Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. Игра по правилам -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
как задумано Дженксом, можно было не сомневаться, что горный хрусталь составил бы основу фантазии, достойной своего названия. - Цена нами уже установлена? - спросил я. - Вдвое больше его стоимости, - бодро сообщила она. - Плюс налог, плюс упаковка и перевозка. - Он хочет, чтобы ему все передали с посыльным. Она кивнула. - Он всегда так просит. Джейсон все перевозит на такси. Предоставьте это мне, я обо всем позабочусь. - И еще нам надо переложить тот жемчуг, что мы получили вчера. - Да, конечно. Она отправилась за жемчугом, а я продолжил то, чем занимался накануне, будучи почти уверен, что мои поиски напрасны, но тем не менее не отказываясь от своих намерений. Аннет вернулась с жемчужинами, которые хоть на этот раз были уложены в пластиковые пакетики с завязками, а не в дурацкие открытые бумажные конверты, и, пока она пересчитывала и складывала новые поступления, я продолжал просматривать старые. Коробки с жемчужинами всех размеров. Никаких алмазов. - Вам что-нибудь говорит формула CZ? - между делом спросил я Аннет. - CZ - это кубический циркон, - тут же ответила она. - Мы продаем их в больших количествах. - А это.., это не искусственный бриллиант? - Это синтетический хрусталь, очень похожий на бриллиант, - объяснила она, - но примерно в десять тысяч раз дешевле. Если он вставлен в перстень, разница почти незаметна. - Неужели? - удивился я. - В это трудно поверить. - Мистер Фрэнклин говорил, что многие ювелиры не могут определить на глаз. По его словам, лучше всего вытащить камень из оправы и взвесить. - Взвесить? - Да. Циркон гораздо тяжелее бриллианта, так что один карат циркона меньше бриллианта в один карат. - CZ равно С, умноженное на 1,7, - медленно произнес я. - Верно! - удивленно воскликнула она. - Откуда вы знаете? Глава 9 В полдень, когда я, закончив свои безрезультатные поиски, закрыл крышку последней коробки с нежно переливавшимися цветами радуги опалами из Орегона, сидел в кабинете Гревила и читал распечатку Джун об основах бизнеса, постигая схему денежного оборота, заканчивавшегося справедливым итогом. Аннет, в ежедневные обязанности которой входил перевод денег в банк, дала мне на подпись пачку чеков. Я подписал их с ощущением, что делаю это не по праву. Затем она принесла мне дневную корреспонденцию, требовавшую определенных решений, и я разобрал ее, преодолевая внутреннее сопротивление. Было несколько звонков от ювелиров, узнавших из утренних газет о смерти Гревила. Аннет, уверяя их, что это не означает закрытия предприятия, говорила более убедительно, чем выглядела. - Все говорят, что Ипсуич слишком далеко, но мыслями они будут там, - сообщила она. В четыре часа позвонил Эллиот Трелони и сказал, что ему удалось узнать, кто та леди, которая не желала слышать имя Гревила в своем доме. - На самом деле это грустная история, - с усмешкой сказал он, - и смеяться тут, вероятно, нечему. Она не простила и не простит Гревилу то, что он отправил ее великосветскую доченьку на три месяца в тюрьму за то, что та продала кому-то из своих дружков кокаин. Ее мать была на суде, и я помню, как она давала репортерам интервью после заседания. Мать никак не понимала, почему продажа кокаина приятелю считалась противозаконной. Разумеется, торговцы наркотиками - презренные негодяи, но продать знакомому - совсем другое. - Если закон тебя не устраивает, не обращай на него внимания, он тебя не касается. - Что вы говорите? - Это Гревил писал в своей книжке. - Ах да. Кажется, Гревил узнавал телефон матери, чтобы предложить ей возможные варианты реабилитации дочери, но та не захотела его слушать. Знаете что, - он немного помедлил, - вы мне позванивайте, хорошо? Встретились бы как-нибудь за рюмочкой в "Рук-энд-Касл", а? - Хорошо. - И сообщите мне сразу же, как найдете эти записи. - Обязательно, - заверил я. - Я говорил вам, мы хотим остановить Ваккаро. - Я все обыщу, - пообещал я. Положив трубку, я спросил о них у Аннет. - Записи о судебных процессах? - удивилась она. - Нет-нет. Он никогда не приносил ничего подобного в офис. "Точно так же, как никогда не покупал алмазов, - сдержанно добавил про себя я, - о которых не было и намека ни в перечнях, ни в описях". Из стола вновь донесся приглушенный настойчивый сигнал. На моих часах было двадцать минут пятого. Протянув руку, я открыл ящик, и сигнал, как и в прошлый раз, тут же умолк. - Что-нибудь ищете? - спросила Джун, залетая в комнату. - Нечто вроде электронных часов с будильником. - Это наверняка всемирные часы, - сказала она. - Мистер Фрэнклин пользовался ими, чтобы не забыть позвонить, например, поставщикам в Токио. Я рассудил, что, поскольку мне нечего будет сказать токийским поставщикам, сигнал вряд ли нужен. - Вы хотите, чтобы я послала в Токио факс и сообщила, что все дошло благополучно? - спросила она. - Вы обычно это делаете? Она кивнула. - Они беспокоятся. - Тогда, пожалуйста, сообщите им. Когда Джун ушла, в дверях возникла рыжая шевелюра Джейсона, и он без всякого намека на нахальство сообщил мне, что отвез товар Просперо Дженксу и вернулся с чеком, который уже передал Аннет. - Спасибо, - безразличным тоном ответил я. - Аннет велела передать вам, - сказал он, посмотрев на меня ничего не выражающим взглядом, и удалился. "Удивительный прогресс", - отметил про себя я. В тот вечер, когда все ушли, я остался один и стал не спеша осматривать владения Гревила в поисках тайников, которые требовали смекалки, хитрости и постоянно вводили в заблуждение. Я был просто не в состоянии осмотреть сотни ящичков в помещениях склада и пришел к выводу, что он вряд ли мог бы ими воспользоваться, потому что Лили или кто-то другой могли запросто наткнуться на то, о чем знать им не следовало. "В этом-то и была основная проблема", - решил я в конце концов. Гревил, согласно своим принципам, не поощрял разграничение на "свое" и "чужое", но это правило распространялось и на него, и его сотрудники привычно заскакивали к нему в кабинет при малейшей необходимости. Постоянно не давала покоя назойливая мысль о том, что, если Гревил и оставлял хоть какие-то координаты бриллиантов в офисе, они могли исчезнуть вместе с "кудесником-взломщиком", и мне просто нечего было искать. Я и в самом деле не нашел ничего, что могло бы принести малейшую пользу. После часа бесплодных поисков я запер все, что запиралось, и спустился во двор, чтобы найти Брэда и отправиться домой. *** Рассвет в день похорон Гревила был ясным и холодным, и, когда взошло солнце, мы уже направлялись на восток. Поездка в Ипсуич заняла в общей сложности три часа, и мы приехали в город, имея большой запас времени на поиски машины Гревила. Все попытки выяснить что-нибудь через полицию оказались безрезультатными. Они не брали на буксир, не отвозили и не штрафовали за просроченную стоянку ни один старый "Ровер". Они не видели машину с таким номером ни на городских магистралях, ни на автостоянках, однако, по их словам, это еще ничего не значило. Розыск машины не входил в их первоочередные обязанности, поскольку она не была украдена, но, если вдруг.., они сообщат мне. По дороге я объяснил Брэду принцип действия "машиноискателя" и дал в придачу карту городских улиц. - Очевидно, когда нажмешь эту красную кнопку, у машины зажгутся фары и зазвучит сигнал, - сказал я. - Так что ты веди машину, а я буду нажимать, идет? Он удивленно кивнул, и мы начали свои несколько необычные поиски из центра города, вблизи того места, где умер Гревил, медленно проезжая по улицам, сначала к северу, затем к югу, и отмечая их на карте. Во многих жилых кварталах машины стояли возле домов одна за другой, но нигде мы не услышали свистка сигнала. Мы проезжали общественные стоянки, автостоянки возле магазинов и перед вокзалом, но нигде не увидели зажженных фар. "Роверы-3500" встречались довольно редко, и, когда нам попадался очередной, мы останавливались, чтобы посмотреть на номер, даже если машина и не была серого цвета, но автомобиля Гревила мы среди них так и не нашли. Мною все сильнее овладевало чувство глубокого разочарования. Я серьезно рассчитывал отыскать эту машину. По мере того как время приближалось к двум часам, я все больше укреплялся во мнении, что мне не стоило так затягивать с поисками - следовало заняться ими сразу же после смерти Гревила. "Однако в прошлое воскресенье я был просто не в состоянии начать их, да и узнал-то я, что нужно искать нечто ценное, только во вторник", - думал я. Даже сейчас меня не покидала уверенность, что Гревил не мог оставить алмазы в каком-то легкодоступном месте, но приезжал же он зачем-то в Ипсуич.., а вдруг? Крематорий располагался в саду среди аккуратно рассаженных розовых кустов. Брэд подвез меня к самому входу и поехал где-нибудь перекусить. Мне навстречу вышли двое мужчин в черных костюмах и с соответствующим выражением лица. Один представился владельцем похоронного бюро, в которое я обращался, другой - сотрудником крематория. Сообщив мне, что прислано множество цветов, они спросили, какие положить на гроб. Несколько озадаченный, я последовал за ними, и мы пришли в длинную крытую аркаду, находившуюся возле здания. Там возле своих венков стояли одна-две группы скорбящих людей. - Вот цветы для мистера Фрэнклина, - сказал сотрудник крематория, показывая на длинные ряды необыкновенно ярких, разноцветных букетов, полных жизни в этом владении смерти. - Это все для него?! - воскликнул я в изумлении. - Да, их приносили все утро. Какие положить внутрь, какие - на фоб? Я заметил, что на букетах были карточки. - Я тоже прислал цветы от себя и наших сестер, - сказал я с некоторой неуверенностью. - На карточке должно быть написано Сьюзан, Миранда и Дерек. Я хочу, чтобы вы положили их. С сочувствием взглянув на мои костыли, сотрудник крематория и владелец похоронного бюро решили помочь мне найти цветы, а мне первым делом попалась на глаза не та карточка, что я искал, а другая, от которой у меня перехватило в горле. "Я думаю о тебе каждый день в четыре двадцать, любимый. К.". Карточка была прикреплена к розам ярко-красного цвета, которые стояли с папоротником в темно-зеленой вазе. Двенадцать благоухающих цветов. "Дазн Роузез означает "дюжина роз", - подумал я. - Боже мой!" - Нашел, - донесся до меня голос владельца похоронного бюро, который держал в руках большой букет розовых и красновато-коричневых хризантем. - Вот, пожалуйста. - Прекрасно. Мы положим еще эти розы и тот венок, что возле них, - он от сотрудников его компании. Хорошо? Похоже, они согласились со мной. После мучительных раздумий Аннет и Джун, позвонив из офиса, сказали, что сошлись на исключительно белых цветах. Они взяли с меня обещание, что я обращу на цветы внимание и удостоверюсь в том, что они красивы. Мы решили, что всем сотрудникам лучше остаться в офисе, поскольку работа шла "весьма оживленно, однако по потупленному взору Джун я мог судить, что ей бы хотелось поехать. Я поинтересовался у работника крематория, кем были присланы все остальные цветы. Он ответил, что от деловых партнеров, а карточки он соберет и отдаст мне. Впервые я задумался над тем, что, вероятно, мне надо было отвезти тело Гревила в Лондон, чтобы дать возможность его друзьям и коллегам попрощаться с ним, но в течение последующего необычайно тихого получаса я нисколько не пожалел об этом. Священник, приглашенный похоронным бюро, поинтересовался, хочу ли я прослушать всю службу, поскольку оказался единственным присутствующим на похоронах, и я сказал "да", это полностью отвечало моменту и настроению. Слушая его негромкий монотонный голос, я видел, как из высоких окон, расположенных на одной стене, на гроб с цветами падали солнечные лучи, и думал о Гревиле, но не о том, как я помнил его живым, а скорее, о том, чем он стал для меня за прошлую неделю. Его жизнь окутала меня подобно спустившейся на плечи мантии. За понедельник, вторник, среду и четверг я узнал о его работе столько, что уже никогда это не забуду. Доверие людей, полагавшихся на него, распространилось теперь и на меня. В какой-то степени этим объяснялось и желание его друга Эллиота Трелони посидеть в баре со мной вместо Гревила. Кларисса Уильяме послала цветы, зная, что я увижу их, стремясь напомнить о себе, если я уже забыл. Николас Лоудер пытался использовать меня в интересах своей конюшни. Просперо Дженкс скоро будет наседать по поводу бриллиантов для своей "фантазии", а предоставленная банком ссуда зависла точно грозовая туча и омрачала мои мысли. Гревил покоился в гробу. Он вовсе не планировал, чтобы все случилось именно так. "Благородный человек", - думал я, мысленно повторяя строки его молитвы, поскольку они, казалось, полностью соответствовали моменту. "Пусть я буду чист от бесчестных помыслов. Пусть мужество не оставляет меня в моих поступках. Пусть обретет смирение душа моя". Не знаю, насколько ему удалось последнее, мне это пока было недоступно. *** Монотонный голос священника смолк. Сотрудник крематория, сняв с гроба цветы и венок, положил их на пол, и под скрип и жужжание машины, показавшиеся громкими в наступившей тишине, гроб двинулся вперед, скрываясь из виду, направляясь в объятия пламени. "Прощай, дружище, - мысленно сказал я. - Прощай - правда, теперь ты со мной больше, чем когда-либо прежде". Я вышел на улицу; воздух был холодным и чистым. Поблагодарив всех и расплатившись, я договорился, чтобы все цветы отправили в больницу святой Екатерины, что, похоже, было необременительно. Сотрудник крематория отдал мне срезанные с цветов карточки и спросил, каковы будут пожелания относительно урны с прахом брата. У меня вдруг возникло идиотское желание рассмеяться, но, посмотрев на его скорбное лицо, я понял, что это было бы в высшей степени неуместно. Вопрос о том, что делать с прахом, всегда приводил меня в замешательство. Он терпеливо ждал моего решения. - Если у вас есть высокий куст красных роз, - наконец сказал я, - мне кажется, было бы неплохо, если бы вы посадили его к другим розовым кустам и положили туда прах. Заплатив за розовый куст, я вновь поблагодарил его и немного подождал Брэда, который вернулся с откровенно самодовольной улыбкой. - Я нашел ее, - заявил он. - Что? - спросил я, все еще думая о Гревиле. - Тачку твоего брата. - Не может быть! Он кивнул, невероятно довольный собой. - Где? Брэд не ответил. Он подождал, пока я усядусь, и с торжественным видом привез меня в центр города, остановившись метрах в трехстах от того места, где рухнули строительные леса. Затем со свойственной ему скупостью жестов и слов указал на площадку рынка подержанных автомобилей, где под трепыхавшимися на ветру флажками стояли предлагаемые машины с намалеванными белой краской на лобовых стеклах ценами. - Неужели одна из них? - недоверчиво спросил я. Брэд булькнул - нельзя назвать иначе этот гортанный звук, выражавший удовольствие. - Сзади, - пояснил он. Он вкатил на площадку, проехал позади машин, куда-то свернул, и мы очутились перед широко открытыми воротами гаража, на которых предлагались услуги по ремонту, замене масла, техосмотру, а также висела табличка "Туалет". Взяв "машиноискатель", Брэд высунул его в открытое окошко, нажал на красную кнопку, и где-то в темных недрах гаража замигали фары и раздался пронзительный свист. На улицу выскочил сердитый механик в промасленном комбинезоне, сообщивший мне, что заведует этим гаражом и будет рад посмотреть вслед этому "Роверу-3500", а также что я должен ему за недельную стоянку, помимо чистки свечей зажигания двигателя V8, плюс доплату за причиненные неудобства. - Какие неудобства? - Вместо положенного часа машина простояла здесь неделю, занимая место, и, кроме того, от этого свистка у меня сегодня трижды чуть не лопнули барабанные перепонки. - Трижды? - удивился я. - Раз - сегодня утром, еще дважды - днем. Этот человек уже побывал здесь. Он сказал, что привезет нового владельца "Ровера". Брэд, довольный, посмотрел на меня. Похоже, "машиноискатель" сделал для нас сегодня утром то, что от него требовалось: виноваты были наши глаза и уши, не увидевшие и не услышавшие ничего, поскольку машина стояла не на виду. Я попросил механика выписать счет и, выбравшись из своей машины, подошел к автомобилю Гревила. Дверцы "Ровера" открывались, но багажник был заперт. - Вот, - сказал мастер, протягивая мне квитанцию и ключи зажигания. - Багажник не открывается. Какой-то мудреный замок. Сделан на заказ. Чертовщина. Желая его утихомирить, я дал ему кредитную карточку, и он отнес ее в свой похожий на конурку офис. Я посмотрел на "Ровер". - Сможешь его вести? - спросил я Брэда. - Да, - угрюмо ответил он. Улыбнувшись, я вытащил из кармана ключи Гревила, чтобы проверить, не подходит ли какой-нибудь к багажнику; и один из них действительно подошел, что вызвало у меня вздох облегчения. По его виду трудно было предположить, что он имеет хоть какое-то отношение к машине. "Он больше напоминает ключ от сейфа", - подумал я. Открывшийся замок оказался сложным, сделанным из стали. Все это было в духе Гревила: после приключений с его "Порше" мерам безопасности отводилась первоочередная роль. Тщательно хранимое богатство состояло из дорогого на вид комплекта клюшек для гольфа с тележкой и набором новых мячей, большого коричневого конверта, небольшого дорожного чемоданчика с пижамой, чистой рубашкой, зубной щеткой и кремом для бритья в ярко-красной баночке, переносного телефона, подобного моему, персонального компьютера, портативного факса с начатой упаковкой бумаги, коробочки из полированного дерева, в которой лежали изящные медные весы с легким, как пушинка, разновесом, противоугонного замка, закреплявшегося на руле, и тяжелого, сложного на вид оранжевого приспособления - я вспомнил, как Гревил увлеченно рассказывал о том, что его нужно подсовывать под сдутую шину, чтобы можно было таким образом добраться до гаража, а не менять колесо на обочине. - О Боже, - сказал Брэд, глядя на все это хозяйство, и подошедший с бумагами мастер, видимо, тоже оценил необходимость надежного запора. Закрыв багажник, я вновь запер его, как наверняка сделал бы Гревил, затем сунул голову в машину и окинул взглядом салон, обратив внимание на некоторый беспорядок, никак не сочетавшийся с привычной аккуратностью брата: спички, квитанции платных стоянок, голубые солнцезащитные очки и целлофановый пакетик с бумажными салфетками. Из кармана дверцы водителя небрежно торчала какая-то карта. Я вытащил ее. Это была карта Восточной Англии. Дорога от Лондона до Ипсуича была жирно выделена черным цветом, и сбоку были перечислены другие нужные магистрали. Я с интересом отметил, что маршрут не заканчивался в Ипсуиче, а продолжался до Хариджа. Расположенный на берегу Северного моря, Харидж был портом, откуда ходил паром Харидж - Хукван-Холланд. Это была такая же исторически известная переправа, как Дувр - Кале или Фолкстон - Остенде. Я не знал, ходил ли все еще паром из Хариджа, но

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору