Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
инет. Я был вынужден уйти, зная, что
он и в самом деле не будет больше прислушиваться к моим неподтвержденным
теориям, пока его ждет еще одна жертва, недавно погибшая. Прежде чем вер-
нуться к нему, подумал я, следует копнуть поглубже, прийти со связными,
правдоподобными фактами и дать наконец основание для доказательств.
В банке Генри и Гордон уныло выслушали перед обедом, что в настоящем
мы являемся "недостоверной информацией" в папке Вайфолда.
-- Но ведь вы еще верите, не правда ли, Тим?.. -- пытливо спросил
Генри.
-- Надо, -- ответил я.--Но я правда верю.
-- Гм. -- Он поразмыслил. -- Если вам понадобится на время покинуть
офис, вы так и сделайте. Если есть малейший шанс, что с Сэнд-Кастлом
все-таки ничего плохого, мы должны сделать абсолютно все возможное, чтобы
это доказать. Не только себе, но и всему миру. Нужно восстановить доверие
заводчиков, иначе они не будут посылать кобыл. Это самая трудная задача.
-- Да, -- согласился я. -- Что ж... Сделаю все, что смогу.
И после обеда и некоторого размышления я позвонил Оливеру, чьи надеж-
ды никто пока не воскрешал.
-- Сядьте, -- сказал я.
-- В чем дело? -- Он мгновенно встревожился. -- Что случилось?
-- Вы знаете, что такое тератогены? -- спросил я.
-- Конечно. У кого есть кобылы, тот на этот счет очень осторожен.
-- М-м... В общем, в бутылочке собачьего шампуня, которая была у
Джинни, содержится тератогенное средство.
-- Что? -- Его голос взлетел на октаву выше, дрожа от инстинктивного,
еще неосмысленного негодования.
-- Да, -- сказал я. -- Держите себя в руках. Полиция говорит, что это
никак и ничего не доказывает, но Гордон и Генри, наш председатель, соглас-
ны, что это единственная надежда, которая у нас остается.
-- Но Тим... -- Озарение поразило его. -- Это может... может озна-
чать...
-- Да. Это может означать, что Сэнд-Кастл был и остается хорошим про-
изводителем и может вновь обрести статус золотого прииска.
Мне было слышно, как тяжело и неровно дышит Оливер, и я мог догады-
ваться, что творится сейчас с его пульсом.
-- Нет, -- сказал он. -- Нет. Если бы шампунь попал в корм, он повре-
дил бы всем кобылам, которые его съели, а не только тем, которых покрыл
Сэнд-Кастл.
-- Если шампунь попал в корм случайно -- да. Если его давали предна-
меренно -- нет.
-- Я не могу... Я не могу...
-- Я попросил вас сесть, -- благоразумно напомнил я.
-- Да, вы говорили. -- Возникла пауза. -- Я сижу, -- сказал он.
-- Тогда по крайней мере объяснимо, -- продолжал я, -- что Исследова-
тельский центр не обнаружил никаких нарушений у СэндКастла. Просто потому,
что их на самом деле нет.
-- Да, -- слабо согласился он.
-- Ввести тератогенное вещество кобылам вполне возможно.
-- Да.
-- Но лошади не станут пить шампунь.
-- Да, чистопородные животные слишком привередливы.
-- Тогда как бы вы дали им шампунь и когда?
Помолчав, он сказал, еще задыхаясь:
-- Не знаю как. Они его выплюнут. Но когда -- тут легче. Не позже
трех или четырех дней после оплодотворения, когда формируется плодное те-
ло... в этом случае малое количество тератогенного вещества может принести
огромный вред.
-- Вы считаете, -- переспросил я, -- что достаточно только один раз
дать кобыле селен, чтобы обеспечить уродство жеребенка?
-- Дать кобыле что?
-- Прошу прощения. Селен. Вещество, которое уничтожает перхоть.
-- О... Господи. -- Оливер потихоньку приходил в себя. -- Думаю, это
зависит от мощности дозы и выбора времени. Возможно, три или четыре дозы...
Никто точно не знает, потому что никто этим не занимался... Я хочу сказать,
исследования на эту тему не проводились.
-- Ну конечно, -- согласился я. -- Но предположим, что в данном слу-
чае кто-то правильно подобрал дозу и время, а также нашел способ сделать
шампунь приемлемым на вкус. Тогда кто это был?
Наступила звенящая тишина, стихло даже его дыхание.
-- Не знаю, -- сказал он наконец. -- Теоретически это мог быть я,
Джинни, Найджел, Уотчерлеи или кто угодно из ребят, которые работали здесь
в прошлом году. Никто больше не появлялся в хозяйстве достаточно часто.
-- Действительно никто? А ветеринар, кузнец, просто приятель, при-
ехавший навестить?
-- Но ведь восемнадцать уродцев, -- сказал он. -- Я бы сказал, что
этот кто-то должен был находиться здесь постоянно.
-- И знать, каких кобыл выбирать, -- сообразил я. -- Кто и насколько
легко мог получить такие сведения?
-- Легко? -- воскликнул он. -- Да это решительно всем известно, в ко-
го ни ткни. Списки висят во всех кормохранилищах и на самой случной площад-
ке: какие кобылы для какого жеребца предназначены. Один список у Найджела,
один в моей конторе, один у Уотчерлеев -- повсюду. Каждый может в любое
время сверить списки, так что ошибка исключена.
-- И все лошади, -- медленно сказал я, -- носят воротникиошейники с
именами.
-- Да, правильно. Существенная мера предосторожности.
Облегчающая задачу, подумал я, тому, кто намерен причинить вред толь-
ко определенным кобылам.
-- Ваш жеребенок от Сэнд-Кастла, -- сказал я, -- он безупречен... мо-
жет быть, потому, что в списке ваша кобыла предназначалась Летописцу.
-- Тим!
-- Присматривайте за ним. И за Сэнд-Кастлом.
-- Присмотрю, -- нервно сказал он.
-- И вот что, Оливер... парень по имени Шон все еще у вас?
-- Нет, он ушел. Дэйв и Сэмми, которые нашли Джинни, тоже ушли.
-- Не могли бы вы переслать мне сюда, в банк, список имен и адресов
всех людей, которые работали у вас в прошлом году, а также и в нынешнем?
Именно всех, даже вашей горничной и тех, кого нанимал Найджел, даже уборщиц
рабочего общежития, короче, всех.
-- Даже моей временной секретарши?
-- Даже ее.
-- Она работала три утра в неделю.
-- Этого могло хватить.
-- Ладно, -- сказал он. -- Сделаю прямо сейчас.
-- Сегодня утром я виделся со старшим инспектором Вайфолдом, -- ска-
зал я. -- Но он считает простым совпадением то, что у Джинни был флакон
шампуня, содержащего вещество, уродующее жеребят. Чтобы убедить его, нам
надо прийти с чем-то более весомым. В общем, все, что вы сможемте приду-
мать...
-- Только об этом и буду думать.
-- Если позвонит Дисдэйл Смит и будет давить, просто скажите, что
банк осторожничает и вынуждает вас ждать. Не говорите ему ничего об этой
новой возможности. Наверное, лучше будет сохранить между нами, пока мы не
сможем доказать, правда или нет.
-- Боже мой, -- ужаснулся он. -- Надеюсь, что правда.
Вечером я поговорил с Пен, спросил ее, знает ли она способ извлечь
селен из шампуня.
-- Проблема, похоже, в том, -- сказал я, -- что просто невозможно
дать лошади вещество как оно есть.
-- Я посмотрю, -- сказала она. -- Но ведь химики фирмы именно над тем
и работают, чтобы смесь оставалась суспензией и селен не осаждался.
-- На бутылочке сказано: "Хорошенько встряхните".
-- М-м... Это может относиться к мылу, а не к селену.
Я подумал.
-- Что ж, можно ведь отделить мыло? Может, лошадям именно мыло не
нравится.
-- Я постараюсь узнать, -- пообещала она. -- Поспрашиваю друзей. --
Она помолчала. -- Шампуня осталось немного. Только то, что я придержала у
себя, когда отослала образцы в Америку и в Британскую лабораторию.
-- Сколько? -- встревожился я.
-- Полрюмочки. Может быть, меньше.
-- Этого хватит?
-- Если будем работать с пробирками... должно хватить.
-- Пен... Вы или ваши друзья, кто-нибудь может предположить, сколько
шампуня содержит достаточно селена, чтобы ввести кобыле тератогенную дозу?
-- Ну и вопросики вы задаете, дражайший Тим! Мы попытаемся.
Через три дня она сообщила через Гордона, что к вечеру может получить
некоторые ответы, если я дам себе труд появиться после работы у нее дома.
Я дал себе труд и появился, и Пен, улыбаясь, отворила парадную дверь
и впустила меня.
-- Будете пить?
-- В общем, да, но...
-- Начнем с главного. -- Она аккуратно отмерила виски мне и чинзано
себе. -- Вы голодны?
-- Пен...
-- Есть только рулеты с ветчиной и салатом. Я много не готовлю, как
вы знаете. -- Она исчезла в .своей редко посещаемой кухне и вернулась с
предложенными яствами, которые оказались вполне съедобными, куда приятней,
чем те, что сооружал себе я.
-- Ну что ж, -- наконец сказала она, отодвигая пустые тарелки. -- Те-
перь я расскажу вам все, до чего мы добрались.
-- Слава тебе, Господи.
Она усмехнулась.
-- Вот именно. В общем, мы исходили из предпосылки, что если кто-то
использует шампунь как источник селена, значит, этот кто-то не имеет прямо-
го или легкого доступа к ядохимикатам, а это означает также, что у него нет
мудреного оборудования для разделения ингредиентов, типа центрифуги. Пока
ясно?
Я кивнул.
-- То, что нам требовалось, как мы поняли, -- простой метод, исполь-
зующий только повседневные приспособления. Чтобы кто угодно мог сделать,
что ему нужно, где угодно. Для начала мы попробовали пропустить шампунь че-
рез фильтровальную бумагу, и знаете, для этой цели годится многое -- бумаж-
ная салфетка, сложенная ткань, промокательная бумага... Но лучше и быстрее
всего получался с кофейным фильтром, поскольку он специально предназначен
для того, чтобы задерживать тончайшие частицы, а жидкость сквозь него легко
проходит.
-- Да, -- сказал я. -- Звучит логично.
Пен усмехнулась.
-- Итак, мы получили несколько кусочков бумаги, в которых, как мы на-
деялись, застряли микроскопические частички селена. Фильтры после шампуня
окрасились в ярко-зеленый цвет. Я захватила их с собой, показать вам...
Сейчас принесу. -- Она исчезла в кухне, прихватив пустые тарелки, и верну-
лась, неся небольшой поднос, на котором стояли два стеклянных сосуда.
В одном были кусочки испятнанного зеленью кофейного фильтра, плава-
ющие в чем-то вроде масла, из второго торчала одна-единственная заткнутая
пробкой пробирка, содержащая полдюйма темного раствора на донышке.
-- Один из моих друзей в лаборатории много знает о лошадях, -- сказа-
ла Пен, -- и, по его мнению, все скаковые лошади привычны ко вкусу льняного
масла, которое им часто подмешивают в корм как слабительное. Вот мы и взяли
немного льняного масла, раздробили фильтр и пропитали им. -- Она указала на
банку. -- Масло вымыло частицы селена из бумаги.
-- Ловко, -- сказал я.
-- Ага. Потом мы слили получившийся раствор в пробирку и просто по-
дождали примерно двадцать четыре часа. Частицы селена медленно потонули в
масле. -- Она посмотрела мне в лицо, чтобы убедиться, понимаю ли я. -- Мы
извлекли селен из мыльно-восковой среды, в которой он находился во взвешен-
ном состоянии, и поместили в масляную, в которой он не может находиться во
взвешенном состоянии.
-- Я понимаю, -- заверил я.
-- Так что тут, в пробирке, -- эффектным жестом фокусника указала
Пен, -- мы имеем концентрированный селен, из которого слит излишек масла.
-- Она извлекла пробирку из банки, держа ее вертикально, и продемонстриро-
вала мне мутно-коричневатую жидкость, более темную на донышке и почти ян-
тарную сверху. -- У нас с самого начала был очень небольшой образец, и это
все, что мы сумели собрать. Но это темное вещество определенно сульфид се-
лена. Мы просканировали его на такой штуке, называется газовый хроматограф.
-- Она усмехнулась. -- Нет смысла отказываться от использования сложной ап-
паратуры, когда она у вас под рукой -- а мы случайно оказались в исследова-
тельской лаборатории студенческой больницы.
-- Вы ослепительны.
-- Как бриллиант, -- с комической скромностью .признала она. -- Мы
также подсчитали, что в этом специфическом шампуне содержится почти десять
процентов селена, что гораздо выше той пропорции, которая применяется в
шампунях для людей. Мы пришли к единому мнению, что здесь, в пробирке, дос-
таточно вещества, чтобы вызвать уродство жеребенка -- или детеныша иного
вида. Мы нашли в разных книгах множество примеров: скажем, ягнята рождаются
с деформированными ножками, когда овец выпасают там, где трава произрастает
на почве, богатой селеном. Мы все согласились, что время, когда кобыла при-
нимает селен, является решающим фактором, и, по нашему мнению, чтобы навер-
няка получить желаемый результат, вы должны давать селен ежедневно в тече-
ние трех или четырех дней, начиная с двух или трех дней после зачатия.
Я задумчиво кивнул.
-- Как раз примерно о такой шкале говорил Оливер.
-- И если вы дадите слишком много, -- продолжала она, -- слишком
большую дозу, более вероятным результатом будет выкидыш, а не значительное
уродство. Эмбрион только тогда сможет развиться, когда вред, причиненный
селеном, будет относительно невелик.
-- Но было множество различных деформаций, -- сказал я.
-- О да. Селен может воздействовать на любую развивающуюся клетку,
без разбора.
Я вытащил пробирку и пристально всмотрелся в ее мрачное содержимое.
-- Видимо, от человека требуется только одно -- подмешать эту штуку в
мерку овса.
-- Точно.
-- Или... можно заключить это в капсулу?
-- Да, если есть форма. В лаборатории сделать это легче легкого. Нуж-
но только отцедить масло, насколько возможно, и просто соскрести концентри-
рованный селен в капсулу.
-- Гм. Кальдер, полагаю, может это сделать?
-- Кальдер Джексон? Почему нет, наверняка может, если захочет. У него
все есть, что для этого нужно. -- Она подняла голову, что-то припоминая. --
Между прочим, он завтра вечером будет выступать по телевидению.
-- Правда?
-- Да. Сегодня объявили после новостей, как раз перед тем, как вы
вошли. Он собирается быть гостем этого рекламного шоу... шоу Микки Бонви-
та... вы когда-нибудь видели?
-- Иногда смотрю, -- задумчиво произнес я. -- Оно ведь транслируется
вживую, правда?
-- Это верно. -- Она слегка озадаченно взглянула на меня. -- Над чем
работает ваш головной компьютер?
-- Прикидываю возможность риска, -- медленно сказал я, -- и спешу ух-
ватиться за неповторимую возможность. Скажите-ка, милая Пен, если я вновь
окажусь в приемной Кальдера, что нужно найти там и вынести оттуда?
Она уставилась на меня, буквально отвесив челюсть. Чуть погодя, взяв
себя в руки, спросила:
-- Вы хотите сказать... Кальдер?
-- Положим, -- хладнокровно сказал я, -- в действительности я всего
лишь собираюсь проверить ту или иную версию. Однако попробуем связать пред-
ложение Дисдэйла насчет покупки Сэнд-Кастла и факт умышленного отравления
кобыл. Если добавить сюда эрудицию Кальдера по части трав, мне кажется,
хоть и горько это признавать, что в результате возникает знак вопроса. Есть
вероятность, что Кальдер и Дисдэйл намеревались умышленно понизить сто-
имость жеребца, чтобы они смогли купить его за бесценок... И тогда Кальдер
сможет изобразить хорошо разрекламированное "чудесное исцеление" Сэнд-Кас-
тла, который с тех пор навсегда останется производителем безупречных жере-
бят и с течением времени вновь окажется в чести. А взносы, возможно, никог-
да не дорастут до прежних сорока тысяч фунтов, но за многие годы составят
приличную сумму.
-- Но они же не могут! -- в ужасе воскликнула Пен. -- То есть...
Кальдер и Дисдэйл... мы же их знаем.
-- Вы в вашем ремесле, как и я в своем, должны были сталкиваться с
представительными, внушающими доверие мошенниками.
Она хранила молчание, не сводя с меня тревожного взгляда, пока нако-
нец я не сказал:
-- Есть и еще одно. Ни в чем не могу поклясться, но когда я впервые
попал в поместье Кальдера, у него был работник, который живо напомнил мне
того мальчика с ножом в Аскоте.
-- Рикки Барнета, -- кивнула Пен.
-- Да. Не могу припомнить, как звали того работника у Кальдера, и во-
обще не уверен, что узнаю его через столько времени, но у Оливера я запри-
метил другого паренька, по имени Шон, и он опять-таки напомнил мне Рикки
Барнета. Не могу утверждать, вправду ли этот Шон и работник Кальдера --
один и тот же человек. Может быть, и нет, потому что, думается, Кальдерова
парня звали не Шон, иначе бы я точно вспомнил, если вы поняли, о чем я.
-- Продолжайте, -- попросила она.
-- Но если -- и это большое если, -- если Шон когда-то работал на
Кальдера, он может все еще работать на него... скармливая селен кобылам.
Пен долго молчала, и взгляд ее умудренных опытом глаз становился все
тяжелее. Наконец она заговорила:
-- Кто-то должен был находиться поблизости в час кормления, и это со-
вершенно определенно не Кальдер и не Дисдэйл. Но ведь это мог быть тот уп-
равляющий, Найджел? Ему труда не составляло. Предположим, Дисдэйл с Кальде-
ром заплатили ему... Предположим, они обещали предоставить ему работу или
долю во владении Сэнд-Кастлом, когда заполучат лошадь.
Я покачал головой.
-- Вряд ли. Я думал о Найджеле. Есть одно важное соображение, почему
это все-таки не он. Ведь он, и только он, кроме Оливера, знал, что одна из
кобыл, предназначенных для Летописца, была покрыта Сэнд-Кастлом. -- Я пояс-
нил, как Оливер спарил их, повинуясь импульсу. -- Жеребенок вполне норма-
лен, но вряд ли получился бы таким, если бы именно Найджел осуществлял под-
кормку.
-- Неубедительно, -- медленно сказала Пен.
-- Да.
Она вздрогнула.
-- Вы сообщили обо всем полиции?
-- Я собирался, -- ответил я. -- Но когда я в понедельник пришел к
Вайфолду, у меня ничего не вышло. Все это кажется таким невещественным.
Всего лишь куча догадок. Возможно, ложных выводов. Предложение Дисдэйла
могло быть вполне честным. А парень, которого я видел с полминуты восемнад-
цать месяцев назад... лицо незнакомца трудно вспомнить через полчаса, не
говоря уж о таком сроке. У меня в памяти отпечаталось его замешательство и
солнцезащитные очки... а парень, работавший у Оливера, произвел другое впе-
чатление. Вайфолд не из тех, кого можно сбить с пути впечатлениями. По-мо-
ему, лучше мне появиться перед ним с чем-то более определенным.
Пен прищелкнула пальцами.
-- А не могли бы вы хорошенько рассмотреть этого Шона?
Я покачал головой.
-- Оливер постепенно отпускает своих работников, как обычно в это
время года, а Шон ушел одним из первых. Оливер не знает, куда он направился
и по какому адресу его искать, и считает, что это в порядке вещей. Насколь-
ко я понял, эти ребята кочуют с конюшни на конюшню и в их бумагах всегда
указан адрес последнего нанимателя. Но я думаю, что мы сможем найти Шона,
если повезет.
-- Как?
-- Сфотографировать Рикки Барнета в профиль и поспрашивать на иппод-
ромах.
Она рассмеялась.
-- Это может сработать. А может и нет.
-- Попытка не пытка.
Тут я мысленно вернулся к другой попытке, которая тоже меня не особо
страшила. Похоже, об этом подумала и Пен.
-- Вы же не собираетесь взаправду вламываться в приемную Кальдера?
-- С фомкой и отмычкой, -- сказал я. -- Собираюсь.
-- Но...
-- Время уходит, а с ним уйдет и будущее Оливера, и деньги банка, так
что я, разумеется, сделаю все, что смогу.
Она с любопытством разглядывала меня.
-- Значит, у вас в самом деле нет чувства опасности?
-- Что вы имеете в виду?
-- Я имею в виду... В тот день в Аскоте вы просто врезались в того
мальчика, а у него был нож. Вы могли запросто налететь на этот нож. А Джин-
ни