Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. Банкир -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
шки торфа с бетонного порога перед шестью стойлами жеребцов, а Сэнд-Кастл, Ротабой и Летописец наблюдали за ним с одинаково глубоким интересом, точно пассажиры автобуса, которые, высунув голову из окна, любуются уличным плясуном. -- Ленни, -- сказал Оливер, -- можешь вывести Сэнд-Кастла в малый за- гон, напротив того, где Длиннохвостый. -- Жеребец поднял голову к небу, точно принюхиваясь к погоде. -- Отведи его обратно в стойло, когда вечером будешь разводить по конюшням. -- Да, сэр. Ленни был средних лет, маленький, продубленный и явно видавший виды. Он прислонил метлу и исчез в дверном проеме, чтобы немедленно появиться, неся длинную веревку. -- Ленни -- один из моих доверенных помощников, -- сообщил Оливер Но- лес. -- Он у меня несколько лет. Крепче, чем кажется, и умеет обращаться с жеребцами. С жеребцами бывает очень трудно управиться, но Ленни справляется с ними лучше, чем с кобылами. Не знаю почему. Ленни закрепил веревку на ошейнике, который с Сэнд-Кастла, как и с любого другого постоянного обитателя конюшни, никогда не снимали. Поверх ошейника укреплялась металлическая табличка с именем лошади, совершенно не- обходимая для идентификации. Смешайте всех этих кобыл без ошейников, поду- мал я, и никто не сможет определить, кто есть кто. Я тихо поделился этой мыслью с Оливером, и того явно передернуло. -- Боже сохрани! Даже не думайте о таких вещах. Мы очень осторожны. Это наш долг. Иначе, как вы сказали, мы можем скрестить не ту кобылу не с тем жеребцом и никогда об этом не узнаем. Я задумался, про себя, конечно, как часто такое случается на деле и возможно ли вообще навсегда спутать двух кобыл или двух жеребят. Возмож- ность ошибки, если не откровенного подлога, бросала тень на компьютерные расчеты. Во дворе появился Найджел, и с его едва ли необходимой помощью Ленни отворил денник Сэнд-Кастла и вывел жеребца наружу; и показались во всей красе лоснящиеся мускулы, напряженные сухожилия, упругие пружины суставов. Тугой комок плоти, что ценился на вес золота, встал на дыбы и с треском опустил копыта на бетонный порожек, нетерпеливо гарцуя и вскидывая велико- лепную голову. -- Балует, -- прокомментировал Оливер. -- Мы кормим его хорошо и дос- тойно содержим, но, конечно, ему не хватает нагрузки, к которой он привык. Мы с неприличной поспешностью отошли в сторону, избегая приближаться к неугомонному заду Сэнд-Кастла. -- Он уже начал... э-э... работать? -- спросил я. -- Еще нет, -- ответил Оливер. -- Только одна из его кобыл пока по- несла. У нее почти прошла течка, так что когда она пятнадцать или шестнад- цать дней назад пришла в готовность, она была у него первой. После этого нужно сделать паузу -- дадим ему время подумать! -- затем он будет занят вплоть до июня. -- Как часто? -- стеснительно пробормотал я. Оливер отвечал не заду- мываясь, точно он, как и Кальдер, вынужден был давать один и тот же ответ бесчисленное множество раз. -- Это зависит от жеребца, -- сказал он. -- Некоторые могут покрыть одну кобылу утром, другую вечером и продолжать в том же духе несколько дней. У других нет такой жизненной силы или такого желания. Время от време- ни попадаются весьма пугливые и разборчивые жеребцы. Некоторые и близко не подойдут к одним кобылам, зато охотно спариваются с другими. Тогда может оказаться, что они будут покрывать одну кобылу раз в две недели. Понимаете, жеребцы ведь не машины, они такие же личности, как и все прочие. С Найджелом на подхвате Ленни вывел Сэнд-Кастла со двора; длинные гнедые ноги величаво вымахивали рядом с почти бегущим трусцой маленьким че- ловеком. -- Сэнд-Кастл справится с кобылами, -- решительно повторил Оливер. -- Большинство жеребцов справляются. Мы задержались, чтобы Оливер раздал по две морковки и по шлепку Рота- бою и Летописцу, так что своими глазами не видели катастрофу. Мы услышали отдаленный треск, и вскрик, и глухой топот быстрых копыт. Оливер побелел и кинулся к месту несчастья. Я сорвался и побежал за ним. Ленни лежал под од- ной из стоек крашеной белой ограды малого загона, ошарашенно пытаясь под- няться. Сэнд-Кастл, свободный и возбужденный, вырвался на одну из дорожек между большими загонами и понесся со сногсшибательной скоростью, должно быть, принимая белые перекладины за ограды скакового круга. Найджел стоял у распахнутых ворот малого загона, широко раскрыв рот, точно окаменев от потрясения. Он еще не обрел дара речи, когда мы с Оливе- ром добежали до него, но по крайней мере начал шевелиться. -- Ради Христа! -- завопил Оливер. -- Беги! Возьми "Лендровер". Если он пробежит через Уот-черлеев, он выскочит на дорогу. -- Оливер бросился к своему дому, оставив частично оклемавшегося Найджела, который, шатаясь, двинулся к коттеджу, наполовину скрытому за двором жеребцов. Ленни наконец поднялся и стал оправдываться, но мне было некогда слу- шать. Не привыкший к таким проблемам, понятия не имея, как лучше ловить сбежавших лошадей, я просто пустился по следу Сэнд-Кастла, по его пути меж- ду загонами, и увидел, как он исчезает за изгородью далеко впереди. Я мчался по травянистой дорожке между заборами, мимо нелюбопытных ко- был в загонах, думая, что мои короткие январские каникулы со скоростным спуском на лыжах в Гштаде должны же принести наконец практическую пользу; обнаружилось, что сейчас в моих ногах гораздо больше мышц, чем тогда, в июле. Когда я был здесь в последний раз, изгородь между хозяйством Оливера Нолеса и пришедшей в упадок уотчерлеевской лечебницей была цельным тернис- тым рубежом; теперь в ней были три или четыре широких пролома, и перейти с одной стороны на другую было легко. Я продрался через первый попавшийся пролом и почти неосознанно заметил, что обветшание Уотчерлеев не только приостановилось, но даже частично пошло вспять: выросли новые ограды, по крышам прошлась рука ремонтников. Через заросшее чертополохом поле, где не было и духу СэндКастла, че- рез пока еще неотремонтированные ворота, настежь распахнутые и висевшие на сломанных петлях, я побежал к строениям конюшни. Пробравшись между грудами щебня и ржавого железа, я достиг собственно двора и обнаружил Джинни, кото- рая оглядывалась с рассеянным беспокойством, и мужчину с девушкой, что воп- росительно смотрели на нее. Джинни увидала, что я бегу, и ее первое безотчетно радостное движение почти сразу сменилось тревогой. -- Что такое? -- спросила она. -- Кобыла сбежала? -- Сэнд-Кастл. -- Ох, нет! -- Это был вопль отчаяния. -- Он может выскочить на доро- гу. -- Она рванулась с места бегом, а я побежал за ней; из двора Уотчерле- ев, в обход их полуразвалившегося дома, и дальше по короткой, заросшей бурьяном подъездной дорожке в грозный внешний мир, где любая машина без труда может убить лошадь. -- Нам его никогда не поймать, -- сказала Джинни, когда мы выбрались на дорогу. -- Бежать бессмысленно. Мы же даже не знаем, куда он побежал. -- Она была страшно расстроена, слезы наполняли глаза и текли по щекам. -- Где папа? -- Скорее всего объезжает кругом в машине, смотрит. А Найджел в "Лен- дровере". -- Я слышала, как лошадь проскакала через Уотчерлеев, -- сказала она. -- Я была в стойле с жеребенком. Даже не думала... То есть я думала, должно быть, это кобыла... Перед нами на огромной скорости пронеслась машина, вплотную за ней еще две, по крайней мере шестьдесят миль в час, одна из них впритык обошла тяжелый грузовик с прицепом, который, должно быть, спешил на воскресенье в родное гнездо. При одной мысли о жеребце на месте такого побоища по коже буквально поползли мурашки, и тут я наконец начал верить в его неминуемую гибель. Один из этих груженых монстров наверняка его собьет. Он испугается посреди дороги, метнется в сторону, неуправляемый, безнадежно уязвимый... пять миллионов фунтов станут причиной дорожного происшествия. -- Свернем сюда, -- сказал я, указывая влево. С той стороны с грохо- том вынырнул мотоциклист, на лицо надвинут черный козырек, едет слишком быстро, чтобы затормозить. Джинни резко мотнула головой. -- Папа и Найджел поедут по дороге. Но тут есть грунтовая тропа... -- Она махнула рукой наискось через трассу. -- Он может просто наткнуться на нее. А там немного в гору, и даже если он не пойдет туда, так мы по крайней мере увидим его оттуда... оттуда видна дорога... Я там часто езжу. -- Не договорив, она опять бросилась бежать, а я старался держаться за ней. Ее лицо исказилось от напряжения, и я столько же сочувствовал ей, сколько бо- ялся за лошадь. Сэнд-Кастл был застрахован -- я самолично проверил полис, -- но престиж Оливера Нолеса нет. Побег и гибель первого высококлассного жеребца, появившегося на его попечении, вряд ли послужит рекламой его буду- щему бизнесу. Грунтовая тропа была грязная, разъезженная и скользкая от недавнего дождя. Еще на ней было великое множество следов лошадиных копыт, одни све- жие, другие старые и перекрытые поверх. На бегу я указал на них Джинни и спросил, задыхаясь, может ли она узнать среди них следы Сэнд-Кастла. -- Ох! -- Она внезапно остановилась на полном ходу. -- Да. Конечно. Он Не подкован. Кузнец вчера приходил. Папа сказал... -- Она с сомнением рассматривала землю. -- ...Он пока оставит его без подков, потому что соби- рается сделать под них кожаные вкладыши... Я не прислушивалась. -- Она по- казала пальцем. -- Наверное, это он. Вот эти новые отпечатки... похоже на его следы, правда. -- Она вновь бросилась бежать по тропе, теперь подстеги- ваемая надеждой так же, как ужасом, ладненькая в джинсах, свитере и ботин- ках для верховой езды, после всего этого принудительного бега трусцой. Я бежал позади нее, думая, что грязь все равно легко отмоется с боти- нок, носков и штанин. Дорога резко пошла в гору и стала сужаться, теснимая нагими колючими кустами; путаница отпечатков копыт безжалостно вела все дальше и дальше. -- Пожалуйста, будь там, -- молила Джинни, -- ну пожалуйста, будь там. -- Ее ноги неутомимо двигались, как поршни, на лице застыло страдание. -- Ой, пожалуйста... пожалуйста... Муки юности, подумал я. Такие настоящие, такие всепоглощающие... та- кие памятные. Тропа обогнула кусты и внезапно вынырнула на поляну, где по сторонам расквашенной колеи росла трава; и там стоял Сэнд-Кастл, вскинув голову, трепетными ноздрями втягивая ветер; коричневое с черным животное, олицетворение силы, и красоты, и величия. Джинни враз замерла и неистово вцепилась в мою руку. -- Не двигайтесь, -- прошептала она. -- Я сама. Стойте здесь. Не ше- велитесь. Пожалуйста, не шевелитесь. Я послушно кивнул, подчиняясь ее опыту. По виду жеребца было ясно, что он сорвется с места от легчайшего неосторожного движения. Его бока мел- ко дрожали, ноги напряженно застыли, хвост беспокойно дергался вверх и вниз. Он перепуган, внезапно понял я. Он здесь не дома, растерян, не знает, куда бежать. Он никогда раньше не был на свободе, но его инстинкты еще ди- ки, еще противятся поимке. Лошади никогда по-настоящему не бывают укрощены, они только приучаются к неволе. Джинни направилась к нему, нарочно напевая вполголоса и держа руки ладонями кверху, предлагающим жестом, хотя ей нечего было предложить. -- Ко мне, мальчик мой, -- приговаривала она. -- Иди ко мне, хороший мальчик, все хорошо, иди сюда. Конь наблюдал за ней, как будто никогда до этого не видел человека; его тело неуловимо вздрагивало от страха. Веревка свисала с его ошейника, ее свободный конец свернулся на земле; и я задумался, сможет ли Джинни удержать жеребца, если поймает, когда Ленни со всей своей силой его не удержал. Джинни была уже в шаге от лошадиных ноздрей, протягивая раскрытую ле- вую руку и медленно пододвигая правую ему под челюсть, добираясь до самого ошейника, а не до веревки; ее голос превратился в успокаивающее мурлыканье, и мои напряженные мышцы стали расслабляться. В последнюю секунду Сэнд-Кастл свел все на нет. Он пронзительно взвизгнул, крутанулся, свалив Джинни на колени, сделал два скачка к густой полосе кустарника, вновь развернулся, прижал уши и, взяв с места в карьер, поскакал ко мне. За мной лежала открытая тропа, вниз по склону холма, назад к мясорубке большой дороги. Боковым зрением я видел, как Джинни с безумным усилием старается под- няться на ноги. Не думая особенно ни о чем, только, может быть, помня, что означает эта лошадь для ее семьи, я, вместо того чтобы отскочить, прыгнул навстречу жеребцу, попытался схватить его за ошейник, промахнулся и вцепил- ся в веревку. Он едва не вырвал мне руки из суставов и содрал всю кожу с ладоней. Он рывком опрокинул меня в грязь и втоптал в нее мои ноги. Я все равно обе- ими руками прирос к веревке, ударился о его плечо и колено и скорее с по- мощью веса, чем умения, оттянул его с тропы в кусты. Фактически кусты сработали как якорь. Он не смог бы протащить меня через них, даже если бы я не тянул за веревку; а я неуклюже пытался заце- пить ее за ветви потолще, чтобы выиграть в силе, и что-то у меня получа- лось. Сэнд-Кастл остановился посреди кустов, раздраженно приняв неизбежное, беспокойно дергая головой, дрожа, но больше не пытаясь удариться в паничес- кое бегство. Из-за поворота тропы выбежала Джинни, и вид у нее был, если это возможно, еще более обезумевший. Когда она увидела меня, то споткну- лась, чуть не упала и бросилась ко мне, не сдержав крик. -- Господи, какое счастье, какое счастье, как же вы могли, он ведь мог убить, не надо было этого делать, спасибо, какое счастье... дорогой вы мой. -- Она без сил опустилась рядом со мной и, как ребенок, утерла глаза и нос о мой рукав. -- Ну, -- практично сказал я, -- и что нам с ним теперь делать? После обсуждения мы решили, что я с Сэнд-Кастлом останусь тут, а Джинни пойдет и найдет Найджела или своего отца. Ни я, ни она не были столь самонадеянны, чтобы вести нашу находку домой без подкрепления. Когда она ушла, я составил опись повреждений. Что касается испорчен- ной одежды, это отстирается, а кожа -- до свадьбы заживет. Ноги мои хотя и покрылись синяками, но действовали, никаких переломов, ничего страшного. Я скомкал носовой платок и зажал его в правой ладони, которая слегка кровото- чила, и подумал, что привычка бросаться на всяких сбежавших жеребцов и мальчишек с ножами когда-нибудь может выйти мне боком. Оливер, Джинни, Найджел и Ленни всей толпой подъехали в "Лендровере"; мотор скрежетал, и колеса буксовали в грязи. СэндКастл, к их явному облег- чению, был после проверки объявлен здоровым, и Оливер сурово сказал мне, что "никто, никогда, повторяю, никогда не должен пытаться останавливать взбесившуюся лошадь таким манером". -- Виноват, -- сказал я. -- Вы могли погибнуть. -- Так и Джинни сказала. -- Неужели вам это не пришло в голову? -- почти со злостью крикнул он; сказались последствия испуга. -- Вы не подумали? -- Нет, -- искренне сказал я. -- Я просто сделал. -- Никогда больше так не делайте, -- сказал он. -- И спасибо. -- Он остановился, проглотил невысказанное и попытался неловко пошутить: -- Спа- сибо, что позаботились о моем капиталовложении. Ленни с Найджелом принесли уздечку с удилами, а также жуткого вида подгубную цепь; все это хозяйство надели на жеребца, и плененный (хоть и не усмиренный) беглец был отведен домой. Мне казалось, я видел, как протестует его вышагивающий круп, выказывая отвращение к несправедливости жизни. Я улыбнулся прихотливой мысли; трогательное заблуждение, приписывающее живот- ным эмоции, которые ощущаешь только ты сам. Оливер отвез Джинни и меня назад в "Лендровере", медленно следуя за конем и рассказывая, как Найджел и Ленни позволили ему освободиться. -- Вот же чертовы олухи! -- прямолинейно заявил он. -- Будто в первый раз лошадь видят! Знали же, что жеребец дурной, ему силу девать некуда -- так нет же, надо было держать коня одной рукой, а другой отворять ворота! Ленни, видно, зазевался, а Найджел махнул рукой или что-нибудь в этом духе, и конь взвился и рванулся прочь. Только подумать! Ленни! Найджел! Как это они умудрились, столько лет работая, сотворить такую глупость? Казалось, на этот вопрос нет ответа, так что мы просто оставили его ругаться, и он еще ворчал, как отдаленный гром, когда путешествие окончи- лось. Оказавшись дома, он поспешил во двор жеребцов, и Джинни колко замети- ла, что, если Найджел такая же мямля с лошадьми, как с работниками, ничего удивительного, что любая лошадь с характером возьмет над ним верх. -- Всякое случается, -- мягко сказал я. -- Фу. -- От нее исходило презрение. -- Папа прав. Надо чтобы не слу- чалось. Абсолютное чудо, что Сэнд-Кастл вообще не получил ни царапины. Даже если б он не направился к трассе, он мог попытаться перепрыгнуть ограждение -- вырвавшиеся лошади часто так делают -- и сломать ногу или еще что-ни- будь. -- Она была так же разгневана, как и ее отец, и по той же причине: неудержимо хлынувшее облегчение после испуга. Я обнял ее за плечи и быстро прижал к себе, чем, кажется, привел ее в ужасное смущение. -- Ой, вы, на- верно, думаете, что я глупенькая... и так плачу... и вообще. -- Я думаю, что ты чудесная милая девочка, которой испортили утро, -- сказал я. -- Но теперь все хорошо, ты же знаешь. Разумеется, я и сам верил своим словам. Но я ошибался. ГОД ВТОРОЙ: АПРЕЛЬ Кальдер Джексон наконец-то собрался отобедать со мной. Он находился в Лондоне по случаю международной конференции специалистов-травников. Он был бы счастлив, сказал он мне, провести хоть вечер вдали от своих коллег, и я назначил встречу в ресторане на том основании, что квартира моя несла на себе печать цивилизации, а вот кухня -- нет. В первое же мгновение я почув- ствовал, что в нем что-то изменилось, хотя трудно было определить, что именно; словно он стал портретом самого себя крупнее натуральной величины. Видно было, как поворачиваются головы, и слышно, как перешептываются голо- са, когда мы пробирались по битком набитому залу к своему столику; но бла- годаря телевидению это уже не удивляло. Однако еще и сейчас, подумал я, Кальдеру это доставляло удовольствие. В нем еще не было открытого высокоме- рия, еще держалась подобающая скромность манер, но что-то внутри него уси- лилось, кристаллизовалось, стало решающим фактором. Теперь даже для самого себя, подумал я, он стал Великим Человеком. Что же, гадал я -- если и вправду было что-то, -- так своеобразно преобразило его? Мне взбрело на ум только одно, чего я менее всего ожидал: смерть Яна Паргеттера. Над полной тарелкой сочной копченой лососины Кальдер извинился за резкость, с которой он отмахнулся от моего звонка в тот ужасный вечер, и я сказал, что это совершенно понятно. -- Надо признаться, -- говорил Кальдер, выдавливая лимонный сок, -- я перепугался, что рухнет весь мой бизнес. Товарищи Яна, вы же понимаете, ни- когда меня не одобряли. Я боялся, что они восстановят всех против меня, раз Яна больше нет. -- Но этого не произошло? Он покачал головой, накалывая вилкой кусок нежного мяса. -- Удивительно, но нет. Поразительно. -- Он положил копченую лососину в рот и оценивающие промычал, пережевывая. Я отдавал себе отчет -- и он, конечно, тоже, -- что уши людей за соседними столиками явственно настраива- ются на характерный голос, на ясную, звучную дикцию с ее простонародной резкостью.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору