Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. Банкир -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
копытом землю. Я посмотрел на часы: циферки ярко светились во тьме. Двадцать минут или около того с тех пор, как ушел Кальдер. Двадцать минут, а кажется, уже двадцать часов. Лошадь внезапно с неприятной решительностью крутанулась во мраке, толкнув меня крупом. -- Ну-ка потише, малыш, -- увещевающе произнес я. -- Мы с тобой оба здесь застряли. Лучше поспи. Ответ коня был подобен нецензурной брани: подкованное копыто впечата- лось в стену. "Может быть, ему не нравится, когда я говорю, -- подумал я. -- Или когда двигаюсь". Головой он теперь повернулся к окну, его массивное тело безостановочно металось от одной стены стойла к другой, и я увидел, что на нем в отличие от лошадей Оливера нет ошейника: ничего, за что можно было ухватиться, придержать, успокоить, похлопывая по шее. Он вдруг встал на дыбы, неистово замолотил копытами и одной ногой хлестнул по стене. "Уже не смешно, -- подумал я. -- Не дай Бог оказаться прямо на пути у этого сокрушительного копыта. Ради всего святого! -- мысленно взмолился я к нему. -- Я не причиню тебе вреда. Только стой спокойно. Спи". Все это время я стоял спиной к двери, так что для лошадиных глаз я был полностью в тени. Но конь знал, что я здесь. Он нюхом чуял меня, слышал мое дыхание. Если бы он меня еще и видел, может, было бы лучше? Я сделал осторожный шаг к тусклому продолговатому окну и поймал яс- ный, острый и мгновенно ужаснувший меня взгляд одного из его глаз. Ни покоя. Ни сна. Нет и не предвидится. Глаз коня, широко раскрытый, с белым ободком вокруг привычной черноты зрачка, уставился на меня, не ви- дя, свирепо вытаращившись в никуда. Черные ноздри раздулись. Губы, насколько я видел, задрались, обнажив зубы. Уши прижаты к черепу, изо рта показалась пена. Это непохоже на беспо- койство, на тревогу, не веря себе, понял я. Так выглядит безумие. Конь внезапно взбрыкнул, попятился, врезавшись задом в стену, и тут же рванулся вперед, но не этот раз вздыбил передние ноги; отблеск метнув шихся копыт прочертил во тьме серебряные дуги, стена под окном тошнотворно вздрогнула от удара. По-настоящему запаниковав, я вжался в угол между стеной и дверью, но это не давало реальной защиты. Стойло было примерно в десять квадратных фу- тов, да восемь футов в вышину, пространство, даже в лучшие времена наполо- вину заполненное лошадью. А для этой лошади в этот момент оно казалось сми- рительной рубашкой, которую конь намеревался сбросить, силой проломив себе путь. Ясли, подумал я. Забраться в ясли. Ясли были пристроены на середине высоты по диагонали одного из задних углов стойла. Узковатое металлическое корыто, укрепленное на крепкой деревянной подставке. Как убежище оно выгля- дело довольно жалко, но по крайней мере было приподнято над землей... Жеребец крутанулся, опустил передние ноги, но взлетели задние, два пушечных ядра грохнулись в бетонную стену в шести дюймах от моей головы, и только тогда, в этот миг, я начал бояться, что свихнувшееся животное не просто покалечит меня, а убьет. Он лягался не целеустремленно; большинство его ударов приходилось в других направлениях. Он не пытался укусить, хотя его раззявленный рот сви- репо скалился. Его приводило в исступление что-то другое, не я... но в та- ком маленьком пространстве разницы не было. Через две секунды он превратился в настоящего берсерка. С быстротой, о которой я мог только догадываться по мечущимся теням, он кружился, лягал- ся, бросался всем телом на стены, и едва я примерился прыжком одолеть бурю и прорваться к яслям, меня садануло по руке летящее копыто. В тот момент я не осознал, что он действительно сломал мне руку, по- тому что все онемело. Я добрался до кормушки, попытался вскарабкаться в нее, задрал ногу... сел на край... попытался подтянуть другую, еще свисав- шую ногу... но сделал это недостаточно быстро. Еще один прямой удар с хрус- том обрушился на мою лодыжку, и на этот раз я понял, что произошло. Воздух над моей головой, казалось, свистел от копыт, а от лошади ис- ходило теперь непрерывное ржание, похожее на визг. Наверняка кто-нибудь, отчаянно подумал я, кто-нибудь услышит грохот и звон и придет... Я видел его, как темные вспышки против окна, дыбящийся, брыкающийся, лягающийся, мечущийся кошмар. Он завертелся юлой, едва видимый, поднялся на задние ноги, головой доставая до потолка, замолотил передними, точно пыта- ясь вскарабкаться на невидимую стену... и сбил меня прочь с моего сомни- тельного насеста, с силой толкнув в грудь -- толчок, за которым было пол- тонны веса и никакой осмысленной цели. Я кубарем скатился в солому и попытался прикрыть голову от смертель- ных копыт, инстинктивно защищая лицо и живот... и предоставив позвоночник и почки их судьбе. Следующий сокрушительный удар пришелся по лопатке и сот- ряс, как молот, каждую кость, и я почувствовал, что где-то внутри зарожда- ется крик, истошный вопль -- помилуйте, спасите, прекратите избиение, из- бавьте от ужаса... Его мания отчего бы то ни было становилась все хуже, и наконец он хрипло завизжал --он, а не я. Звук заполонил мои уши, отразился от стен, оглушающий, бьющий по нервам дьявольский рев. Он как-то попал копытом в се- редину моего скрюченного тела и споткнулся о меня, и я увидел, как он аркой навис надо мной, сухожилия натянуты, как струны; он тоже мучился, ярость богов клокотала в его напряженном горле; вот передние ноги взлетели ввысь, и он ударил по потолку. Это смерть, понял я. Он сокрушит меня, он меня раздавит. Еще секунду буду я видеть и чувствовать... и одно из его копыт попадет мне в голову, и мне конец... мне конец... Прежде чем я успел додумать, его передние ноги обрушились вниз, так что копыто задело мои волосы, и вновь, с запредельной яростью, он неистово взвился на дыбы, его голова взметнулась как молния, ударившая обратно в не- бо, череп, словно таран, врезался в потолок. Все строение сотряслось от толчка, а конь с оборвавшимся криком рухнул, точно колоссальная глыба, по- перек моих ног, тело его сотрясла судорога, мускулы задергались тугими тол- чками, а воздух звенел, затихая, отголоском конца. Он издыхал поэтапно, сознание уже пропало, а тело еще сопротивлялось, мозг уже умер, а нервные сигналы еще проходили по конвульсивно сокращающим- ся мышцам, беспорядочно вспучивались там и сям желудок и кишки, а голова уже лежала неподвижно на соломе. Прошла вечность, пока это кончилось. Потом тяжкое тело обмякло, все системы организма истощились и навеки застыли в молчании, похоронив меня под собой. Облегчение от мысли, что он умер, а я остался жив, продолжалось до- вольно долго, но затем, как всегда случается с человеческой натурой, прос- тая благодарность за существование переросла в досаду, что обстоятельства не сложились получше. Он упал хребтом на меня, его туша лежала поперек моих ног, придавив колени, и выбраться из-под него оказалось невозможно. Левая лодыжка, по ощущениям сломанная, пронзительно протестовала про- тив всякой попытки двинуться. Я не мог поднять руку по той же причине. Ос- трая боль в груди превращала каждый вздох в мучение и кашель в пытку; и только одно вышло удачно, если так можно выразиться: я лежал на спине, а не лицом в солому. Время тянулось долго, время текло медленно. Под придавившей меня тя- жестью ноги постепенно полностью онемели, и вся боль целиком сосредоточи- лась в левой руке, которая казалась размозженной вдребезги, однако я смутно различал ее, лежащую рядом; обычного вида рука, из-под рукава темного сви- тера слегка виднеется белая манжета, кисть с аккуратными ногтями, золотые часы на запястье. Физический дискомфорт на время перестал занимать мои мысли, но в ре- зультате в голову полезли воспоминания и вопросы, и среди них самый важный и самый безотлагательный: что будет делать Кальдер, когда вернется и обна- ружит, что я жив. Он этого не ожидает. В самом деле, нельзя же ожидать, что кто-нибудь может выжить, будучи заперт со взбесившейся лошадью. Фактически я оказался баловнем судьбы. Я припомнил, как Кальдер угостил коня яблоком, пока я боролся с пада- ющими стенами, пытаясь подняться. Дал яблоко таким привычным жестом и пот- репал коня по шее. Я припомнил, как Кальдер говорил в мое первое посещение, что дает ло- шадям лекарства в яблоках с удаленной сердцевиной. Но на сей раз там было не лекарство, а что-то совсем другое, на этот раз снадобье вызвало безумие, превратило обыкновенного подкованного коня в машину для убийства. Что он сказал, когда увидел, что я пришел в чувство? Эти странные слова: "Я думал, ты отключился... Я думал, ты не узнаешь..." И потом еще: "Хотел бы я стукнуть тебя посильнее, но, похоже, хватит и этого". А еще он сказал, что сожалеет и лучше бы я не приходил... Ему не тре- бовалось, чтобы я сознавал, как лошадь убивает меня. Ему совершенно не тре- бовалось, чтобы я видел, и слышал, и страдал перед смертью. Но все-таки, когда он увидел, что я пришел в себя, это его не остановило и он дал коню яблоко, хотя знал теперь, что я буду видеть, буду слышать... буду страдать. Жеребец не выполнил задачу. Когда Кальдер вернется, ему предстоит восполнить упущенное. Ясно, как день. При этой мысли я вновь попытался высвободить ноги, хотя вряд ли это особенно помогло бы, даже если бы получилось. Но это было лишь повторением прежней пытки, поскольку нечувствительность оказалась временной. Я печально констатировал, что выволакивать сломанную ногу из-под дохлой лошади -- раз- влечение отнюдь не приятное и фактически, учитывая состояние прочих частей тела, неосуществимое. Я прежде никогда не ломал костей, даже катаясь на горных лыжах. Я ни- когда не получал ушибов, кроме быстропроходящих детских синяков. Никогда не лежал в больнице, никогда не попадал на операционный стол, никогда не засы- пал под анестезией. Все тридцать четыре года я был совершенно здоров и, не считая ветрянки и тому подобного, ничем не болел. У меня даже зубы никогда не болели. Я никак не был подготовлен к стремительному натиску такой боли, я не был уверен вообще, смогу ли ее перенести. Я знал одно: когда я пытаюсь ос- вободить лодыжку, протестует все тело, до того, что из глаз брызжут насто- ящие слезы; и не имеет значения моя теоретическая решимость, все равно ни- какая сила не заставит меня продолжать. Я подумал: а может, я трус? Даже если так, меня это не заботило. Я лежал, постепенно коченея, мне станови- лось все холодней, все хуже, и я уже начал завидовать лошади, которая не испытывала ничего. Где-то вверху начали светлеть очертания окна, знаменуя приближение нового дня. Суббота, второе июня. Кальдер вернется и закончит начатое, и самый мудрый патологоанатом не сможет поклясться, что последний удар был нанесен через несколько часов после первого. Кальдер будет растерянно бор- мотать: "Но я и не предполагал, что Тим приедет ко мне... Я был в Лондоне, на телевидении... Я понятия не имею, как он закрылся в стойле... только это очень просто сделать, если быть неосторожным, понимаете... Я понятия не имею, почему конь на него набросился, это совершенно мирная кляча, сами убедитесь... такой ужасный несчастный случай, я совершенно разбит... страш- но расстроен..." -- и все посмотрят на лошадь, из которой кровообращение должно было вымыть затуманившее сознание снадобье, и решат, что я поступил, мягко говоря, неразумно, и мне не повезло. Что ж, очень жаль! Дело Яна Паргеттера, ветеринара, давно упрятано в сейф или уничтоже- но, и есть лишь мизерный шанс доказать, что его убил Кальдер. С какой сто- роны ни подойти, перспектива удручающая. Я не мог исхитриться и вывернуть запястье так, чтобы посмотреть на часы. Солнце взошло, оно косо светило сквозь прутья, и бледное сияние рас- света становилось все ярче. Было около пяти или чуть больше. Время тянулось. Солнце поднималось. Мы с конем лежали в глубоком мол- чании, мертвец и полумертвец, и ждали. Снаружи подъехала машина, провизжали тормоза, хлопнули дверцы. Вот сейчас это случится, подумал я. Сейчас. Очень скоро. Зазвучали, переговариваясь, отдаленные голоса: женский и мужской. Чу- жие. Не Кальдеров характерный, громкий, резкий, актерский голос. Никакого сходства. Огромная волна надежды захлестнула меня, и я позвал: -- Сюда... Идите сюда... -- Но мое хриплое карканье за дверью не ус- лышали. Наверное, они ищут Кальдера; не найдут и уедут... Я набрал сколько мог воздуху в грудь и завопил: -- Помогите!.. Сюда... Никакой реакции. Мой голос отразился от стен и передразнил меня, и я сделал второй усердный вдох, и крикнул еще раз... и еще раз... и еще... Верхняя половина двери распахнулась и впустила ослепительный свет, и кто-то, не веря себе, завопил: -- Он здесь... Он здесь! Задвижка на нижней половине двери загремела, и дневной свет озарил проем, и против света появились три фигуры, встревоженно ступили вперед, заговорили с беспокойством и радостью и вернули мне жизнь. Джудит, Гордон и Пен. Джудит всхлипнула. Я, наверное, тоже. -- Слава Богу, -- сказал Гордон. -- Слава Богу. -- Вы не вернулись домой, -- сказала Пен. -- Мы волновавшись. -- С вами все в порядке? -- спросила Джудит. -- Не сказать чтобы... но все относительно. Что ни говорите, я никог- да не был счастливее, чем сейчас. -- Если мы подсунем руки вам под мышки, -- сказал Гордон, оценив си- туацию, -- мы сможем вас вытащить. -- Не советую, -- сказал я. -- Почему? -- Плечо, похоже, сломано. Нужен живодер. -- Что вы говорите, Тим! -- смутился Гордон. -- У них есть платформа... и лебедка. Это их работа -- дохлые лошади. -- Да, понимаю. -- И скорая помощь нужна, -- сказала Пен. -- Мне так кажется. Я улыбнулся им с огромной любовью, моим таким неумелым спасателям. Они спросили, как я оказался там, где нахожусь, и к их ужасу я вкратце объ- яснил. И я в свою очередь спросил, почему они приехали, и они объяснили, что заволновались, потому что телепрограмму Кальдера отменили. -- Микки Бонвит заболел, -- сказала Пен. -- Объявили об этом только вечером. Так что шоу в прямом эфире не было, пустили какую-то старую за- пись, извинились, пообещали Кальдера Джексона позже. -- Пен позвонила и сообщила нам, куда вы собрались и почему, -- ска- зала Джудит. -- И мы заволновались, -- добавил Гордон. -- Вы не вернулись домой... не позвонили, -- сказала Пен. -- Мы всю ночь глаз не смыкали, -- прервал Гордон. -- Девочки все больше и больше тревожились... так что мы поехали. Поехали за сотню миль. Попробуйте найти лучших друзей. Гордон отправился на поиски телефона-автомата, а Пен поинтересова- лась, нашел ли я то, что искал. -- Не знаю, -- сказал я. -- Половина не имеет этикеток. -- Больше ничего не говорите, -- попросила Джудит. -- Хорошего пома- леньку. -- Да мне нетрудно. -- Забудьте пока об этом, -- согласилась с ней Пен. -- Сколько времени? -- спросил я. Джудит взглянула на часы. -- Десять минут восьмого. Кальдер вернется... И работники тоже, подумал я. Он должен вернуться, когда они приступят к работе. Примерно в это время. Ему понадобятся свиде- тели, когда он меня найдет. -- Тим, -- решилась Пен. -- Если он вернется... Вы достали образцы? Вам удалось?.. Я слабо кивнул. -- Наверное, вы не вспомните, как они выглядят. -- Я их припрятал. -- Разве он их не нашел? -- Она говорила ласково; она приготовилась к разочарованию и не хотела меня упрекать. Я улыбнулся ей. -- Он их не нашел. Они здесь. Пен недоверчиво осмотрела стойло и перевела взгляд на мое лицо. -- Разве он не обыскал тебя? -- удивилась она. -- Карманы... конечно, обыскал. -- Этого не знаю... но таблеток он не нашел. -- Так где же они? -- Я научился у Джинни оставлять руки свободными, -- сказал я. -- Они в пластиковой сумочке... у меня за поясом... в трусах. Она недоверчиво уставилась на меня, а потом они обе расхохотались, и Джудит, вытирая слезы, переспросила: -- Так значит... все это время?.. -- Все это время, -- подтвердил я. -- И достать их нетрудно. Некоторые события лучше бы забыть, но они незабываемы: смело могу за- нести следующие полчаса в эту категорию. Но в конце концов меня уложили на носилки на колесиках, вывезли на открытый воздух, и мой дохлый грузный то- варищ был наполовину втащен по пандусу в фургон живодера, с которым Гордон, применив незаурядный дар убеждения, сговорился в этот утренний час, Три работника, наконец прибывшие на место службы, неловко перемина- лись поодаль, и двое из "скорой помощи", которые не были даже фельдшерами, точно в каком-то фарсе, пытались сквозь помехи добиться ответа по радио, куда меня везти. Гордон говорил людям из живодерни, что я потребовал взять у лошади пробу крови, настаивал, чтобы непременно, и до тех пор не обрабатывать ту- шу. Измотанные Джудит и Пен зевали. Я обессиленно наблюдал за какими-то птичками, порхающими высоко в чистом синем небе, и представлял, что я там, наверху, с ними, легкий, как воздух; и в эту идиллическую картинку въехал Кальдер. Невозможно узнать, что он подумал, увидев всю эту суету, но когда он большими шагами приблизился от машины, челюсть его отвисла от потрясения и дурных предчувствий. Сперва он, казалось, сосредоточил внимание на Гордоне, потом повер- нулся к человеку с живодерни, который громко говорил: -- Если вы хотите анализ крови, дайте нам письменное подтверждение, что заплатите за вызов ветеринара. Кальдер посмотрел через его голову на дохлую лошадь, которая еще на- половину лежала на пандусе, потом перевел взгляд на денник, откуда ее выта- щили и где еще дверь была настежь открыта. Потом он озадаченно повернулся к Джудит и тут с ужасом разглядел су- мочку, которую крепко сжимала Пен. Прозрачную пластиковую сумочку, набитую капсулами, таблетками и прочими старательно собранными сокровищами, ясно просвечивающими изнутри. Пен к ее чести обрела голос, и ее слова, должно быть, прозвучали для Кальдера роковым приговором: -- Я не говорила вам раньше... Я фармацевт. -- Где вы это взяли? -- Кальдер уставился на сумочку, словно пытаясь прожечь ее взглядом. -- Где... -- У Тима. Его взгляд метнулся ко мне. и, похоже, он наконец осознал, что моя несомненная неподвижность не означает, что я мертв. Он сделал два шага к носилкам и взглянул мне в лицо; и увидел, что я жив, бодрствую, настороже. Никто из нас не заговорил. Его глаза, казалось, запали в орбитах, и под кожей резко проступили очертания верхней челюсти. Он увидел во мне, так сказать, разрушительные следы ночи, а я увидел в нем осознание, ставшее уверенностью: то, что я выжил, означает, что он погиб. Я подумал: тебе определенно надо было ударить покрепче; наверное, он подумал о том же. Он взглянул на меня с обжигающей силой, которая не подда- валась определению, потом повернулся спиной и прыжком бросился к машине. Гордон сделал два или три неуверенных шага к нему, возможно, чтобы остановить, но Кальдер не оглядываясь запустил мотор, надавил педаль аксе- лератора, под протестующий визг шин развернулся на месте на 180 градусов и направился к воротам. -- Надо вызвать полицию, -- вдогонку сказал Гордон. Джудит и Пен не выказали особого энтузиазма, а я не отреагировал во- обще. Я полагал, что нам все равно никуда н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору