Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
как задумано Дженксом, можно было не сомневаться, что горный
хрусталь составил бы основу фантазии, достойной своего названия.
- Цена нами уже установлена? - спросил я.
- Вдвое больше его стоимости, - бодро сообщила она. - Плюс налог,
плюс упаковка и перевозка.
- Он хочет, чтобы ему все передали с посыльным.
Она кивнула.
- Он всегда так просит. Джейсон все перевозит на такси. Предоставьте
это мне, я обо всем позабочусь.
- И еще нам надо переложить тот жемчуг, что мы получили вчера.
- Да, конечно.
Она отправилась за жемчугом, а я продолжил то, чем занимался
накануне, будучи почти уверен, что мои поиски напрасны, но тем не менее
не отказываясь от своих намерений. Аннет вернулась с жемчужинами,
которые хоть на этот раз были уложены в пластиковые пакетики с
завязками, а не в дурацкие открытые бумажные конверты, и, пока она
пересчитывала и складывала новые поступления, я продолжал просматривать
старые.
Коробки с жемчужинами всех размеров. Никаких алмазов.
- Вам что-нибудь говорит формула CZ? - между делом спросил я Аннет.
- CZ - это кубический циркон, - тут же ответила она. - Мы продаем их
в больших количествах.
- А это.., это не искусственный бриллиант?
- Это синтетический хрусталь, очень похожий на бриллиант, - объяснила
она, - но примерно в десять тысяч раз дешевле. Если он вставлен в
перстень, разница почти незаметна.
- Неужели? - удивился я. - В это трудно поверить.
- Мистер Фрэнклин говорил, что многие ювелиры не могут определить на
глаз. По его словам, лучше всего вытащить камень из оправы и взвесить.
- Взвесить?
- Да. Циркон гораздо тяжелее бриллианта, так что один карат циркона
меньше бриллианта в один карат.
- CZ равно С, умноженное на 1,7, - медленно произнес я.
- Верно! - удивленно воскликнула она. - Откуда вы знаете?
Глава 9
В полдень, когда я, закончив свои безрезультатные поиски, закрыл
крышку последней коробки с нежно переливавшимися цветами радуги опалами
из Орегона, сидел в кабинете Гревила и читал распечатку Джун об основах
бизнеса, постигая схему денежного оборота, заканчивавшегося справедливым
итогом. Аннет, в ежедневные обязанности которой входил перевод денег в
банк, дала мне на подпись пачку чеков. Я подписал их с ощущением, что
делаю это не по праву. Затем она принесла мне дневную корреспонденцию,
требовавшую определенных решений, и я разобрал ее, преодолевая
внутреннее сопротивление.
Было несколько звонков от ювелиров, узнавших из утренних газет о
смерти Гревила. Аннет, уверяя их, что это не означает закрытия
предприятия, говорила более убедительно, чем выглядела.
- Все говорят, что Ипсуич слишком далеко, но мыслями они будут там, -
сообщила она.
В четыре часа позвонил Эллиот Трелони и сказал, что ему удалось
узнать, кто та леди, которая не желала слышать имя Гревила в своем доме.
- На самом деле это грустная история, - с усмешкой сказал он, - и
смеяться тут, вероятно, нечему. Она не простила и не простит Гревилу то,
что он отправил ее великосветскую доченьку на три месяца в тюрьму за то,
что та продала кому-то из своих дружков кокаин. Ее мать была на суде, и
я помню, как она давала репортерам интервью после заседания. Мать никак
не понимала, почему продажа кокаина приятелю считалась противозаконной.
Разумеется, торговцы наркотиками - презренные негодяи, но продать
знакомому - совсем другое.
- Если закон тебя не устраивает, не обращай на него внимания, он тебя
не касается.
- Что вы говорите?
- Это Гревил писал в своей книжке.
- Ах да. Кажется, Гревил узнавал телефон матери, чтобы предложить ей
возможные варианты реабилитации дочери, но та не захотела его слушать.
Знаете что, - он немного помедлил, - вы мне позванивайте, хорошо?
Встретились бы как-нибудь за рюмочкой в "Рук-энд-Касл", а?
- Хорошо.
- И сообщите мне сразу же, как найдете эти записи.
- Обязательно, - заверил я.
- Я говорил вам, мы хотим остановить Ваккаро.
- Я все обыщу, - пообещал я. Положив трубку, я спросил о них у Аннет.
- Записи о судебных процессах? - удивилась она. - Нет-нет. Он никогда
не приносил ничего подобного в офис.
"Точно так же, как никогда не покупал алмазов, - сдержанно добавил
про себя я, - о которых не было и намека ни в перечнях, ни в описях".
Из стола вновь донесся приглушенный настойчивый сигнал. На моих часах
было двадцать минут пятого. Протянув руку, я открыл ящик, и сигнал, как
и в прошлый раз, тут же умолк.
- Что-нибудь ищете? - спросила Джун, залетая в комнату.
- Нечто вроде электронных часов с будильником.
- Это наверняка всемирные часы, - сказала она. - Мистер Фрэнклин
пользовался ими, чтобы не забыть позвонить, например, поставщикам в
Токио.
Я рассудил, что, поскольку мне нечего будет сказать токийским
поставщикам, сигнал вряд ли нужен.
- Вы хотите, чтобы я послала в Токио факс и сообщила, что все дошло
благополучно? - спросила она.
- Вы обычно это делаете? Она кивнула.
- Они беспокоятся.
- Тогда, пожалуйста, сообщите им. Когда Джун ушла, в дверях возникла
рыжая шевелюра Джейсона, и он без всякого намека на нахальство сообщил
мне, что отвез товар Просперо Дженксу и вернулся с чеком, который уже
передал Аннет.
- Спасибо, - безразличным тоном ответил я.
- Аннет велела передать вам, - сказал он, посмотрев на меня ничего не
выражающим взглядом, и удалился. "Удивительный прогресс", - отметил про
себя я.
В тот вечер, когда все ушли, я остался один и стал не спеша
осматривать владения Гревила в поисках тайников, которые требовали
смекалки, хитрости и постоянно вводили в заблуждение.
Я был просто не в состоянии осмотреть сотни ящичков в помещениях
склада и пришел к выводу, что он вряд ли мог бы ими воспользоваться,
потому что Лили или кто-то другой могли запросто наткнуться на то, о чем
знать им не следовало. "В этом-то и была основная проблема", - решил я в
конце концов. Гревил, согласно своим принципам, не поощрял разграничение
на "свое" и "чужое", но это правило распространялось и на него, и его
сотрудники привычно заскакивали к нему в кабинет при малейшей
необходимости.
Постоянно не давала покоя назойливая мысль о том, что, если Гревил и
оставлял хоть какие-то координаты бриллиантов в офисе, они могли
исчезнуть вместе с "кудесником-взломщиком", и мне просто нечего было
искать. Я и в самом деле не нашел ничего, что могло бы принести малейшую
пользу. После часа бесплодных поисков я запер все, что запиралось, и
спустился во двор, чтобы найти Брэда и отправиться домой.
***
Рассвет в день похорон Гревила был ясным и холодным, и, когда взошло
солнце, мы уже направлялись на восток. Поездка в Ипсуич заняла в общей
сложности три часа, и мы приехали в город, имея большой запас времени на
поиски машины Гревила.
Все попытки выяснить что-нибудь через полицию оказались
безрезультатными. Они не брали на буксир, не отвозили и не штрафовали за
просроченную стоянку ни один старый "Ровер". Они не видели машину с
таким номером ни на городских магистралях, ни на автостоянках, однако,
по их словам, это еще ничего не значило. Розыск машины не входил в их
первоочередные обязанности, поскольку она не была украдена, но, если
вдруг.., они сообщат мне.
По дороге я объяснил Брэду принцип действия "машиноискателя" и дал в
придачу карту городских улиц.
- Очевидно, когда нажмешь эту красную кнопку, у машины зажгутся фары
и зазвучит сигнал, - сказал я. - Так что ты веди машину, а я буду
нажимать, идет?
Он удивленно кивнул, и мы начали свои несколько необычные поиски из
центра города, вблизи того места, где умер Гревил, медленно проезжая по
улицам, сначала к северу, затем к югу, и отмечая их на карте. Во многих
жилых кварталах машины стояли возле домов одна за другой, но нигде мы не
услышали свистка сигнала. Мы проезжали общественные стоянки, автостоянки
возле магазинов и перед вокзалом, но нигде не увидели зажженных фар.
"Роверы-3500" встречались довольно редко, и, когда нам попадался
очередной, мы останавливались, чтобы посмотреть на номер, даже если
машина и не была серого цвета, но автомобиля Гревила мы среди них так и
не нашли.
Мною все сильнее овладевало чувство глубокого разочарования. Я
серьезно рассчитывал отыскать эту машину. По мере того как время
приближалось к двум часам, я все больше укреплялся во мнении, что мне не
стоило так затягивать с поисками - следовало заняться ими сразу же после
смерти Гревила. "Однако в прошлое воскресенье я был просто не в
состоянии начать их, да и узнал-то я, что нужно искать нечто ценное,
только во вторник", - думал я.
Даже сейчас меня не покидала уверенность, что Гревил не мог оставить
алмазы в каком-то легкодоступном месте, но приезжал же он зачем-то в
Ипсуич.., а вдруг?
Крематорий располагался в саду среди аккуратно рассаженных розовых
кустов. Брэд подвез меня к самому входу и поехал где-нибудь перекусить.
Мне навстречу вышли двое мужчин в черных костюмах и с соответствующим
выражением лица. Один представился владельцем похоронного бюро, в
которое я обращался, другой - сотрудником крематория. Сообщив мне, что
прислано множество цветов, они спросили, какие положить на гроб.
Несколько озадаченный, я последовал за ними, и мы пришли в длинную
крытую аркаду, находившуюся возле здания. Там возле своих венков стояли
одна-две группы скорбящих людей.
- Вот цветы для мистера Фрэнклина, - сказал сотрудник крематория,
показывая на длинные ряды необыкновенно ярких, разноцветных букетов,
полных жизни в этом владении смерти.
- Это все для него?! - воскликнул я в изумлении.
- Да, их приносили все утро. Какие положить внутрь, какие - на фоб?
Я заметил, что на букетах были карточки.
- Я тоже прислал цветы от себя и наших сестер, - сказал я с некоторой
неуверенностью. - На карточке должно быть написано Сьюзан, Миранда и
Дерек. Я хочу, чтобы вы положили их.
С сочувствием взглянув на мои костыли, сотрудник крематория и
владелец похоронного бюро решили помочь мне найти цветы, а мне первым
делом попалась на глаза не та карточка, что я искал, а другая, от
которой у меня перехватило в горле.
"Я думаю о тебе каждый день в четыре двадцать, любимый. К.".
Карточка была прикреплена к розам ярко-красного цвета, которые стояли
с папоротником в темно-зеленой вазе. Двенадцать благоухающих цветов.
"Дазн Роузез означает "дюжина роз", - подумал я. - Боже мой!"
- Нашел, - донесся до меня голос владельца похоронного бюро, который
держал в руках большой букет розовых и красновато-коричневых хризантем.
- Вот, пожалуйста.
- Прекрасно. Мы положим еще эти розы и тот венок, что возле них, - он
от сотрудников его компании. Хорошо?
Похоже, они согласились со мной. После мучительных раздумий Аннет и
Джун, позвонив из офиса, сказали, что сошлись на исключительно белых
цветах. Они взяли с меня обещание, что я обращу на цветы внимание и
удостоверюсь в том, что они красивы.
Мы решили, что всем сотрудникам лучше остаться в офисе, поскольку
работа шла "весьма оживленно, однако по потупленному взору Джун я мог
судить, что ей бы хотелось поехать.
Я поинтересовался у работника крематория, кем были присланы все
остальные цветы. Он ответил, что от деловых партнеров, а карточки он
соберет и отдаст мне.
Впервые я задумался над тем, что, вероятно, мне надо было отвезти
тело Гревила в Лондон, чтобы дать возможность его друзьям и коллегам
попрощаться с ним, но в течение последующего необычайно тихого получаса
я нисколько не пожалел об этом. Священник, приглашенный похоронным бюро,
поинтересовался, хочу ли я прослушать всю службу, поскольку оказался
единственным присутствующим на похоронах, и я сказал "да", это полностью
отвечало моменту и настроению.
Слушая его негромкий монотонный голос, я видел, как из высоких окон,
расположенных на одной стене, на гроб с цветами падали солнечные лучи, и
думал о Гревиле, но не о том, как я помнил его живым, а скорее, о том,
чем он стал для меня за прошлую неделю.
Его жизнь окутала меня подобно спустившейся на плечи мантии.
За понедельник, вторник, среду и четверг я узнал о его работе
столько, что уже никогда это не забуду. Доверие людей, полагавшихся на
него, распространилось теперь и на меня. В какой-то степени этим
объяснялось и желание его друга Эллиота Трелони посидеть в баре со мной
вместо Гревила. Кларисса Уильяме послала цветы, зная, что я увижу их,
стремясь напомнить о себе, если я уже забыл. Николас Лоудер пытался
использовать меня в интересах своей конюшни. Просперо Дженкс скоро будет
наседать по поводу бриллиантов для своей "фантазии", а предоставленная
банком ссуда зависла точно грозовая туча и омрачала мои мысли.
Гревил покоился в гробу. Он вовсе не планировал, чтобы все случилось
именно так.
"Благородный человек", - думал я, мысленно повторяя строки его
молитвы, поскольку они, казалось, полностью соответствовали моменту.
"Пусть я буду чист от бесчестных помыслов. Пусть мужество не оставляет
меня в моих поступках. Пусть обретет смирение душа моя". Не знаю,
насколько ему удалось последнее, мне это пока было недоступно.
***
Монотонный голос священника смолк. Сотрудник крематория, сняв с гроба
цветы и венок, положил их на пол, и под скрип и жужжание машины,
показавшиеся громкими в наступившей тишине, гроб двинулся вперед,
скрываясь из виду, направляясь в объятия пламени.
"Прощай, дружище, - мысленно сказал я. - Прощай - правда, теперь ты
со мной больше, чем когда-либо прежде".
Я вышел на улицу; воздух был холодным и чистым. Поблагодарив всех и
расплатившись, я договорился, чтобы все цветы отправили в больницу
святой Екатерины, что, похоже, было необременительно. Сотрудник
крематория отдал мне срезанные с цветов карточки и спросил, каковы будут
пожелания относительно урны с прахом брата. У меня вдруг возникло
идиотское желание рассмеяться, но, посмотрев на его скорбное лицо, я
понял, что это было бы в высшей степени неуместно. Вопрос о том, что
делать с прахом, всегда приводил меня в замешательство.
Он терпеливо ждал моего решения.
- Если у вас есть высокий куст красных роз, - наконец сказал я, - мне
кажется, было бы неплохо, если бы вы посадили его к другим розовым
кустам и положили туда прах.
Заплатив за розовый куст, я вновь поблагодарил его и немного подождал
Брэда, который вернулся с откровенно самодовольной улыбкой.
- Я нашел ее, - заявил он.
- Что? - спросил я, все еще думая о Гревиле.
- Тачку твоего брата.
- Не может быть!
Он кивнул, невероятно довольный собой.
- Где?
Брэд не ответил. Он подождал, пока я усядусь, и с торжественным видом
привез меня в центр города, остановившись метрах в трехстах от того
места, где рухнули строительные леса. Затем со свойственной ему
скупостью жестов и слов указал на площадку рынка подержанных
автомобилей, где под трепыхавшимися на ветру флажками стояли
предлагаемые машины с намалеванными белой краской на лобовых стеклах
ценами.
- Неужели одна из них? - недоверчиво спросил я.
Брэд булькнул - нельзя назвать иначе этот гортанный звук, выражавший
удовольствие.
- Сзади, - пояснил он.
Он вкатил на площадку, проехал позади машин, куда-то свернул, и мы
очутились перед широко открытыми воротами гаража, на которых
предлагались услуги по ремонту, замене масла, техосмотру, а также висела
табличка "Туалет". Взяв "машиноискатель", Брэд высунул его в открытое
окошко, нажал на красную кнопку, и где-то в темных недрах гаража
замигали фары и раздался пронзительный свист.
На улицу выскочил сердитый механик в промасленном комбинезоне,
сообщивший мне, что заведует этим гаражом и будет рад посмотреть вслед
этому "Роверу-3500", а также что я должен ему за недельную стоянку,
помимо чистки свечей зажигания двигателя V8, плюс доплату за причиненные
неудобства.
- Какие неудобства?
- Вместо положенного часа машина простояла здесь неделю, занимая
место, и, кроме того, от этого свистка у меня сегодня трижды чуть не
лопнули барабанные перепонки.
- Трижды? - удивился я.
- Раз - сегодня утром, еще дважды - днем. Этот человек уже побывал
здесь. Он сказал, что привезет нового владельца "Ровера".
Брэд, довольный, посмотрел на меня. Похоже, "машиноискатель" сделал
для нас сегодня утром то, что от него требовалось: виноваты были наши
глаза и уши, не увидевшие и не услышавшие ничего, поскольку машина
стояла не на виду.
Я попросил механика выписать счет и, выбравшись из своей машины,
подошел к автомобилю Гревила. Дверцы "Ровера" открывались, но багажник
был заперт.
- Вот, - сказал мастер, протягивая мне квитанцию и ключи зажигания. -
Багажник не открывается. Какой-то мудреный замок. Сделан на заказ.
Чертовщина.
Желая его утихомирить, я дал ему кредитную карточку, и он отнес ее в
свой похожий на конурку офис.
Я посмотрел на "Ровер".
- Сможешь его вести? - спросил я Брэда.
- Да, - угрюмо ответил он.
Улыбнувшись, я вытащил из кармана ключи Гревила, чтобы проверить, не
подходит ли какой-нибудь к багажнику; и один из них действительно
подошел, что вызвало у меня вздох облегчения. По его виду трудно было
предположить, что он имеет хоть какое-то отношение к машине. "Он больше
напоминает ключ от сейфа", - подумал я. Открывшийся замок оказался
сложным, сделанным из стали. Все это было в духе Гревила: после
приключений с его "Порше" мерам безопасности отводилась первоочередная
роль.
Тщательно хранимое богатство состояло из дорогого на вид комплекта
клюшек для гольфа с тележкой и набором новых мячей, большого коричневого
конверта, небольшого дорожного чемоданчика с пижамой, чистой рубашкой,
зубной щеткой и кремом для бритья в ярко-красной баночке, переносного
телефона, подобного моему, персонального компьютера, портативного факса
с начатой упаковкой бумаги, коробочки из полированного дерева, в которой
лежали изящные медные весы с легким, как пушинка, разновесом,
противоугонного замка, закреплявшегося на руле, и тяжелого, сложного на
вид оранжевого приспособления - я вспомнил, как Гревил увлеченно
рассказывал о том, что его нужно подсовывать под сдутую шину, чтобы
можно было таким образом добраться до гаража, а не менять колесо на
обочине.
- О Боже, - сказал Брэд, глядя на все это хозяйство, и подошедший с
бумагами мастер, видимо, тоже оценил необходимость надежного запора.
Закрыв багажник, я вновь запер его, как наверняка сделал бы Гревил,
затем сунул голову в машину и окинул взглядом салон, обратив внимание на
некоторый беспорядок, никак не сочетавшийся с привычной аккуратностью
брата: спички, квитанции платных стоянок, голубые солнцезащитные очки и
целлофановый пакетик с бумажными салфетками. Из кармана дверцы водителя
небрежно торчала какая-то карта.
Я вытащил ее. Это была карта Восточной Англии. Дорога от Лондона до
Ипсуича была жирно выделена черным цветом, и сбоку были перечислены
другие нужные магистрали. Я с интересом отметил, что маршрут не
заканчивался в Ипсуиче, а продолжался до Хариджа.
Расположенный на берегу Северного моря, Харидж был портом, откуда
ходил паром Харидж - Хукван-Холланд. Это была такая же исторически
известная переправа, как Дувр - Кале или Фолкстон - Остенде. Я не знал,
ходил ли все еще паром из Хариджа, но