлетворения по этому поводу, потому что нужно помочь ей
приготовить сандвичи.
Точно в шесть у парадной раздается звонок. Это, конечно же, упомянутый
Ральф Бэнтон, потому что мужчины - народ точный. Кроме того, Бэнтон, по
данным Розмари, работает юрисконсультом в каком-то банке, а юрисконсульты
отличаются исключительной точностью, особенно банковские.
Гость подносит моей квартирантке три орхидеи в целлофановой коробке -
надеюсь, не из тех, ядовитых, которых панически боится Бенато, - а меня
одаряет любезной, несколько сонной улыбкой, вполне в стиле сонного дачного
поселка. Этот черноокий флегматичный красавец, вероятно, уже разменял
четвертый десяток, но сорока еще явно не достиг. Разглядеть его более
тщательно удается после того, как мы размещаемся в холле, где всю тяжесть
разговора об этой несносной погоде и прочих вещах принимает на себя Розмари,
а мне остается только глазеть, молча покуривая.
Не знай я об этом заранее, вряд ли бы я счел его янки. Во всяком случае,
у него очень мало общего с тем типом породистого американского самца,
который вестерны возвели в образец. Хорошо сложенный, среднего роста, Бэнтон
обнаруживает явно выраженную склонность к полноте, обуздывать которую ему,
как видно, стоит немалых усилий. Черная гр