Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
шки торфа с бетонного порога перед шестью
стойлами жеребцов, а Сэнд-Кастл, Ротабой и Летописец наблюдали за ним с
одинаково глубоким интересом, точно пассажиры автобуса, которые, высунув
голову из окна, любуются уличным плясуном.
-- Ленни, -- сказал Оливер, -- можешь вывести Сэнд-Кастла в малый за-
гон, напротив того, где Длиннохвостый. -- Жеребец поднял голову к небу,
точно принюхиваясь к погоде. -- Отведи его обратно в стойло, когда вечером
будешь разводить по конюшням.
-- Да, сэр.
Ленни был средних лет, маленький, продубленный и явно видавший виды.
Он прислонил метлу и исчез в дверном проеме, чтобы немедленно появиться,
неся длинную веревку.
-- Ленни -- один из моих доверенных помощников, -- сообщил Оливер Но-
лес. -- Он у меня несколько лет. Крепче, чем кажется, и умеет обращаться с
жеребцами. С жеребцами бывает очень трудно управиться, но Ленни справляется
с ними лучше, чем с кобылами. Не знаю почему.
Ленни закрепил веревку на ошейнике, который с Сэнд-Кастла, как и с
любого другого постоянного обитателя конюшни, никогда не снимали. Поверх
ошейника укреплялась металлическая табличка с именем лошади, совершенно не-
обходимая для идентификации. Смешайте всех этих кобыл без ошейников, поду-
мал я, и никто не сможет определить, кто есть кто. Я тихо поделился этой
мыслью с Оливером, и того явно передернуло.
-- Боже сохрани! Даже не думайте о таких вещах. Мы очень осторожны.
Это наш долг. Иначе, как вы сказали, мы можем скрестить не ту кобылу не с
тем жеребцом и никогда об этом не узнаем.
Я задумался, про себя, конечно, как часто такое случается на деле и
возможно ли вообще навсегда спутать двух кобыл или двух жеребят. Возмож-
ность ошибки, если не откровенного подлога, бросала тень на компьютерные
расчеты.
Во дворе появился Найджел, и с его едва ли необходимой помощью Ленни
отворил денник Сэнд-Кастла и вывел жеребца наружу; и показались во всей
красе лоснящиеся мускулы, напряженные сухожилия, упругие пружины суставов.
Тугой комок плоти, что ценился на вес золота, встал на дыбы и с треском
опустил копыта на бетонный порожек, нетерпеливо гарцуя и вскидывая велико-
лепную голову.
-- Балует, -- прокомментировал Оливер. -- Мы кормим его хорошо и дос-
тойно содержим, но, конечно, ему не хватает нагрузки, к которой он привык.
Мы с неприличной поспешностью отошли в сторону, избегая приближаться
к неугомонному заду Сэнд-Кастла.
-- Он уже начал... э-э... работать? -- спросил я.
-- Еще нет, -- ответил Оливер. -- Только одна из его кобыл пока по-
несла. У нее почти прошла течка, так что когда она пятнадцать или шестнад-
цать дней назад пришла в готовность, она была у него первой. После этого
нужно сделать паузу -- дадим ему время подумать! -- затем он будет занят
вплоть до июня.
-- Как часто? -- стеснительно пробормотал я. Оливер отвечал не заду-
мываясь, точно он, как и Кальдер, вынужден был давать один и тот же ответ
бесчисленное множество раз.
-- Это зависит от жеребца, -- сказал он. -- Некоторые могут покрыть
одну кобылу утром, другую вечером и продолжать в том же духе несколько
дней. У других нет такой жизненной силы или такого желания. Время от време-
ни попадаются весьма пугливые и разборчивые жеребцы. Некоторые и близко не
подойдут к одним кобылам, зато охотно спариваются с другими. Тогда может
оказаться, что они будут покрывать одну кобылу раз в две недели. Понимаете,
жеребцы ведь не машины, они такие же личности, как и все прочие.
С Найджелом на подхвате Ленни вывел Сэнд-Кастла со двора; длинные
гнедые ноги величаво вымахивали рядом с почти бегущим трусцой маленьким че-
ловеком.
-- Сэнд-Кастл справится с кобылами, -- решительно повторил Оливер. --
Большинство жеребцов справляются.
Мы задержались, чтобы Оливер раздал по две морковки и по шлепку Рота-
бою и Летописцу, так что своими глазами не видели катастрофу. Мы услышали
отдаленный треск, и вскрик, и глухой топот быстрых копыт. Оливер побелел и
кинулся к месту несчастья. Я сорвался и побежал за ним. Ленни лежал под од-
ной из стоек крашеной белой ограды малого загона, ошарашенно пытаясь под-
няться. Сэнд-Кастл, свободный и возбужденный, вырвался на одну из дорожек
между большими загонами и понесся со сногсшибательной скоростью, должно
быть, принимая белые перекладины за ограды скакового круга.
Найджел стоял у распахнутых ворот малого загона, широко раскрыв рот,
точно окаменев от потрясения. Он еще не обрел дара речи, когда мы с Оливе-
ром добежали до него, но по крайней мере начал шевелиться.
-- Ради Христа! -- завопил Оливер. -- Беги! Возьми "Лендровер". Если
он пробежит через Уот-черлеев, он выскочит на дорогу. -- Оливер бросился к
своему дому, оставив частично оклемавшегося Найджела, который, шатаясь,
двинулся к коттеджу, наполовину скрытому за двором жеребцов.
Ленни наконец поднялся и стал оправдываться, но мне было некогда слу-
шать. Не привыкший к таким проблемам, понятия не имея, как лучше ловить
сбежавших лошадей, я просто пустился по следу Сэнд-Кастла, по его пути меж-
ду загонами, и увидел, как он исчезает за изгородью далеко впереди.
Я мчался по травянистой дорожке между заборами, мимо нелюбопытных ко-
был в загонах, думая, что мои короткие январские каникулы со скоростным
спуском на лыжах в Гштаде должны же принести наконец практическую пользу;
обнаружилось, что сейчас в моих ногах гораздо больше мышц, чем тогда, в
июле.
Когда я был здесь в последний раз, изгородь между хозяйством Оливера
Нолеса и пришедшей в упадок уотчерлеевской лечебницей была цельным тернис-
тым рубежом; теперь в ней были три или четыре широких пролома, и перейти с
одной стороны на другую было легко. Я продрался через первый попавшийся
пролом и почти неосознанно заметил, что обветшание Уотчерлеев не только
приостановилось, но даже частично пошло вспять: выросли новые ограды, по
крышам прошлась рука ремонтников.
Через заросшее чертополохом поле, где не было и духу СэндКастла, че-
рез пока еще неотремонтированные ворота, настежь распахнутые и висевшие на
сломанных петлях, я побежал к строениям конюшни. Пробравшись между грудами
щебня и ржавого железа, я достиг собственно двора и обнаружил Джинни, кото-
рая оглядывалась с рассеянным беспокойством, и мужчину с девушкой, что воп-
росительно смотрели на нее.
Джинни увидала, что я бегу, и ее первое безотчетно радостное движение
почти сразу сменилось тревогой.
-- Что такое? -- спросила она. -- Кобыла сбежала?
-- Сэнд-Кастл.
-- Ох, нет! -- Это был вопль отчаяния. -- Он может выскочить на доро-
гу. -- Она рванулась с места бегом, а я побежал за ней; из двора Уотчерле-
ев, в обход их полуразвалившегося дома, и дальше по короткой, заросшей
бурьяном подъездной дорожке в грозный внешний мир, где любая машина без
труда может убить лошадь.
-- Нам его никогда не поймать, -- сказала Джинни, когда мы выбрались
на дорогу. -- Бежать бессмысленно. Мы же даже не знаем, куда он побежал. --
Она была страшно расстроена, слезы наполняли глаза и текли по щекам. -- Где
папа?
-- Скорее всего объезжает кругом в машине, смотрит. А Найджел в "Лен-
дровере".
-- Я слышала, как лошадь проскакала через Уотчерлеев, -- сказала она.
-- Я была в стойле с жеребенком. Даже не думала... То есть я думала, должно
быть, это кобыла...
Перед нами на огромной скорости пронеслась машина, вплотную за ней
еще две, по крайней мере шестьдесят миль в час, одна из них впритык обошла
тяжелый грузовик с прицепом, который, должно быть, спешил на воскресенье в
родное гнездо. При одной мысли о жеребце на месте такого побоища по коже
буквально поползли мурашки, и тут я наконец начал верить в его неминуемую
гибель. Один из этих груженых монстров наверняка его собьет. Он испугается
посреди дороги, метнется в сторону, неуправляемый, безнадежно уязвимый...
пять миллионов фунтов станут причиной дорожного происшествия.
-- Свернем сюда, -- сказал я, указывая влево. С той стороны с грохо-
том вынырнул мотоциклист, на лицо надвинут черный козырек, едет слишком
быстро, чтобы затормозить.
Джинни резко мотнула головой.
-- Папа и Найджел поедут по дороге. Но тут есть грунтовая тропа... --
Она махнула рукой наискось через трассу. -- Он может просто наткнуться на
нее. А там немного в гору, и даже если он не пойдет туда, так мы по крайней
мере увидим его оттуда... оттуда видна дорога... Я там часто езжу. -- Не
договорив, она опять бросилась бежать, а я старался держаться за ней. Ее
лицо исказилось от напряжения, и я столько же сочувствовал ей, сколько бо-
ялся за лошадь. Сэнд-Кастл был застрахован -- я самолично проверил полис,
-- но престиж Оливера Нолеса нет. Побег и гибель первого высококлассного
жеребца, появившегося на его попечении, вряд ли послужит рекламой его буду-
щему бизнесу.
Грунтовая тропа была грязная, разъезженная и скользкая от недавнего
дождя. Еще на ней было великое множество следов лошадиных копыт, одни све-
жие, другие старые и перекрытые поверх. На бегу я указал на них Джинни и
спросил, задыхаясь, может ли она узнать среди них следы Сэнд-Кастла.
-- Ох! -- Она внезапно остановилась на полном ходу. -- Да. Конечно.
Он Не подкован. Кузнец вчера приходил. Папа сказал... -- Она с сомнением
рассматривала землю. -- ...Он пока оставит его без подков, потому что соби-
рается сделать под них кожаные вкладыши... Я не прислушивалась. -- Она по-
казала пальцем. -- Наверное, это он. Вот эти новые отпечатки... похоже на
его следы, правда. -- Она вновь бросилась бежать по тропе, теперь подстеги-
ваемая надеждой так же, как ужасом, ладненькая в джинсах, свитере и ботин-
ках для верховой езды, после всего этого принудительного бега трусцой.
Я бежал позади нее, думая, что грязь все равно легко отмоется с боти-
нок, носков и штанин. Дорога резко пошла в гору и стала сужаться, теснимая
нагими колючими кустами; путаница отпечатков копыт безжалостно вела все
дальше и дальше.
-- Пожалуйста, будь там, -- молила Джинни, -- ну пожалуйста, будь
там. -- Ее ноги неутомимо двигались, как поршни, на лице застыло страдание.
-- Ой, пожалуйста... пожалуйста...
Муки юности, подумал я. Такие настоящие, такие всепоглощающие... та-
кие памятные. Тропа обогнула кусты и внезапно вынырнула на поляну, где по
сторонам расквашенной колеи росла трава; и там стоял Сэнд-Кастл, вскинув
голову, трепетными ноздрями втягивая ветер; коричневое с черным животное,
олицетворение силы, и красоты, и величия.
Джинни враз замерла и неистово вцепилась в мою руку.
-- Не двигайтесь, -- прошептала она. -- Я сама. Стойте здесь. Не ше-
велитесь. Пожалуйста, не шевелитесь.
Я послушно кивнул, подчиняясь ее опыту. По виду жеребца было ясно,
что он сорвется с места от легчайшего неосторожного движения. Его бока мел-
ко дрожали, ноги напряженно застыли, хвост беспокойно дергался вверх и
вниз. Он перепуган, внезапно понял я. Он здесь не дома, растерян, не знает,
куда бежать. Он никогда раньше не был на свободе, но его инстинкты еще ди-
ки, еще противятся поимке. Лошади никогда по-настоящему не бывают укрощены,
они только приучаются к неволе.
Джинни направилась к нему, нарочно напевая вполголоса и держа руки
ладонями кверху, предлагающим жестом, хотя ей нечего было предложить.
-- Ко мне, мальчик мой, -- приговаривала она. -- Иди ко мне, хороший
мальчик, все хорошо, иди сюда.
Конь наблюдал за ней, как будто никогда до этого не видел человека;
его тело неуловимо вздрагивало от страха. Веревка свисала с его ошейника,
ее свободный конец свернулся на земле; и я задумался, сможет ли Джинни
удержать жеребца, если поймает, когда Ленни со всей своей силой его не
удержал.
Джинни была уже в шаге от лошадиных ноздрей, протягивая раскрытую ле-
вую руку и медленно пододвигая правую ему под челюсть, добираясь до самого
ошейника, а не до веревки; ее голос превратился в успокаивающее мурлыканье,
и мои напряженные мышцы стали расслабляться.
В последнюю секунду Сэнд-Кастл свел все на нет. Он пронзительно
взвизгнул, крутанулся, свалив Джинни на колени, сделал два скачка к густой
полосе кустарника, вновь развернулся, прижал уши и, взяв с места в карьер,
поскакал ко мне. За мной лежала открытая тропа, вниз по склону холма, назад
к мясорубке большой дороги.
Боковым зрением я видел, как Джинни с безумным усилием старается под-
няться на ноги. Не думая особенно ни о чем, только, может быть, помня, что
означает эта лошадь для ее семьи, я, вместо того чтобы отскочить, прыгнул
навстречу жеребцу, попытался схватить его за ошейник, промахнулся и вцепил-
ся в веревку.
Он едва не вырвал мне руки из суставов и содрал всю кожу с ладоней.
Он рывком опрокинул меня в грязь и втоптал в нее мои ноги. Я все равно обе-
ими руками прирос к веревке, ударился о его плечо и колено и скорее с по-
мощью веса, чем умения, оттянул его с тропы в кусты.
Фактически кусты сработали как якорь. Он не смог бы протащить меня
через них, даже если бы я не тянул за веревку; а я неуклюже пытался заце-
пить ее за ветви потолще, чтобы выиграть в силе, и что-то у меня получа-
лось. Сэнд-Кастл остановился посреди кустов, раздраженно приняв неизбежное,
беспокойно дергая головой, дрожа, но больше не пытаясь удариться в паничес-
кое бегство. Из-за поворота тропы выбежала Джинни, и вид у нее был, если
это возможно, еще более обезумевший. Когда она увидела меня, то споткну-
лась, чуть не упала и бросилась ко мне, не сдержав крик.
-- Господи, какое счастье, какое счастье, как же вы могли, он ведь
мог убить, не надо было этого делать, спасибо, какое счастье... дорогой вы
мой. -- Она без сил опустилась рядом со мной и, как ребенок, утерла глаза и
нос о мой рукав.
-- Ну, -- практично сказал я, -- и что нам с ним теперь делать?
После обсуждения мы решили, что я с Сэнд-Кастлом останусь тут, а
Джинни пойдет и найдет Найджела или своего отца. Ни я, ни она не были столь
самонадеянны, чтобы вести нашу находку домой без подкрепления.
Когда она ушла, я составил опись повреждений. Что касается испорчен-
ной одежды, это отстирается, а кожа -- до свадьбы заживет. Ноги мои хотя и
покрылись синяками, но действовали, никаких переломов, ничего страшного. Я
скомкал носовой платок и зажал его в правой ладони, которая слегка кровото-
чила, и подумал, что привычка бросаться на всяких сбежавших жеребцов и
мальчишек с ножами когда-нибудь может выйти мне боком.
Оливер, Джинни, Найджел и Ленни всей толпой подъехали в "Лендровере";
мотор скрежетал, и колеса буксовали в грязи. СэндКастл, к их явному облег-
чению, был после проверки объявлен здоровым, и Оливер сурово сказал мне,
что "никто, никогда, повторяю, никогда не должен пытаться останавливать
взбесившуюся лошадь таким манером".
-- Виноват, -- сказал я.
-- Вы могли погибнуть.
-- Так и Джинни сказала.
-- Неужели вам это не пришло в голову? -- почти со злостью крикнул
он; сказались последствия испуга. -- Вы не подумали?
-- Нет, -- искренне сказал я. -- Я просто сделал.
-- Никогда больше так не делайте, -- сказал он. -- И спасибо. -- Он
остановился, проглотил невысказанное и попытался неловко пошутить: -- Спа-
сибо, что позаботились о моем капиталовложении.
Ленни с Найджелом принесли уздечку с удилами, а также жуткого вида
подгубную цепь; все это хозяйство надели на жеребца, и плененный (хоть и не
усмиренный) беглец был отведен домой. Мне казалось, я видел, как протестует
его вышагивающий круп, выказывая отвращение к несправедливости жизни. Я
улыбнулся прихотливой мысли; трогательное заблуждение, приписывающее живот-
ным эмоции, которые ощущаешь только ты сам.
Оливер отвез Джинни и меня назад в "Лендровере", медленно следуя за
конем и рассказывая, как Найджел и Ленни позволили ему освободиться.
-- Вот же чертовы олухи! -- прямолинейно заявил он. -- Будто в первый
раз лошадь видят! Знали же, что жеребец дурной, ему силу девать некуда --
так нет же, надо было держать коня одной рукой, а другой отворять ворота!
Ленни, видно, зазевался, а Найджел махнул рукой или что-нибудь в этом духе,
и конь взвился и рванулся прочь. Только подумать! Ленни! Найджел! Как это
они умудрились, столько лет работая, сотворить такую глупость?
Казалось, на этот вопрос нет ответа, так что мы просто оставили его
ругаться, и он еще ворчал, как отдаленный гром, когда путешествие окончи-
лось.
Оказавшись дома, он поспешил во двор жеребцов, и Джинни колко замети-
ла, что, если Найджел такая же мямля с лошадьми, как с работниками, ничего
удивительного, что любая лошадь с характером возьмет над ним верх.
-- Всякое случается, -- мягко сказал я.
-- Фу. -- От нее исходило презрение. -- Папа прав. Надо чтобы не слу-
чалось. Абсолютное чудо, что Сэнд-Кастл вообще не получил ни царапины. Даже
если б он не направился к трассе, он мог попытаться перепрыгнуть ограждение
-- вырвавшиеся лошади часто так делают -- и сломать ногу или еще что-ни-
будь. -- Она была так же разгневана, как и ее отец, и по той же причине:
неудержимо хлынувшее облегчение после испуга. Я обнял ее за плечи и быстро
прижал к себе, чем, кажется, привел ее в ужасное смущение. -- Ой, вы, на-
верно, думаете, что я глупенькая... и так плачу... и вообще.
-- Я думаю, что ты чудесная милая девочка, которой испортили утро, --
сказал я. -- Но теперь все хорошо, ты же знаешь.
Разумеется, я и сам верил своим словам. Но я ошибался.
ГОД ВТОРОЙ: АПРЕЛЬ
Кальдер Джексон наконец-то собрался отобедать со мной. Он находился в
Лондоне по случаю международной конференции специалистов-травников. Он был
бы счастлив, сказал он мне, провести хоть вечер вдали от своих коллег, и я
назначил встречу в ресторане на том основании, что квартира моя несла на
себе печать цивилизации, а вот кухня -- нет. В первое же мгновение я почув-
ствовал, что в нем что-то изменилось, хотя трудно было определить, что
именно; словно он стал портретом самого себя крупнее натуральной величины.
Видно было, как поворачиваются головы, и слышно, как перешептываются голо-
са, когда мы пробирались по битком набитому залу к своему столику; но бла-
годаря телевидению это уже не удивляло. Однако еще и сейчас, подумал я,
Кальдеру это доставляло удовольствие. В нем еще не было открытого высокоме-
рия, еще держалась подобающая скромность манер, но что-то внутри него уси-
лилось, кристаллизовалось, стало решающим фактором. Теперь даже для самого
себя, подумал я, он стал Великим Человеком.
Что же, гадал я -- если и вправду было что-то, -- так своеобразно
преобразило его? Мне взбрело на ум только одно, чего я менее всего ожидал:
смерть Яна Паргеттера.
Над полной тарелкой сочной копченой лососины Кальдер извинился за
резкость, с которой он отмахнулся от моего звонка в тот ужасный вечер, и я
сказал, что это совершенно понятно.
-- Надо признаться, -- говорил Кальдер, выдавливая лимонный сок, -- я
перепугался, что рухнет весь мой бизнес. Товарищи Яна, вы же понимаете, ни-
когда меня не одобряли. Я боялся, что они восстановят всех против меня, раз
Яна больше нет.
-- Но этого не произошло?
Он покачал головой, накалывая вилкой кусок нежного мяса.
-- Удивительно, но нет. Поразительно. -- Он положил копченую лососину
в рот и оценивающие промычал, пережевывая. Я отдавал себе отчет -- и он,
конечно, тоже, -- что уши людей за соседними столиками явственно настраива-
ются на характерный голос, на ясную, звучную дикцию с ее простонародной
резкостью.