Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Роберт ван Гулик. Поэты и убийцы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
вил тайком покинуть дом, где я работала. Когда я ему надоела, он бросил меня без гроша. Я стала уличной проституткой, потому что после бегства из дома свиданий в столице мое имя попало в черный список и я уже не могла поступить в заведение высокого класса. Я заболела, умирала от голода. Он знал об этом, но это меньше всего его волновало. Позднее, когда Вэнь Тунян снова поставил меня на ноги, я несколько раз пыталась вернуть Шао. Он отталкивал меня, как отбрасывают навязчивую собаку. Как я страдала! И никогда не переставала его любить! Залпом выпила она вино и, бросив на начальника уезда Ло горький взгляд, снова заговорила: - Когда вы пригласили меня остановиться у вас, Ло, я сначала отказалась. Я думала, что никогда не захочу вновь услышать этот голос, увидеть это... Она пожала плечами. - Но когда по-настоящему любишь человека, то любишь даже его пороки. И поэтому я приехала. Находиться с ним рядом было пыткой, но и счастьем одновременно. Лишь когда он приказал мне сочинить стихотворение в честь нашего "счастливого собрания", я сорвалась. Мои покорнейшие извинения, Ло. Ну что же, я была единственным живым существом, перед которым он мог хвастаться своими злодеяниями. А на его совести их немало. Он уверовал, что является самым великим из когда-либо живших на земле людей и поэтому имеет право на любое доступное человеческому уму или телу ощущение. Да, он соблазнил наложницу генерала Мо, а когда генерал об этом узнал, донес на него. Шао подумывал примкнуть к заговору, но вовремя почувствовал его неизбежный провал. Он знал сообщников генерала, но они ничего о нем не знали! Инспектор расхваливал советы Шао-Шао сам рассказывал мне об этом, глумливо смеясь. На суде генерал промолчал об участии Шао в заговоре, потому что он не имел письменного доказательства и потому что гордость не позволяла ему говорить публично об измене своей наложницы. Тем более, что она повесилась, и у генерала и здесь не было никаких доказательств. Шао любил рассказывать мне об этом старом деле... Нынешней весной он приехал повидать меня в монастырь Белой Цапли, потому что ничего так не желал, как упиваться горем повергнутых им людей. По этой же причине он при каждом приезде в Чинхуа посещал свою незаконнорожденную дочь в лисьей кумирне. Внушал ей, что она ведет счастливую жизнь среди лисиц и вместе с возлюбленным. Ну что же. То, что я до смерти запорола свою служанку - это правда. Только вместо Суна подставьте Шао. Никогда не встречала этого несчастного студента, только вчера впервые услышала о нем от Шао. Видите ли, бедняжка Шафран рассказала Шао все о Суне. Поздней ночью Шао отправился к нему домой, постучал в заднюю дверь и сказал, что у него есть сведения о деле генерала Мо. Студент дал ему войти, и Шао убил его старой столярной пилкой, которую подобрал среди мусора у ворот в сад Суна. Он рассказывал мне, что у него с собой был кинжал, но всегда целесообразнее использовать то оружие, что находишь на месте. Исходя из этого же, он убил танцовщицу ножницами. Одно беспокоило Шао, что всплывет улика, говорящая о его связи с матерью Суна, старое письмо или что-то еще. Он обыскал жилище студента, но там ничего не было. Могильщик, налей мне еще вина. Выпив, на этот раз неторопливо, она продолжила свой рассказ: - Нет нужды говорить, что после того, как Шао помог мне закопать тело, я не выгнала его. Нет, я умоляла его, умоляла на коленях остаться! Он ответил, что сожалеет о том, что не видел, , как я порола служанку, но его долг сообщить о случившемся властям. Смеясь, он ушел. Я знала, что он донесет на меня и поэтому оставила тот неловкий ложный след. Когда мне сообщили об анонимном письме, я сразу поняла, что его написал Шао, хотевший уличить меня. Он знал о моей глупой, презренной преданности, знал, что я никогда не донесу на него, даже если бы от этого зависела моя жизнь! Покачивая головой, она подняла руку, показывая на колонну: - Посмотрите, как я любила его! Вот стихотворение, которое я написала, когда мы еще были вместе! Она глянула на судью Ди и гневно сказала: - Когда вы потихоньку затягивали вокруг него свою предательскую петлю, мне казалось, что вы душите меня! Вот почему я заговорила. Хотела его спасти. Но вы слышали, какие последние слова он произнес. Она поднялась. Приведя в порядок прическу несколькими умелыми движениями красивых рук, мимоходом заметила: - Конечно, теперь, когда Шао мертв, я могла бы сказать, что служанку запорол он. Но после его смерти я и сама хочу умереть. Я могла бы броситься в пропасть вслед за ним, но это стоило бы жизни моему конвоиру. Кроме того, у меня есть и гордость, и хотя в моей жизни было много такого, чего не следовало делать, я никогда не страдала трусостью. И за убийство своей служанки готова встретить то, что меня ждет. Повернувшись к придворному поэту, она сказала с улыбкой: - Чан, это был подарок судьбы - познакомиться с вами. Ведь вы великий поэт. Вами, могильщик, я восхищаюсь, вы поистине мудрец. А вам, Ло, я благодарна за преданную дружбу. Что касается вас, судья Ди, мне жаль, что я нагрубила вам. Моя связь с Шао была обречена на трагическое завершение, и вы лишь исполнили свой долг. Да, все так и должно было кончиться. Выйдя в отставку, Шао получил большую свободу действий и ради развлечения замышлял новые злодеяния. Со мной же все кончено. Прощайте. Она повернулась к начальнику конвоя. Он наложил на нее цепи и увел, сопровождаемый двумя солдатами. Придворный поэт сидел, скрючившись, в кресле, его худое лицо посерело. Медленно потирая лоб, он пробормотал: - У меня раскалывается голова! И подумать только, что я мечтал о поистине потрясающем переживании! Встав, он сказал: - Ло, вернемся в город! И вдруг мрачно улыбнулся: - О небо, ваша карьера, Ло, теперь обеспечена. Вас ждут величайшие почести, вы будете... - Я знаю, что меня ждет сейчас, - сухо прервал его невысокий начальник, - Ночь за письменным столом и сочинение официального отчета. Пожалуйста, сударь, пройдите в ваш паланкин. Я догоню вас через минуту. После того, как поэт удалился, Ло долго смотрел на судью. Дрожащими губами он произнес: - Это было ужасно... ужасно, Ди. Она... она... Голос его прервался. Судья Ди положил свою ладонь на его руку. - Ло, ты закончишь ее биографию, процитировав все, что она здесь говорила. Издание ее стихов,,, поэтому" воздаст ей должное, и жизнь ее продлится в этих стихах. Отправляйся назад вместе с Чаном, я хотел бы остаться ненадолго. Мне нужно привести мысли в порядок. Пусть писцы приготовят все необходимое. Вернувшись, я встречусь в канцелярии с тобой и помогу составить официальные бумаги. Он посмотрел вслед удаляющемуся начальнику уезда и, повернувшись к могильщику, спросил: - А вы, сударь? - Я останусь с вами, Ди. Давайте пододвинем кресла к балюстраде и полюбуемся луной. Ведь мы здесь ради праздника Луны, в конце-то концов! Они сели спиной к наполовину убранному столу, и были рады, что остались в беседке одни слуги, как только начальник Ло уехал, собрались вокруг кухни в лесу, чтобы обсудить неслыханные события. Молча смотрел судья на горный хребет по другую сторону . ущелья. Он думал, что в этом фантастическом освещении мог бы различить едва ли не каждое дерево. - Сударь, - сказал он, - вы интересовались Шафран, хранительницей кумирни Черного Лиса. С горечью должен вам сообщить, что она заболела бешенством и умерла сегодня днем. Могильщик Лу кивнул своей крупной круглой головой. - Знаю. Идя по горной тропе, я увидел черного лиса. Первый раз в своей жизни. Его гибкий, длинный силуэт, его лоснящийся черный мех лишь мелькнули перед моими глазами, он скрылся в кустах... Лу потер свои отвислые щеки и хрипло вздохнул. Не отводя глаз от луны, словно невзначай, спросил: - Ди, были ли у вас хоть какие-нибудь улики против академика? - Никаких, сударь. Но поэтесса испугалась, что они у меня есть, и в конечном счете это все решило. Если бы она не взорвалась, я бы пошумел какое-то время, приводя расплывчатые доводы. Академик назвал бы это интересным упражнением по дедукции, и все бы закончилось. Конечно, он прекрасно знал, что у меня нет против него никаких улик. Он покончил с собой не потому, что опасался судебного преследования, но лишь из-за своей нечеловеческой гордыни, которая не позволяла ему жить с мыслью, что кто-то его жалеет. Могильщик снова кивнул. - Ди, это была настоящая драма. Человеческая драма, в которой, уж так случилось, и лисы играли свою роль. Но мы не должны взирать на все с точки зрения нашего ограниченного человеческого мирка. Существуют и другие миры, которые шире нашего, Ди. С точки зрения мира, принадлежащего лисам, произошла лисья драма, в которой немногим человеческим существам была отведена второстепенная роль. - Может быть, вы и правы, сударь. Похоже, что история началась сорок лет назад, когда мать Шафран еще совсем девочкой принесла в дом черного лисенка. Не знаю. Судья вытянул длинные ноги. - Впрочем, знаю одно, что чертовски устал. Собеседник покосился на него. - Да, вам бы не мешало отдохнуть, Ди. И у вас, и у меня, у каждого еще долгий путь впереди. Очень долгий и многотрудный. Откинувшись на спинку кресла, могильщик посмотрел на луну выпуклыми, немигающими глазами.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору