Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жорж. Бергомистр города Верне -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
Жорж Сименон БУРГОМИСТР ГОРОДА ВЕРНЕ Изд. "Копирайт", г. Москва, 1997 г. OCR Палек, 1999 г. Уведомление Я не знаю города Верне. Я не знаю ни его бургомистра, ни его обитателей. Верне для меня не больше, чем музыкальный мотив. Надеюсь поэтому, что никто наперекор моим уверениям не узнает себя в том или ином персонаже романа. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ I Без двух минут пять. У Йориса Терлинка, поднявшего голову и взглянув- шего на свой хронометр, который он неизменно кладет на письменный стол, времени ровно столько, сколько нужно. Прежде всего на то, чтобы подчеркнуть красным карандашом последнюю цифру и закрыть папку, на плотной полукартонной обложке которой выведе- но: "Проект сметы на водопровод и сантехнические работы в целом по новой больнице святого Элигия" [1]. Затем на то, чтобы чуть-чуть отодвинуть кресло, достать сигару, слег- ка размять ее и обрезать элегантной никелированной гильотинкой, которую он вытащил из жилетного кармашка. Уже стемнело, был конец ноября. Над головой Йориса Терлинка сверкал целый круг свечей, но свечей электрических, с ложными накладками в виде желтых капель нагара. Сигара тянулась отлично - у Терлинка сигары всегда тянулись отлично: он был владельцем сигарной фабрики и отборную продукцию оставлял себе. Раскурив сигару, увлажнив и тщательно округлив языком кончик, он завер- шил приготовления тем, что вынул янтарный мундштук из футляра, который закрывался с характерным сухим щелчком - по нему вернцы узнавали о появ- лении своего бургомистра. Но на все это он израсходовал лишь три минуты. Две оставались в запа- се. Из своего кресла, чуть повернув голову, Терлинк через просвет между темными бархатными занавесями на окнах видел главную площадь Верне, его дома с зубчатыми шпицами, церковь Святой Валбюрги и двенадцать газовых светильников вдоль тротуаров. Он знал, сколько их, потому что его попе- чением их и поставили. А вот похвастать тем, что известно, сколько на площади тысяч неровных маленьких круглых штук брусчатки" которую, каза- лось, обдуманно уложил каждую на свое место какой-то первобытный худож- ник, не мог никто. Надо всем этим - тонкий беловатый пар вокруг уличных фонарей, а внизу - хоть дождя и не было - нечто вроде лакового покрытия из черной грязи, где отпечатались следы тяжелых колес. Еще около полминуты. Вокруг Терлинка клубилось облако сигарного дыма. Сквозь него бургомистр видел над монументальным камином знаменитый авто- портрет Ван де Влита [2] в экстравагантном наряде: рукава буфами, узлы лент, шляпа с перьями. Трудно определить, бросал Йорис Терлинк беглый взгляд на своего стар- шего современника или просто моргал, потому что дым щипал ему веки. Со своего места, заслышав, как у него над головой напрягается и при- ходит в движение механизм боя башенных часов ратуши, он сумел точно оп- ределить, когда они бросят в небо пять торжественных ударов, которым, с отставанием в десятую долю секунды, начнет вторить перезвон с каланчи. Тогда бургомистр посмотрел на дверь в другом конце просторного каби- нета, почти незаметную на фоне резных панелей. Он подождал, пока в нее заскреблись, услышал покашливание и объявил: - Войдите, господин Кемпенар. Он мог бы обойтись и без слова "господин": вошедший был секретарем городского совета, следовательно, его подчиненным. Он употреблял слово "господин" в обращении к Кемпенару так, словно хотел раздавить последне- го. - Добрый вечер, баас! Самого Терлинка величали "баас", то есть хозяин, патрон - и не только дома или на сигарной фабрике, но и в ратуше, кафе и даже на улице. Был час отправки почты. Происходило это всегда одинаково. Кемпенар наклонялся над бургомистром, получал в лицо залп сигарного дыма и отша- тывался назад. Терлинк подписывал бумаги, отпечатанные на древней машин- ке, заставить работать которую умел один лишь секретарь. На трех страницах Терлинку придраться было не к чему. Только на чет- вертой он отчеркнул ногтем прописное А, отбитое вместо О, а затем разор- вал бумагу на мелкие клочки и швырнул их в мусорную корзину, не сказав при этом, по традиции, ни слова. Когда процедура закончилась, Кемпенар жадно схватил то, что осталось от принесенной им папки, и вознамерился нырнуть в дверь, а бургомистр мысленно отпустил поводок, дал бедняге в надежде на избавление добраться до середины ковра и, опять натянув сворку, внезапно отчеканил: - Кстати, господин Кемпенар!.. И слово "господин" прозвучало так выразительно, что на тронутом оспой лице обернувшегося секретаря выступил пот. С середины главной площади были превосходно видны как Терлинк в обла- ке дыма, так и стоящий в нескольких метрах поодаль его подчиненный, и каждый в Верне знал, что это бургомистр с секретарем, а также и то, что секретарю придется сейчас пережить неприятную минуту. - Вы ведь были вчера на благотворительном вечере Общества святого Ио- сифа? - Да, баас. Кемпенар все еще не сообразил, куда нацелен удар. - Вы, кажется, пели там "Свадьбу Жаннеты", и вам много аплодирова- ли... У Кемпенара был баритон, и секретарь часто выступал в любительских концертах. - В числе прочих вас поздравил и Леонард ван Хамме. На этот раз Кемпенар покраснел: он понял. Пивовар Леонард ван Хамме был в ратуше личным врагом бургомистра. - Вы говорили с ним обо мне в буфете и дали ему понять, что я, види- мо, связан с франкмасонством... - Клянусь вам, баас... - От вас не только дурно пахнет, господин Кемпенар, и это действи- тельно так, что вынуждает меня закуривать, как только вы появляетесь у меня в кабинете; вы еще и предаете ради удовольствия предавать, а также для того, чтобы угодить тому, кто, возможно, когда-нибудь вам пригодит- ся. Вы мне противны, господин Кемпенар. Когда рябоватый, неухоженный и вечно плохо вымытый бедняга секретарь исчез в приоткрытых дверях, Йорис Терлинк, опершись ладонями о письмен- ный стол, поднялся и опять глянул на Ван де Влита. Тот несомненно понял бы его. Всю зиму он одевался одинаково: черные кожаные гетры, серая тройка из очень ноской ткани, короткое полупальто на меху. На голове черная выдро- вая шапка, подчеркивающая огненную рыжину усов и блеклую голубизну глаз. На Рыночной улице он заглянул в колбасную ван Мелле, где продавались также ранние овощи, а витрину украшала гирлянда из дичи. - Что будете брать сегодня, баас? - осведомилась пухленькая г-жа ван Мелле. - Куропатки свежие? - Утренние... Завернуть вам одну? Терлинк никогда не брал больше одной. Вероятно, об этом судачили, но ему было, в конце концов, виднее. Затем он вернулся на главную площадь, где стоял его дом: искусно от- деланный щипец, почерневший карниз, двойное крыльцо о пяти ступенях с поручнями из кованого железа. Бургомистр отряхнул грязь с подметок и во- шел в столовую, где под лампой с розовым абажуром был накрыт стол на две персоны. Г-жа Терлинк сидела за шитьем у начищенной до блеска печки и каждый вечер неизменно вздрагивала при появлении мужа, словно за всю жизнь так и не смогла свыкнуться с тем, что незадолго до шести он возвращается до- мой. Она не произносила ни слова, потому что в доме не говорили друг другу ни "Доброе утро! ", ни "Доброй ночи!" - ну какая в том надобность людям, постоянно делящимся друг с другом? Она торопливо собрала кусочки ткани, катушки, ножницы, бросила все это как попало в рабочую корзинку и приоткрыла дверь на кухню: - Подавайте, Мария! В странном освещении, создаваемом розовым абажуром, бургомистр смот- рел на свое отражение в каминном зеркале. Он оставался совершенно бесстрастен, но не у отрывал взгляда от зеркала все время, пока снимал пальто и шапку, а затем грел руки над печкой. Мария вышла из кухни, приняла от хозяина пакетик с куропаткой, а за- тем принесла супницу - и все это также без единого слова. Ставни были открыты, и сквозь окно, где красовался медный горшок с каким-то зеленым растением, с улицы было видно, как все трое медленно и безмолвно движутся в розовом свете. Терлинк уселся, его жена, в свой черед, села, сложила руки и начала читать благодарственную молитву - сперва еле слышно, одними губами; за- тем мало-помалу шепот стал различим и на последних словах перешел в бор- мотанье. После супа подали картофель с простоквашей. Йорис любил это блюдо, приправленное мелко нарезанным репчатым луком, и уже тридцать лет ел его каждый вечер. Дверь в кухне оставалась открытой, и слышно было, как потрескивает на огне куропатка, но супруги знали, что достанется ока не им. Обычно г-жа Терлинк дожидалась, пока хозяин доест, после чего боязли- во сообщала: - Привезли уголь. Или: - Приходил сборщик платы за газ. Словом, что-нибудь в таком роде. Мелкие домашние новости. Бургомистр слушал жену не отвечая, словно думал о чем-то другом, по- том отодвигал свое кресло и закуривал сигару. Он еще не успел вставить ее в янтарный мундштук, как в коридоре зад- ребезжал звонок. Звонил он очень громко. Коридор был широкий, выложен плитами, лест- ничная клетка просторная, и звуки, отражаясь от стен, становились осо- бенно резки по вечерам или когда хозяева никого не ждали. Действительно, звонок оказался настолько неожиданным, что служанка Мария на мгновение замешкалась, уставившись на хозяина: она не знала, как он прикажет ей поступить. Когда она открыла входную дверь, из кори- дора донеслось шушуканье. Мария вернулась, удивленно и беспокойно доло- жила: - Это маленький Клаас. Одного этого непредвиденного визита оказалось достаточно, чтобы лицо г-жи Терлинк выразило всю гамму чувств человека, застигнутого катастро- фой. Она испуганно всматривалась в мужа, в Марию, и глаза ее, созданные для того, чтобы плакать, выражали отчаяние. - Где он? - Я оставила его в коридоре. Мария даже не зажгла лампу. Терлинк застал Жефа Клааса в темноте: тот стоял у стены, держа шляпу в руке. - Что тебе? - Мне надо поговорить с вами, баас. Все это не лезло ни в какие ворота: Жеф Клаас, всего несколько меся- цев назад поступивший служащим на сигарную фабрику, не должен был прихо- дить к хозяину. Если хотел сказать что-то важное, мог сделать это днем, в кабинете патрона. Однако Терлинк открыл дверь, находившуюся прямо напротив столовой, щелкнул выключателем, вошел в кабинет и нетерпеливо обернулся: - Ну? Входи же. В этой комнате не топили по целым дням, но Терлинк, войдя в нее, за- жег газовый обогреватель, установленный позади его кресла и обжигавший ему спину. Усевшись сам, но оставив молодого человека стоять, он заметил, какие у того лихорадочные глаза и как нервно теребят его пальцы края шляпы. - Что тебе нужно? Посетитель был настолько взволнован, что ему никак не удавалось заго- ворить и он озирался по сторонам, словно намереваясь убежать. Вместо того чтобы подбодрить молодого человека, глыбообразный Терлинк глядел на него через сигарный дым, но не так, как смотрят на себе подоб- ного, а так, Словно перед ним было нечто неодушевленное - стена "или дождь. - Понимаете, баас... Молодой человек знал, что слезы ничему не помогут. Напротив. Поэтому он сдерживался. Открывал рот, закрывал, поправлял воротничок, который его душил. - Я пришел... Он был худ, как тот единственный из куриного выводка рахитичный цып- ленок, которого по таинственным причинам остальные отгоняют ударами клю- ва. Он был во всем черном, в стоячем воротничке, накрахмаленных манжетах и ботинках с лакированными носами. - Я должен у вас попросить... Наконец нарыв прорвался: - Мне совершенно необходима тысяча франков... Я не осмелился попро- сить об этом на работе... Удержите ее из моего жалованья. От сигары, очень черной сигары с исключительно белым пеплом, который Терлинк, удовлетворенно его разглядывая, старался не стряхивать как мож- но дольше, медленно-медленно струился дымок. - Когда тебе в последний раз давали аванс? - Два месяца назад. У меня болела мать. - Она что, снова заболела? - Нет, баас. Проситель затряс головой. В этом кабинете, постепенно затопляемом теплом газовой печи, он чувствовал себя более затерянным, чем в незнако- мом городе или в пустыне. - Если вы не ссудите мне тысячу франков, я покончу особой. - Вот как? - равнодушно отозвался Терлинк, подняв голову. - Ты действительно это сделаешь? - Придется... Клянусь вам, баас, мне совершенно необходимы эти деньги. - Да у тебя хоть револьвер-то есть? Мальчишка, не удержавшись, ощупал свой карман и с непроизвольной гор- достью объявил: - Есть. - Я совсем забыл, что отец у тебя был фельдфебелем. Снова настало молчание, в маленьких дырочках обогревателя слышнее за- шипел газ, веселей заплясало голубое пламя. - Послушайте, баас, если вы настаиваете, я скажу вам все, одному вам, но прошу держать мои слова в тайне... Отполированный временем письменный стол из некрашеного дерева был обит темно-зеленым сафьяном, на котором выстроились чернильницы, ручки и пресспапье из толстого стекла с изображением храма Богоматери Лурдской. Справа от Терлинка, в пределах досягаемости его руки, находился наглухо вмурованный в стену черный сейф. - Слушаю. - Так вот, я сделал ребенка одной девушке. Я женюсь на ней. Клянусь, что в свое время женюсь на ней, но сейчас это невозможно. Ни один мускул на лице Терлинка не дрогнул, и глаза его по-прежнему смотрели на молодого человека, как на стену. - Мы должны что-то предпринять... Вы понимаете, что я имею в виду? Я нашел в Ньивпорте женщину, которая согласна за две тысячи франков, поло- вину вперед... Он задыхался в ожидании ответа - если уж не слова, то хотя бы жеста, но вместо этого услышал лишь банальный, даже не насмешливый вопрос: - Сколько тебе лет? - Девятнадцать, баас... Мне еще предстоит отбыть военную службу. Уве- рен, что после я сумею завоевать определенное положение и смогу... По тротуару кто-то прошел, и Жеф Клаас непроизвольно повернулся к ок- ну, смущенный мыслью о том, что его могут увидеть с улицы в позе проси- теля. Разве нельзя угадать даже издали, о чем он говорит? - Если бы я мог жениться на ней сейчас, я не поколебался бы. Но это совершенно невозможно: ее отец выставит меня за дверь. Он уже давно зап- ретил нам встречаться. - Кто она? Ответа не последовало. Мальчишка колебался. Ему было жарко. Щеки у него пылали. Молчание Терлинка казалось еще более повелительным, чем его речь. В конце концов Жеф, склонив голову, пролепетал: - Лина ван Хамме. - Дочь Леонарда? - Умоляю вас, баас... Я знаю, вы человек добрый... - Никогда им не был. - Я знаю, вы все понимаете и... - Ничего я не понимаю. Возможно ли? Нет, он, наверно, просто шутит. Жеф поднял голову, пыта- ясь прочесть ответ на лице хозяина. - Если я уйду отсюда без денег, я покончу с собой. Вы мне не верите? У меня в кармане заряженный револьвер. Я не желаю, чтобы Лина была опо- зорена. - Самое разумное было оставить ее в покое. Терлинк был так же спокоен, как в ратуше, когда выкладывал г-ну Кем- пенару, что он о нем думает. - Баас, я готов на колени встать... - Это тебе не поможет - только будешь дураком выглядеть. - Но вы же не откажете в моей просьбе! Что для вас тысяча франков? - Тысяча всегда тысяча. - А для меня это вся жизнь, честь, счастье Лины. Не верю, что чело- век... - Придется поверить. - Баас! - Что? Терлинк отчетливо различил в глазах молодого человека, страшную угро- зу, ненависть до головокружения. - Что, на сейф поглядываешь? Говоришь себе, что мог бы убить меня и забрать, что там лежит - многие тысячи франков, на которые можно нанять сколько хочешь акушерок? Он огорченно вздохнул: пепел сигары осыпался, и бургомистру пришлось отряхнуть лацкан пиджака. - Это пройдет, Жеф, ты молод. И встал. - Значит, отказываете? - Отказываю. - Почему? - Потому что каждый обязан нести ответственность за свои поступки. Не я предавался восторгам с барышней ван Хамме, верно? Бургомистр шагнул вперед, и Жеф попятился. - Я давным-давно запретил беспокоить меня дома. Собеседник Терлинка выбрался в прохладу коридора. Бургомистр щелкнул выключателем, распахнул дверь: - До свиданья! И дверь, выходящая на безлюдную площадь, по которой гулко разнеслись шаги Жефа Клааса, захлопнулась. Йорису даже не пришло в голову рассказать жене, зачем приходил Жеф, а та и подавно не подумала спросить об этом. Склонившись над шитьем, она ограничилась тем, что украдкой посматривала на мужа, и с лица ее не схо- дило вечное выражение тревоги и уныния. Эта женщина проплакала всю жизнь и должна была плакать до конца своих дней. Мария, надев передник в мелкую клетку, убирала со стола остатки посуды. - Готова? - спросил Терлинк. - Готова, баас. Он вышел на кухню и взял эмалированный поднос с куропаткой. Держа дичь поближе к огню, он разрезал ее на мелкие кусочки и накрошил в под- ливу хлеба, как это делают, приготовляя корм собаке. Потом он поднялся на третий этаж, прошел по довольно длинному коридо- ру между мансардными комнатами. Чем дальше Терлинк углублялся в него, тем тише он вел себя, стараясь идти на цыпочках, и наконец открыл око- шечко, проделанное в одной из дверей. Тотчас же оборвался напев, или, скорее, речитатив, выводимый женским голосом. По ту сторону окошечка царила ночная темнота. Лишь с трудом там можно было различить чье-то тело, свернувшееся на постели. - Это я, Эмилия, - кротко произнес Терлинк. Молчание. Но бургомистр видел вперившиеся в него, словно из лесной мглы, глаза. - Ты умница, правда? Ты большая умница? Сегодня я принес тебе куро- патку. Он выжидал, подобно укротителю, выжидающему, прежде чем войти в клет- ку, пока хищник полностью не успокоился. - Эмилия умница, умница... Он медленно повернул ключ в замке и приоткрыл дверь. Теперь остава- лось шагнуть вперед и поставить эмалированный поднос на кровать. - Умница... Все тот же взгляд, обнаженное тело, свернувшееся на кровати... - Умница... Он запер дверь, еще раз заглянул в окошечко, хотя и знал: пока он ря- дом, Эмилия не шелохнется. Внизу опять он ничего не сказал. Жена шила, время от времени поднимая на него глаза и со вздохом опуская их. Сквозь открытую дверь было видно, как Мария моет посуду. Как и каждый вечер, бургомистр надел шубу, выдровую шапку, зашел в кабинет и взял сигар из коробки на выступе камина. На улице дождя не было, но землю и предметы покрывал липкий слой ту- мана. Светились лишь красноватый диск часов на башне ратуши да словно кровоточащий фонарь слева от входа в полицейский комиссариат. Прежде чем войти, как каждый вечер, в кафе "Старая каланча", Терлинк машинально прочел на одном из соседних домов золотые буквы настенной плиты под мрамор: "Пиво ван Хамме". Не улыбнувшись, он отряхнул обувь, открыл дверь с матовым стеклом и шагнул в пропитанное запахом сигар тепло, в негромкий гул голосов, в ко- тором, как лейтмотив, угадывалось: - Добрый вечер, баас! Стены были темные. Мебель тоже. Кафе "Старая каланча" копировало тя- желовесный и строгий стиль ратуши, и, как в ратуше, стены были украшены гербами, а камин окружен резным деревом. Не торопясь, пожалуй, даже нарочито медленно, Терлинк снял шубу, пос- мотрел налево, направо, заглянул в карты игроков в вист, оценил располо- жение фигур на шахматной доске и наконец уселся на свое место между при- лавком и камином. Бургомистр щелкнул футляром. Он докурил сигару до половины и, как всегда в такой момент, достал другой янтарный мундшт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору