Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
а потом стало
так тихо, что казалось, все звуки вокруг исчезли и растворились.
- Ну и что? - спросил Штирлиц. - Поигрался?
- Спусти меня с кресла, - сказал Росарио.
- Зачем?
- Дашь нож. Я его зарежу.
- А вдруг ты метнешь нож, как индеец из Голливуда?
- Поставь меня перед ним на колени.
- Зарежешь?
- Да.
- Вынуть у него кляп? Пусть орет?
- Если не боишься воплей - сними.
Штирлиц вынул кляп у шофера:
- Ну, помолился?
- Развяжи меня, развяжи, - прошептал шофер, - я буду говорить тихо, я
расскажу тебе, как он мне велел привезти твою бабу, я скажу, кто ее
убивал, я все видел, я ездил в Хенераль Бельграно к Блюму, я один знаю тот
дом, куда он меня отправлял...
- Где он? - спросил Штирлиц.
Росарио откашлялся:
- Штирлиц, вы будете слушать либо его, либо меня.
- Я буду слушать обоих. Мне интересно, когда вы говорите дуэтом.
- Этот особняк на окраине Бельграно, - сипел шофер. - Там немцы...
Около аэродрома... Это как замок, туда не пройдешь просто так, там три
системы охраны, там...
- Послушайте, Штирлиц, - сказал Росарио, - мои контакты по линии ИТТ
заинтересуют вас больше, чем фантазии этого придурка... Дайте нож...
- Но ведь ты начал с того, как комендант Алькасара дал расстрелять
своего сына, пожертвовав жизнью мальчика во имя торжества Франко...
Допустим, я позволю тебе зарезать этого подонка, а ты скажешь: "Все,
теперь я спокоен, он молчит, а уж я тем более не скажу ни слова"... Может
быть такое?
- Я открою все, - хрипел шофер, - все, до конца! Я скажу тебе,
красный, как они убили твою женщину, я не трогал ее, я только привез ее к
ним, но я видел, что они с ней делали!
- Верно, он привез ее по моему приказу, - сказал Росарио. - А вот кто
сообщил мне о ней, я могу сказать, только я...
Штирлиц полез за сигаретами:
- Кто?
Росарио как-то странно, словно горбатый (хотя сейчас он так сидит, я
же привязал ему руку к шее), пожал плечами:
- При нем говорить не стану.
- Ты ж все равно зарежешь его, - Штирлиц усмехнулся. - Какая разница,
что он услышит?
Достав из кармана нож, Штирлиц нажал кнопку на рукоятке, выскочило
длинное лезвие; вытерев рукоять платком, Штирлиц вставил нож в руку
Росарио; тот судорожно сжал пальцы, прохрипев:
- Опусти меня перед ним на колени.
Штирлиц посмотрел на шофера:
- Говори, что хочешь сказать, пока он не перерезал тебе горло.
Шофер снова задергался, лицо стало и вовсе мучнистым:
- Я знаю все адреса, по всей Аргентине, я ездил по его приказам... Я
помню все номера домов, я скажу все...
- Говори, - сказал Штирлиц.
Шофер, дергаясь, словно бы за ним кто гнался, начал говорить; в
уголках рта появилась с у х а я пена; Штирлиц отметил, что ряд адресов
ему знаком; остальные запишет магнитофон, не зря он истратил на него
столько денег, американская новинка, микрофон лежит у двери в спальню,
запись прекрасна, все будет на пленке.
- Он говорит правду, - кивнул Росарио. - Только он не знает главного.
Паролей, связей, истории вопроса. При нем я этого говорить не стану.
Штирлиц поднял Росарио под руки и опустил на пол рядом с шофером.
И тут шофер тонко завизжал; Росарио уперся ножом в его шею, шофер
начал извиваться; Росарио нажал что есть силы, и Штирлиц увидел, как
разорвалась кожа и металл всасывающе вошел в тело.
Штирлиц оторвал Росарио от дергавшегося шофера, приложил его
окровавленные пальцы к листу бумаги, - надо сохранить улики; снова
закурил, чтобы хоть как-то унять дрожь, которая била его все сильнее.
- Ну? - спросил он. - Теперь закончим беседу?
Росарио странно залаял; Штирлиц не сразу понял, что он смеется.
- Ты ж все правильно понял, иха дель пута! Зачем ты позволил мне
кончить его?! Я ничего не скажу тебе! Ничего!
- Скажешь, - вздохнул Штирлиц. - Все скажешь.
Он подошел к столу, взял шприц, сунул его в руку Росарио, сделал
инъекцию снотворного, позвонил в "Кларин" и сказал:
- Соедините-ка меня с отделом новостей... Передайте репортеру, что
его ждет сенсация...
- Не делай этого! - крикнул Росарио, упершись взглядом в бумагу с
кровавыми отпечатками своих пальцев, которая валялась возле трупа шофера.
- Не делай! Я буду говорить!
- Говори, - Штирлиц опустил трубку. - Я слушаю. Но если ты хоть
что-то утаишь, пенять придется на себя. Ты должен уснуть через час.
Говори.
И тот заговорил...
...Когда Росарио уронил голову на грудь, Штирлиц развязал шофера,
снял ремни с резидента Пуэрта дель Соль, позвонил в "Кларин", назвал
адрес, куда надо приехать ("Дверь открыта, вас ждет сенсация, можете
успеть в утренний номер"), пошел в соседнюю комнату, взял кассету, сунул
ее в портфель, оглядел комнату, все ли в порядке; все в порядке, собаке
собачья смерть, и де Лижжо не будет в претензии - главный убийца спит; он
жив; медленно направился к выходу; шорох за спиной услышал не ушами, а
кожей спины; резко пригнулся; нож, брошенный Росарио, врезался в дверь
рядом с головой; Росарио смотрел на него дурными глазами, медленно
поднимаясь с кресла; Штирлиц подошел к нему и всадил еще один шприц со
снотворным.
После этого позвонил представителю Франс Пресс и корреспонденту
"Нью-Йорк таймс", оставил адрес, заметив, что копии заключений экспертиз о
таинственном убийстве женщины в горах и об инциденте с Росарио лежат на
столе: "Сделайте снимки и вызывайте полицию; можете задать вопрос, где
сейчас "подозреваемый" Брунн и почему его подозревают. Он будет отрицать
все. Но вы жмите. К сожалению, не могу быть с вами, потому что улетаю в
Европу, самолет через семь минут, пограничный контроль уже прошел,
схватить меня невозможно при всем желании".
А потом он бросился на почту, получил пакет и выехал на своем
"фордике" из Буэнос-Айреса, взяв направление на Кордову, оттуда до Виллы
Хенераль Бельграно полтораста километров, не больше.
РОУМЭН, СИНАТРА, ЛАКИ (сорок седьмой)
__________________________________________________________________________
Фрэнк Синатра прилетел в Майами; не выходя из аэропорта в город,
пересел на ожидавший его "дуглас" Луччиано, раскрашенный, словно
карнавальный паяц, - красно-белые продольные линии, много синих звезд,
некий паллиатив национального флага, - и, кивнув трем безъязыким
телохранителям Лаки, прошел в кабину пилота: любил летать вместе с
экипажем, садился обычно на место второго летчика, в воздухе брал штурвал
на себя, испытывая острое ощущение счастья оттого, что громадная машина
послушна ему, словно маленький ребенок, которого водят на помочах, когда
он только-только начинает учиться ходить.
В Гаване на летном поле его ждали два "паккарда"; Лаки умел встречать
друзей. "Все же во мне неистребимо итальянское, - подшучивал он над собой,
- прекрасно известно, что от пули не уберегут и десять телохранителей; в
бронированную машину можно засадить пластиковую мину, да и вообще человек
слаб и хрупок, словно стрекоза, но ощущение бесшумной множественности,
постоянная тайна щекочут нервы. Что еще может щекотать нервы человеку, у
которого нет врагов?!"
Лаки Луччиано ждал Фрэнка Синатру в загородной вилле, на Варадеро,
неподалеку от замка Дюпона; долго хлопал его по плечам, говорил, что
наконец-то Италия получила своего национального героя в Штатах: "Нет
человека в стране, кто бы не знал твоих песен, Фрэнки-Бой, знаешь, какое
это для нас счастье?!" - "Не. надо дразнить янки тем, что я итальянец, -
заметил Синатра, - в стране взрыв национального патриотизма, сейчас лучше
быть стопроцентным американцем, поверь, Лаки. Когда все успокоится, мы еще
скажем свое слово, а пока давай будем обычными янки. Слава богу, что в
Голливуде рубят головы в основном неграм, евреям и славянам, я слишком
хорошо помню ту пору, когда судили Сакко и Ванцетти, мне плевать, что они
были красными, но ведь нас били другие банды подростков не за то, что мы
красные, а потому, что принадлежим к нации "грязных итальяшек".
Луччиано посмеялся: "Это хорошо, что ты стал мудрым, как тигр,
Фрэнки-Бой. Но если тигр долго не пускает в ход зубы, они у него крошатся.
Мне плевать на то, что про меня говорят. Пусть только не трогают. Я вырос
в условиях американской демократии: "говори, что угодно, но не пробуй
затронуть мои интересы, не спущу..." Пойдем, нас ждут Фрэнк Кастелло и Джо
Адонис, предстоит принять пару решений, и они далеко не просты..."
Луччиано говорил правду: решения, которые следовало принять, были
сложны, потому что речь шла о жизни и смерти его названного брата Бена
Зигеля и о новом бизнесе - наркотиках...
...После того как Луччиано был вывезен из американской тюрьмы, прошел
специальную подготовку на конспиративной базе военно-морской разведки США
с привлечением инструкторов ОСС, после его в ы б р о с а на Сицилию и
головоломной работы против нацистов, когда армия Паттона прошла сквозь
немецкие и фашистские укрепления практически без потерь, после того, как
Лаки вернулся в Нью-Йорк героем, но сразу же оказался под прессингом
старых политических противников из республиканского лагеря и был вынужден
покинуть страну, которую он любил, обосновался он не в Италии, как ему
было предписано, а на Кубе, девяносто миль от Майами, свой самолет, связь
постоянна, контакты не прерваны, а что есть важнее надежных контактов,
когда вертится бизнес?!
Лаки снял этаж в "Империале", купил виллу на Варадеро, два его
"паккарда" носились по улицам Гаваны под красный свет, полиция брала под
козырек, - ему это нравилось, он не считал нужным скрывать, как ему это
нравилось, чем меньше таишь сокровенное, тем лучше; в конечном счете на
Сицилии, прокладывая путь для американских войск, блокируя
партизан-коммунистов, он жил в пещере, спал на досках и ел черствый хлеб;
если сейчас человеку воздается за его труды, значит, это знамение божие.
Он устраивал приемы, на которые приходили сотни людей; угощения
славились изысканностью и, конечно, обилием; манера янки ставить на стол
салаты и фисташки казалась ему жлобской, - если уж позвал людей, дай им
поесть от души; он понимал, что это в нем от голодного детства и столь же
голодной юности; острее всего люди помнят чувство голода и ощущение
безнадежности, когда в кармане нет ни цента, а нужно купить билет на
сабвэй, чтобы доехать до биржи труда; переступить себя он, однако, не мог,
да и знал, что американцы народ прагматичный: где можно вкусно поесть -
забудут про диету, навернут так, что только хруст будет стоять за ушами.
Вот эти его щедрые приемы и привели к неожиданному краху: какой-то
журналист сообщил в американские газеты, что Лаки и не думает отдыхать в
Италии, шикует в Гаване, ошеломляя приезжих американцев и местную власть
царскими пирами и развлечениями в его ночных барах.
Поначалу Лаки Луччиано отмахнулся от этой новости; помощник его
адъютанта Гуарази сообщил об этом за завтраком; однако вечером он собрал
совещание штаба, поскольку ситуация стала развиваться стремительно: посол
Соединенных Штатов посетил министра иностранных дел Кубы и сделал
официальное заявление: "В случае, если мистер Луччиано не будет выдворен с
острова, правительство Соединенных Штатов предпримет экономические
санкции; всю ответственность за их плачевные результаты для Кубы власти
возьмут на себя".
Ночью Луччиано созвонился с американским резидентом:
- Эндрю, я был бы рад, если бы вы нашли для меня полчаса.
- О, конечно, Фрэдди, - ответил тот, впервые назвав псевдоним Лаки,
не имя, - давайте встретимся прямо сейчас, в нашем обычном месте, в
"Бодегите дель медиа".
Однако в этот маленький кабачок в районе Кавалерии (старая Гавана) он
не приехал: там обычно в ы с т у п а л Эрни Хемингуэй, да и многочисленные
американские туристы таращили глаза на певцов, исполнявших "гуантанамеру";
увиделись на конспиративной квартире Луччиано возле "Яхт-клуба".
- Что случилось, Эндрю? - спросил Лаки. - Я что-то никак не возьму в
толк: что произошло?
- Лаки, тебе надо лечь на грунт, - ответил резидент. - Я бессилен
что-либо сделать. Честное слово, если бы я знал правду, я бы сказал:
против тебя играют. Попробуй поглядеть линию Пендергаста, - это
единственно, что я могу тебе о т д а т ь... Информации у меня нет, я бы с
тобой поделился, ты знаешь, мне дороже дружба с тобою, чем с Генри,
поверь...
- Это посол? - спросил Луччиано.
- Да. Формально я хожу под ним, хотя у меня свой код и особые
интересы. Звони в любое время, но будет лучше, если ты сыграешь испуг и
отвалишь; пусть улягутся страсти.
- Я подумаю, Эндрю. Жаль, что бессилен помочь. Это обижает меня, -
сказал Лаки Луччиано. - Спасибо за ниточку Пендергаста, попробуем
размотать.
Через два дня разведка синдиката передала Лаки Луччиано меморандум, и
составлен он был не на кого-нибудь, но на президента Соединенных Штатов
Гарри Трумэна.
Оказалось, что еще в девятьсот восьмом году демократической партией
Канзас-Сити, родного города президента, руководил Том Пендергаст. Именно
он ввел в свой клуб застенчивого, худенького, очень молодого редактора
"Канзас-сити стар" Гарри Трумэна:
- Обкатайся в наших кругах, сынок, - посоветовал тогда Пендергаст, -
пойми, как делается политика. Это сложная наука. Искусство, точнее говоря.
Навык создавать коалиции и взрывать их, как только возникнет более
интересное предложение, которое можно обернуть во благо процветания этой
страны. А процветание гарантирует только одно: стремительный оборот денег.
Чем быстрее они совершают круговерть, тем больше прибыли оседает в банках.
А те обращают это на могущество державы, на что ж еще?!
Тогда Пендергаст понял, что, чем круче Белый дом завинчивает гайки
сухого закона, тем большую силу набирает "Коза ностра"; он съездил в
Чикаго, повстречался там с нужными людьми и вернулся в родной город с
неким Филиппе Каролло: "Это мой новый заместитель, знающий юрист и
надежный партнер в бизнесе".
Газета Гарри Трумэна повела кампанию за избрание Каролло в местный
сенат; п р о в е л и; вскоре после этого Каролло выдвинул Трумэна в
сенат Соединенных Штатов.
Трумэн испытал шок, когда - в Вашингтоне уже - узнал об аресте
Каролло; хотел связаться со своим боссом - Пендергастом, но тот лежал в
клинике; Трумэн полетел на родину, но успел лишь на похороны Пендергаста;
венок, который он положил на могилу старика, поражал обилием роз и гвоздик
с вкрапленными синими гиацинтами, цвет национального флага: патриотизм
прежде всего.
После траурной процессии Трумэн обмолвился несколькими словами с
племянником Пендергаста и его наследником Джимом. "Пусть все идет, как
идет, Гарри, - сказал Пендергаст-младший, - наши друзья прислали своего
человека, это Чарли Бенаджо, крепкий парень, пришло время выдвижения новых
кадров, Каролло - сыгранная карта, мы ему поможем, не думайте, но ставить
на него больше нет смысла, тем более что ему еще сидеть восемь лет".
Уже после того, как Трумэн сел в кресло президента, между
Пендергастом-младшим и Бенаджо произошел разрыв; скандал грозил перерасти
в излишне громкий; несколько раз упоминалось имя Трумэна; надо было
успокоить общественное мнение; именно поэтому объектом для удара по мафии
выбрали Лаки Луччиано, арест ему не грозит, а шума много, - пусть все
знают, что президент и его штаб беспощадны по отношению к любому
представителю мира организованной преступности.
Лаки снова позвонил в резидентуру; Эндрю приехал на встречу через
час. Выслушав Лаки, сказал:
- Ты же понимаешь, что я не в силах противостоять Белому дому?
- А я бы встал на твою защиту, Эндрю... Даже если бы сам господь бог
обидел тебя без всякого на то повода.
- Ты - богатый, - вздохнул Эндрю. - Тебе можно задирать даже бога. А
я чиновник, Лаки. Бедный чиновник, который вынужден держаться за кресло.
Такая уж у нас судьба...
- Стоит ли бросать друга в беде, Эндрю?
- Стоит ли требовать от друга невозможного. Лаки? Ты же сам часто
повторяешь эти слова...
- Ты не пытался связаться с боссами?
- Пытался. Они тоже считают, что ты должен лечь на грунт. Пока что.
На какое-то время. В конечном счете мы поможем тебе в Европе.
- Хорошо, Эндрю, - ответил Луччиано. - Я приму твой совет к сведению.
С этим и ушел.
Твари, сказал он себе, садясь в машину, маленькие, трусливые люди;
получив свое, прячутся в норку, как мышата; что ж, они еще пожалеют о том,
что так легко о т д а л и меня мистеру президенту. Я не та монета,
которой можно расплачиваться за собственные грехи, они в этом убедятся.
В свои апартаменты, снятые в отеле. Лаки Луччиано не вернулся; сразу
же отправился на Варадеро; вызвал на совещание Фрэнка Кастелло, брата
создателя чикагской мафии Ральфа Капоне, мудрого Джо Адониса и автора
к о н ц е п ц и и игорных домов нового типа Вильяма Моретти; попросил
прилететь и Синатру, тем более Фрэнки-Бой отчего-то заинтересовался Пепе
Гуарази.
- Поскольку я на мушке, - сказал Луччиано, когда друзья собрались на
огромной террасе (двести квадратных метров, выдвинутых в океан), - и этот
ужин можно считать в какой-то мере прощальным, встретимся, видимо, лишь
через полгода, когда утихнут страсти, мне бы хотелось обсудить с вами два
кардинальных вопроса... Первое: виски продают в каждой аптеке, в любом
баре и ресторане, виски дороги, люди предпочитают пиво, от него тоже
балдеют, но стоит это в семь раз дешевле... Вношу предложение: Сицилия
превращается в мировой центр по переправке наркотиков в Штаты... Таким же
центром, но в основном кокаиновым, должен стать какой-то регион Латинской
Америки. Это предстоит проработать. Времени мало, а решение надо принять
до моего отъезда... Кто за то, чтобы утвердить сицилийский план?
- Болезнь наркомании может оказаться неуправляемой, Лаки, - заметил
Моретти. - У меня трое детей... Как бы этот бизнес не ударил бумерангом по
нашим семьям.
- На то ты и отец, чтобы держать детей в узде, - отрезал Лаки. - Ты
не янки, которые цацкаются с отпрысками. Ты итальянец. Твое слово - закон
для семьи. Нет, твое опасение не серьезно, Вильям, итальянцы умеют быть
сильными, когда речь идет об их женщинах и детях. Сила - это форма
доброты, согласись... Пусть ученые выдумают противоядие, найдут что-нибудь
безвредное, что могло бы так же веселить людей, как опиум или кокаин. В
конечном счете мы поможем человечеству не быть злым, не кидаться друг на
друга в ярости, подходи ко всему с точки зрения здравого смысла... Люди
выдумали атомную бомбу, но ведь через полгода каждый мог приобрести чертеж
бомбоубежища... Изобрели газы - ужас, конец света, мор! Появился
противогаз, и все встало на свои места. Нельзя регулировать прогресс,
Вильям. Это пустая затея. Он не поддается коррективам, идет сам по себе.
Каждое действие рождает противодействие, логика, не сердись, что я был
резок, но среди друзей нельзя кривить душой...
- Я - за, - сказал Кастелло, - хотя я тоже вижу в этом деле
бумеранг...
- Спасибо, друзья, - заключил Лаки. - И, наконец, второе... Вы все
знаете, что Бен Зигель для меня больше, чем брат... Как и для
Фрэнки-