Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
ику. Он боялся опоздать к
пирогу, поэтому он так торопил гетмана.
Но пропуск иностранцу мог выдать только аппарат Гиммлера. Люди СД
заинтересовались миссией Омельченко - он подобен лакмусовой бумаге, за ним
следует посмотреть. Он поможет СД точнее понять, что же таков ОУН сейчас,
в эти дни, - в плане реального интереса, проявленного гестапо, а никак не
иллюзорного, который позволяли себе иметь Канарис и люди из ведомства
Розенберга.
КУРТ ШТРАММ (I)
_____________________________________________________________________
...Только сначала, в первый день, боль была пронзительной, особенно
когда руки зажимали в деревянных колодках, ноги прикручивали ремнями и
человек в крахмальном белом халате садился напротив Курта и начинал
медленно зажимать в тисках ногти - сначала мизинец, потом безымянный
палец, а после указательный.
Когда они проделывали это первый раз, Курт извивался, кричал и мечтал
только о том, чтобы поскорее потерять сознание и не видеть, как ноготь
постепенно чернеет и как сквозь поры медленно сочится кровь.
Но потом, после первого дня, отсиживаясь в карцере, в темном
подвальном сыром боксе, где нельзя было подняться во весь рост и лечь было
нельзя, он понял, что, извиваясь, доставляет радость этому доктору в
крахмальном белом халате и эсэсовцам, сидевшим в темноте, за лампой,
которая била в глаза жарким, раздирающим веки лучом. Понял он и то, что
каждое движение во время пытки усиливает боль, превращая ее в особенно
пронзительную и безысходную.
"Все кончено, - понимал Курт отчетливо, и лишь это понимание правды
делало его способным думать: в таком положении иллюзии превращают человека
в предателя, глупца или безумца. - Теперь для меня все кончено. Жить надо
честно, но самое, наверное, важное для человека - это суметь честно уйти,
ибо самое большое испытание - это все же не слава, любовь или болезнь, а
смерть, именно смерть".
...Курт прижался затылком к холодной стене карцера и ощутил капельки
воды, и ему было приятно это ощущение. Ему почудилось, что затылком
прижался он к мощному стволу осеннего дуба после ночного дождя, когда лес
становится серо-черным и небо близким, словно утешитель, спустившийся к
людям, а капли воды на деревьях медленными, как слезы старух. Весной-то
капель быстрая и подобна слезам детей, а у них слезы всегда конец смеха
или его начало, нежные, безбольные у них слезы.
"Неверно, - поправил себя Курт. - Мы забываем самих себя. В детстве
бывают самые безутешные слезы. Просто с годами детские горести кажутся нам
сущими пустяками, и мы не понимаем, как не правы, потому что первая обида,
первая боль, первое горе определяют человека на всю жизнь, особенно если
обида незаслуженна, боль случайна, а горе необъяснимо. Счастливые дети
вырастают более честными и смелыми, чем те, которые росли в горе".
Он заставлял себя не думать о том, что кончилось, и о том, что
предстоит: сейчас, или позже, ночью, или завтра, а может, сейчас уже и
есть завтра - он ведь не видел света с того момента, как его затолкали в
машину после встречи со связником.
"Они не могли взять связника, он из Швейцарии, у него дипломатический
паспорт, - в который раз успокаивал себя Курт. - Они могли выслать его,
заявить протест, но они не могли его арестовать, как меня, и не могли
обыскивать и пытать. Такого еще ни разу не было. А может, я просто не
знаю? Нет, я бы знал, Гуго Шульце наверняка сказал бы мне об этом - он
связан с гестапо, потому что они охраняют его экономический офис, он
поддерживает с ними добрые отношения, он всегда думает о возможном
будущем... Снова я говорю глупости. Не говорю, - поправил он себя. -
Думаю. Я ведь думаю. Господи, - ужаснулся он, - неужели я все это говорю
вслух?! Нет, не может быть. Они, наверное, только и ждут этого. Надо все
кончать. Надо, чтобы они рассвирепели. Тогда они скорее забьют меня, и все
кончится. В первый день они могли убить меня, когда их было пятеро и когда
они повалили меня и били сапогами по ребрам, но я, черт бы меня подрал,
невольно защищался, и прятал голову, и прижимал руки к ребрам. Надо было
дать себя убить. А я жил иллюзией".
Чтобы заглушить досаду, поднявшуюся в нем, Курт заставил себя
переключиться. Он решил поспорить, вспомнив свое безапелляционное:
"Счастливые дети вырастают более честными и смелыми".
Он потерся затылком о стену карцера, заставляя себя спорить, чтобы не
думать о главном: о том, что г р я д е т.
"Наверное, это будет нечестный спор. Во мне нет желания спорить, -
признался он себе. - Но я должен думать о чем угодно, только не о том, о
чем они спрашивают. И мне есть о чем думать, потому что, когда я сказал
про счастливых детей, в самой глубине души думал о себе и восхищался
собой, таким счастливым в детстве, таким любимым "паппи" и "мамми", моими
нежными, самыми лучшими и самыми красивыми на свете "паппи" и "мамми". А
Гуго воспитывался в доме деда, потому что отец его жил в Чили, а мать
сошлась с каким-то венгерским помещиком и торчала в Монте-Карло; дед был
суров и ни разу не поцеловал мальчика, и запрещал ему играть с детьми
поваров, лакеев и шоферов, которые жили в их замке, и заставлял целые дни
сидеть с учителями, изучать латынь, древнегреческий, музыку, логику, а за
неуспехи наказывал розгами. Но Гуго все же сильнее меня, добрее и смелее.
Да, это так. Потому что я чувствовал весь идиотизм происходящего в
Германии после смерти Гинденбурга, я только чувствовал и ни с кем не
решался поговорить об этом, а Гуго не побоялся сказать мне, что время
пассивного сопротивления прошло, да и пассивное сопротивление - не
сопротивление вовсе в условиях нацизма, а одна из форм трусливого
самооправдания".
...Его вытащили на допрос ночью - он определил это по сонным лицам
тюремщиков. Курта втолкнули в камеру, и на него сразу же обрушился град
ударов: гестаповцев сейчас было не пятеро, как в первый день, а семь
человек.
"А я еще любил цифру "семь", - успел подумать Курт и заставил себя
стать человеком, который отринул иллюзии, а не животным, инстинктивно
защищающимся от ударов.
Сначала он ощущал тупую боль, значительно более легкую, чем ту, когда
металл входит в кожу, отделяя ногти от голубоватого, нежного мяса, а потом
еще больше расслабился и начал молиться: "Только бы скорее. Господи, я не
предам, я ни за что не предам, но только пусть то, что должно случиться,
случится скорей, будь милостив ко мне, господи, я молю тебя о скорой
смерти, ни о чем больше, не о жизни ведь..."
Но смерть не пришла: в камеру вбежал седой штандартенфюрер с юным
лицом и закричал тонким, визгливым голосом:
- Прекратить свинство!
Курт выплюнул два передних зуба - Ингрид Боден-Граузе говорила, что у
него зубы, как у американской актрисы Дины Дурбин, такие же красивые,
лопаточками, особенно два передних.
- Сами можете подняться? - спросил штандартенфюрер, когда они
остались одни.
Курт попробовал опереться о пол ладонями. Правая ладонь слушалась
его, а левая тряслась и была ватной, и он понял, что один из этой семерки
наступил ему каблуком на пальцы, и левая рука сейчас неподвластна ему, ибо
она лишилась боли.
"Мы живем до тех пор, пока чувствуем боль, - подумал Курт. - Если бы
этот седой задержался на полчаса, все бы кончилось".
- Я помогу вам, - сказал штандартенфюрер, взял Курта под мышки и
взвалил на металлический стул. - С этим свинством покончено раз и
навсегда, Штрамм. Я забрал вас к себе. Сейчас придет доктор, и мы приведем
вас в порядок...
"Как это у них называется? - подумал Курт. Он мучительно вспоминал
слово, которое говорил ему Гуго. - "Спектакль"? Или "кино"? Нет, не
"кино". "Кино" - это когда заставляют сидеть, не двигаясь, сутки или двое.
"Спектакль" - это когда при тебе насилуют жену. Нет, то, что сейчас будет
делать этот седой, у них называют иначе. Как же это у них называется?
"Ибсен" - вот как это у них называется. Он сейчас будет поить меня кофе и
угощать бутербродом. Он будет играть роль моего друга, в надежде, что я
потянусь к нему: человек, посаженный в зверинец, тянется к человеку, пусть
даже тот в форме палача. Ну, играй. Я посмотрю, как вас этому научили".
ОЩУЩЕНИЕ ИЮНЬСКОЙ ДУХОТЫ
_____________________________________________________________________
На Восточном вокзале Берлина было душно. Раскаленная за день крыша
дышала тяжелым жаром. Запахи были странными здесь: Штирлицу казалось, что
вот-вот должно шипуче пахнуть молоденьким шашлычком, как тридцать лет
назад, на ростовском перроне, когда они с отцом ездили лечиться в
Евпаторию - у мальчика начинался ревматизм. Там продавали нанизанные на
плохо оструганные деревянные палочки маленькие шашлыки, шипучие, мягкие,
обжаренные на угольях до такой степени, что мясо вроде бы и сыроватое, но
в то же время пропеченное, пахучее, сочное, аж каплет сало бурыми пятнами
на мостовую; в этом, казалось тогда мальчику, и есть проявление
человеческой, да и всякой иной на земле случайности: почему капнуло именно
здесь, а не рядом?
...Пятно от шашлыка на мостовой, постепенно исчезающее под палящими
лучами июньского солнца; бранчливые пассажиры, берлинский вокзал, июнь
сорок первого, обостренное, тревожное желание жить, чтобы быть нужным...
Штирлиц посмотрел на часы: до отхода поезда на Бреслау осталось
десять минут, а его спутников - директора украинского издательства
Омельченко с женой - до сих пор не было.
Позавчера Штирлица вызвал Шелленберг - он теперь сидел в новом
кабинете, получив погоны бригадефюрера: в стол были вмонтированы два
пулемета, сигнализация связывала шефа политической разведки со специальной
комнатой охраны, где круглосуточно дежурили пять унтершарфюреров СС, в
столе же (делали на заказ в Голландии) была встроена аппаратура записи и
фотографирования. Шелленберг, скрывая горделивую
з н а ч и т е л ь н о с т ь, продемонстрировал Штирлицу стол, который, как
он заметил, "фиксирует мое новое качество в иерархической лестнице охраны
порядка рейха".
- Вы поедете в Краков с одним из оуновцев, - сказал Шелленберг. -
Омельченко, издатель и конспиратор, - довольно смешная личность, с
потугами на европейское мышление. Он близок к гетману Скоропадскому.
- Я, признаться, слаб в славянской проблеме, - заметил Штирлиц. -
После Югославии, впрочем, я убедился, что проблема эта занятна, ибо она
с к о н с т р у и р о в а н а так ловко, что трудно определить грань
между национальной болью и европейской политикой.
Шелленберг закурил:
- Вот я и предоставлю вам возможность уяснить существо вопроса. Выезд
назначен на конец недели, так что у вас есть время. Сначала вы встретитесь
с генералом Бискупским, он у нас отвечает за русские дела. Потом
повстречаетесь с гетманом Скоропадским. Материалы на Бандеру я запрошу в
абвере, формуляр на него достаточно интересен - адмирал знакомил меня с
этим формуляром. Я порой жалею, что лишен литературного дара: сюжеты
разведки родили Бомарше и Мериме - блистательная беллетристика.
- Литература, - уточнил Штирлиц и, вопросительно посмотрев на
пепельницу, перевел взгляд на бригадефюрера.
- Да, да, курите, пожалуйста, - поняв его, сказал Шелленберг. -
Хотите мой "Кэмел"?
- Благодарю, я лучше буду продолжать смолить мое "Каро".
- Вы умеете загонять массу оттенков в фразу, Штирлиц. Вы говорите
так, как должен писать помощник лидера - с тремя смыслами, упрятанными в
два слова.
- Благодарю.
- Напрасно благодарите. Вы ведь не помощник лидера.
- Кто знает, кем вы станете через десять лет.
- Штирлиц, не провоцируйте меня. И через десять лет я буду тем же,
кем являюсь сейчас, только с большим багажом опыта.
Штирлиц потушил спичку и поглядел в глаза шефу: лицо Шелленберга
стало маской, непроницаемой маской жестокости и воли, даже аккуратная
нижняя челюсть выдвинулась, словно у бригадефюрера внезапно открылся
"волчий прикус".
"А ведь хочет в лидеры-то, - мгновенно отметил Штирлиц. - И боится
признаться себе в этом. Зря я это брякнул. Политик не прощает то, что
открылось другому, особенно тому, кто под ним; равнозначному по величине
он тоже не простит, но вида не подаст, хотя должен будет в чем-то
у с т у п и т ь, затаив злобу. Урок на будущее: не раскрывайся - старайся
раскрыть сам".
Шелленберг попросил секретаря принести кофе, угостил Штирлица ликером
"Иззара", подаренным ему испанским военным атташе, начал говорить о
скандинавских рунах (излюбленная тема Гиммлера), для того, решил Штирлиц,
чтобы не впрямую ответить про "беллетристику и литературу", но внезапно
раздался звонок белого телефона - прямой аппарат связи с рейхсфюрером, - и
Шелленберг, слушая шефа, снова изменился в лице: оно стало мальчишеским,
озорным, счастливым - с ямочками на щеках.
Штирлиц поднялся, но в это время пришел помощник Гиммлера и передал
Шелленбергу пакет. Шелленберг поблагодарил помощника шефа чересчур
экзальтированно, устыдился этой своей экзальтированности, поняв, что ее не
мог не заметить Штирлиц, и Штирлиц подумал, что ему надо было бы уйти
раньше, как только раздался звонок, но Шелленберг остановил его, словно
поняв желание своего сотрудника, и протянул листок бумаги:
- Ознакомьтесь.
Лицо его было по-прежнему озорным, а ямочки на щеках то появлялись,
то исчезали: бригадефюрер, перед тем как принять какое-то важное решение,
играл губами, словно старая актриса во время утомительной гимнастики перед
зеркалом - чтоб морщинок подольше не было.
Штирлиц положил листок на колени.
"Еще до приезда английского посла в СССР г-на Криппса в Лондон,
особенно же после его приезда, в английской и вообще в иностранной
печати стали муссироваться слухи о "близости войны между СССР и
Германией". По этим слухам: 1) Германия будто бы предъявила СССР
претензии территориального и экономического характера, и теперь идут
переговоры между Германией и СССР о заключении нового, более тесного
соглашения между ними; 2) СССР будто бы отклонил эти претензии, в
связи с чем Германия стала сосредоточивать свои войска у границ СССР
с целью нападения на СССР; 3) Советский Союз, в свою очередь, стал
будто бы усиленно готовиться к войне с Германией и сосредоточивает
войска у границ последней.
Несмотря на очевидную бессмысленность этих слухов, ответственные
круги в Москве сочли необходимым ввиду упорного муссирования этих
слухов уполномочить ТАСС заявить, что слухи эти являются неуклюже
состряпанной пропагандой враждебных СССР и Германии сил,
заинтересованных в дальнейшем расширении и развязывании войны.
ТАСС заявляет, что: 1) Германия не предъявляла СССР никаких
претензий и не предлагает какого-либо нового, более тесного
соглашения, ввиду чего и переговоры на этот предмет не могли иметь
места; 2) по данным СССР, Германия так же неуклонно соблюдает условия
советско-германского пакта о ненападении, как и Советский Союз, ввиду
чего, по мнению советских кругов, слухи о намерении порвать пакт и
предпринять нападение на СССР лишены всякой почвы, а происходящая в
последнее время переброска германских войск, освободившихся от
операции на Балканах, в восточные и северо-восточные районы Германии
связана, надо полагать, с другими мотивами, не имеющими касательства
к советско-германским отношениям; 3) СССР, как это вытекает из его
мирной политики, соблюдал и намерен соблюдать условия
советско-германского пакта о ненападении, ввиду чего слухи о том, что
СССР готовится к войне с Германией, являются лживыми и
провокационными; 4) проводимые сейчас летние сборы запасных Красной
Армии и предстоящие маневры имеют своей целью не что иное, как
обучение запасных и проверку работы железнодорожного аппарата,
осуществляемые, как известно, каждый год, ввиду чего изображать эти
мероприятия Красной Армии как враждебные Германии по меньшей мере
нелепо.
ТАСС".
- Каково? - спросил Шелленберг, угадав тот миг, когда Штирлиц
прочитал текст.
Штирлиц кашлянул ("Нехорошо я кашлянул, слишком осторожно, нельзя мне
так. Мелочь, конечно, но сейчас мелочей быть не должно"), снова спросил
глазами разрешения закурить и сказал:
- Начинаем...
Шелленберг охватил лицо Штирлица медленным взглядом и, словно бы
сопротивляясь самому себе, ответил:
- Да.
- Очень скоро, - так же утвердительно сказал Штирлиц.
- Двадцать второго.
- А когда начал Наполеон?
- Вы думаете...
- Я боюсь думать, бригадефюрер. Я боюсь думать вообще, а об этом
особенно.
- Канарис считает, что они сильны. Розенберг утверждает, что мы
победим, сделав ставку на национальную проблему. Наш с вами шеф убежден,
что Советы развалятся сами по себе после первого же удара и всяческие
ставки на их внутренние проблемы наивны и нецелесообразны.
- Доказательства?
- Вот вы и представите доказательства, Штирлиц. Создана бригада.
Подобная загребской. Только руководить ею будет не Веезенмайер -
дипломатам там делать нечего, - а оберштурмбанфюрер Фохт. Да, да, он уже
утвержден, - поймав недоумевающий взгляд Штирлица, быстро, будто бы
досадуя на что-то ему одному известное, добавил Шелленберг. - Группу
курирует человек Розенберга, и это должно быть понятно вам. Сейчас не
время для игр в амбиции.
- Этот Омельченко едет с группой или со мной?
- Омельченко едет с вами. Фохта и Дица, который представляет гестапо,
вы встретите в Кракове. Вам предстоит, помогая Фохту и опекая Омельченко,
ответить на мои вопросы, Штирлиц. Первое: сколь перспективна линия
советников Розенберга во всем этом славянском вопросе? Второе: какова в
этом же вопросе истинная линия абвера, конкретно - советников адмирала
Канариса? Это все.
- Бригадефюрер, я позволю высказать свое мнение априори. У красных не
будет квислингов.
- Данные? У вас есть по этому поводу какие-то данные?
- Есть. Их история.
- Историю пишут, Штирлиц. Ее пишут люди. А людей надо создавать.
Тогда история будет с д е л а н а такой, какой мы хотим ее видеть.
- Я могу познакомиться с материалами?
- Да.
- Благодарю.
- Это все, - закончил Шелленберг. - В остальном я полагаюсь на ваш
опыт.
- Мне не совсем понятна главная цель моей работы, бригадефюрер.
- Вы ознакомитесь с материалами, поговорите с лидерами националистов
из ОУН, повстречаетесь с коллегами. - На этом слове Шелленберг сделал
ударение, явно намекая на Фохта и Дица, которые представляли иные
ведомственные интересы, не совпадавшие с интересами его, Шелленберга,
организации. - Думаю, вам станет многое понятно. Если запутаетесь и не
сможете принять решение - что ж, в этом случае сноситесь со мной.
"Ц е н т р.
По словам моего шефа, начало войны назначено на 22 июня.
Командирован в Краков для беседы с "фюрером" ОУН-Б Степаном
Бандерой. П