Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. На полголовы впереди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
есколько лавок, и в такое время года они уже закрываются на зиму. В горах много чего уже закрыто. - Она помолчала. - "Шато" стоит отдельно, на берегу озера. Там очень красиво. - Большой этот отель? - спросил я. - Огромный. - Ладно. Рискну остановиться там. - А чем вы рискуете? - Тем, что меня разоблачат. Сорвут с меня жилет. - Но ведь там вам не нужно будет ходить в жилете, - заверила она ме- ня. - Нет, не нужно будет... Это образное выражение. Она приготовила папку и ручку. - Томми Титмус, - сказал я. Она усмехнулась. - Т.Титмус, - повторила она, записывая. - Правильно? - Прекрасно. - Кто же вы такой на самом деле? - Потерпите - со временем узнаете. Она сердито взглянула на меня, но ничего не сказала, потому что кто-то из пассажиров подошел к ней с какими-то вопросами, и я отправился вперед, в салон-вагон, чтобы посмотреть, насколько прочно засел там Джулиус Аполлон. По дороге я размышлял, чем грозит мне попытка залезть в его пор- тфель и не лучше ли неукоснительно выполнить приказ - не подвергаться риску попасть под арест. Если бы генерал не надеялся, что я загляну в портфель, он не стал бы сообщать мне номер. Но если я полезу в портфель и меня за этим застанут, вся операция провалится. Однако Филмера нигде не было видно. Стоя на верхней ступеньке лестницы, я снова оглядел ряды затылков под зас- текленной полукруглой крышей. Но густого черного, аккуратно приглаженного ежика с легкой проседью среди них не оказалось. Были лысые, светловолосые, растрепанные и причесанные, но Филмера не было. Не было его ни в салоне внизу, ни в баре, где, как обычно, засели иг- роки в покер, не обращая внимания на пейзажи. Остался только вагон Лорримо- ров... Наверное, он там, с Мерсером, Бемби и Шериданом. Занте сидела с Ро- зой и Китом Янг, глядя, как все ближе подступают к нам далекие белые пики под безоблачным небом. Я нерешительно пошел назад, к купе Филмера, размышляя о том, почему мне так не хочется туда входить - из разумной осторожности или же просто из страха, и подозревая, что второе ближе к истине. Но мне все равно придется туда войти, подумал я, потому что иначе я буду без конца жалеть, что этого не сделал. Двойка с минусом, навсегда впи- санная в дневник. Еще выходя из ресторана и направляясь по коридору мимо кухни, я уже чувствовал, что задыхаюсь, что у меня лихорадочно бьется сер- дце, и это никак не вселяло уверенности. С пересохшим горлом я миновал хо- лодную переходную площадку между вагонами, открыв дверь и снова закрыв ее за собой, - каждый шаг все больше приближал минуту, когда я переступлю грань, чреватую опасностью. Купе Филмера было первым в спальном вагоне, который шел сразу за кух- ней. Я с огромной неохотой повернул за угол, вступил в коридор и только со- бирался взяться за ручку двери, когда проводник спального вагона, в точнос- ти в такой же форменной одежде, как и моя, вышел из своего купе на другом конце вагона, увидел меня, помахал рукой и направился в мою сторону. С трусливым чувством облегчения я медленно пошел ему навстречу. "При- вет!" - сказал он и спросил, как дела. Это был тот самый, уже знакомый мне проводник, который рассказал мне, что Филмер завтракал у себя один, и показал, как складывать и раскладывать кресла и койки. На его попечении, кроме вагона, где мы находились, были еще три купе в салон-вагоне, в том числе и купе Даффодил. До вечера оставалось еще много времени, делать ему было нечего и хотелось поболтать, так что от- делаться от него, чтобы заняться своим постыдным делом, я никак не мог. Он принялся рассказывать про Даффодил и про то, какой беспорядок она оставила после себя в купе. - Беспорядок? - Если хотите знать, - сказал он, кивнув, - у нее в чемодане была бу- тылка водки... Осколки по всему купе. От водочной бутылки. И зеркало над умывальником - вдребезги. Повсюду битое стекло. Я думаю, она запустила бу- тылкой в зеркало - разбила и то и другое. - Вот была вам морока все это убирать, - сказал я. Он удивленно посмотрел на меня: - Ничего я не убирал. Там все, как было. Пусть Джордж посмотрит. - Он пожал плечами. - Не знаю, может быть, компания предъявит ей счет. Я не удивлюсь. Он посмотрел через мое плечо на кого-то, кто входил в вагон из ресто- рана, и сказал: - Добрый день, сэр. Ответа не было. Я обернулся и увидел спину Филмера, который входил в свое купе. Господи боже, подумал я в ужасе. В эту минуту я был бы как раз там, с раскрытым портфелем в руках, и читал бы его бумаги. Мне стало нехорошо. Я скорее почувствовал, чем увидел, что Филмер снова вышел из купе и направился к нам. - Могу я чем-нибудь вам помочь, сэр? - спросил проводник, шагнув мимо меня в его сторону. - Да. Что нам делать со своими вещами в Лейк-Луиз? - Предоставьте это мне, сэр. Мы соберем все чемоданы и отвезем их в "Шато". Вещи будут доставлены в ваш номер в "Шато", сэр. - Хорошо, - сказал Филмер и снова удалился в свое логово, закрыв за собой дверь. Если не считать мельком брошенного взгляда, который пришелся примерно на уровне моей поясницы, то он на меня вообще не смотрел. - То же самое мы проделали с вещами в Виннипеге, - покорно сказал проводник. - Они могли бы уже привыкнуть. - Может быть, к Ванкуверу привыкнут. - Ну да. Через некоторое время я расстался с ним, пошел к себе в купе, сел, сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и возблагодарил за свое спасение всех ангелов-хранителей на небесах, и особенно - ангела в желтом жилете проводника спального вагона. За окном горы, которые еще недавно только виднелись вдали, уже приб- лизились вплотную. Скалистые склоны, поросшие высокими стройными соснами, спускались к самым рельсам, которые шли вдоль извилистой долины Роу-Ривер. На макушках многих телеграфных столбов, словно шляпы, возвышались неряшли- вые нагромождения сучьев - ничего подобного я еще не видел. Один из пасса- жиров сказал, что это гнезда цапель и что на макушках столбов устроены спе- циальные площадки, чтобы им было удобнее. Храбрые птицы, подумал я: гнез- дятся так близко к грохочущим поездам. То-то развлечение для птенчиков - дух захватывает. Мы замедлили ход. Колеса уже не стучали наперебой, как в прериях, - поезд кряхтя полз в гору. Понадобилось два часа, чтобы проехать сто десять километров от Калгари до Банфа. Когда мы остановились там, в широкой части долины, вдруг стало видно, что покрытые снегом пики уже обступили нас со всех сторон высоким, неровным сверкающим кольцом, - над толпящимися у под- ножия лесистыми холмами-придворными возвышались в неприкрытом скалистом ве- личии настоящие горы. Я в полной мере ощутил знакомое большинству людей непреодолимое очарование таинственных ледяных вершин и поймал себя на том, что, забыв про Филмера, от всей души радостно улыбаюсь. В Калгари было довольно тепло - говорили, что это благодаря ветру, который дул с гор, - но в Банфе, как и следовало, стоял холод. Наш тепло- воз, пыхтя, растащил поезд надвое - всю головную часть с болельщиками он отвел на боковой путь и вернулся за вагонами, отведенными для владельцев: тремя спальными, рестораном, салоном и вагоном Лорриморов. Этот остаток по- езда, ставший короче и намного легче, на хорошей скорости поднимался в гору еще три четверти часа и наконец торжествующе подкатил к бревенчатому зданию станции Лейк-Луиз. Пассажиры весело высаживались на перрон, дрожа от холода даже в паль- то после теплых вагонов, но полные радостного предвкушения. Про Даффодил никто и не вспоминал. Все вереницей потянулись в ожидавший на станции авто- бус, а чемоданы в это время грузили в отдельный фургон. Я вопреки всему на- деялся, что Филмер предоставит точно так же распорядиться и его портфелем, но, когда он сошел с поезда, портфель был крепко зажат в его руке. Я предупредил Нелл, что километр с небольшим от станции до отеля пройду пешком, чтобы появиться там только тогда, когда всех разместят и в вестибюле никого не останется. Она сказала, что я мог бы добраться туда на автобусе, предназначенном для поездной бригады, но я поручил свою сумку ее заботам и в сером форменном плаще, застегнутом доверху, отправился в путь, наслаждаясь свежим холодным воздухом и предвечерним солнцем цвета "золото урожая". Когда я вошел в вестибюль огромного отеля, там толпились только вежливые японцы-молодожены, приехавшие сюда на медовый месяц, но не было ни Ануинов, ни Янгов, ни "Флокати". Нелл беспомощно полулежала в кресле с таким видом, будто больше ни- когда уже не сможет собраться с силами, чтобы встать. Я подошел и сел рядом прежде, чем она успела меня увидеть. - Всех устроили? - спросил я. Она глубоко вздохнула, даже не попытав- шись шевельнуться. - В люкс, который я забронировала для Лорриморов, за полчаса до наше- го приезда поселили кого-то еще. Переселяться он не желает, администрация извиняться не хочет, и Бемби недовольна. - Могу себе представить. - Но с другой стороны, за спиной у нас с вами, - один из самых рос- кошных на свете пейзажей. Я повернулся в кресле и посмотрел назад поверх спинки. За толпой японцев я увидел черно-белые горы, бирюзово-голубое озеро, зеленые сосны и наступающий на них ледник - все это было похоже на театральную декорацию, невероятно близкую и обрамленную оконной рамой. - Ого! - сказал я, потрясенный. - Вот так здесь всегда, и это никуда не исчезнет, - сказала Нелл че- рез некоторое время. - Так же будет и завтра. Я снова плюхнулся в кресло. - Поразительно. - Потому люди и приезжают сюда из поколения в поколение - чтобы это увидеть. - Но я думал, что будет больше снега. - К Рождеству все завалит по колено. - У вас будет здесь свободное время? - спросил я. Она покосилась на меня: - Секунд пять здесь, секунд пять там, но почти никакой возможности для личной жизни. Я вздохнул - ничего другого ожидать не приходилось. Она постоянно на- ходилась в фокусе событий, в центре, вокруг которого вертелось все это пу- тешествие, - всегда оставалась на виду, и любое ее движение было видно всем, словно под микроскопом. - Ваш номер - в одном из "крыльев", - сказала она, протягивая мне карточку. - Вы должны только расписаться у портье и получите ключ. Ваша сумка должна быть уже там. В этом крыле разместили почти всех актеров. И ни одного владельца. - А вас? - Нет. Она не сказала, где ее номер, а спрашивать я не стал. - А где вы будете питаться? - спросила она после некоторого колеба- ния. - То есть... вместе с актерами в их обеденном зале? Я отрицательно покачал головой. - Но не с владельцами?.. - У меня вообще жизнь одинокая. Она вдруг пристально посмотрела на меня, и я с огорчением подумал, что этим было сказано слишком многое. - То есть вы постоянно этим занимаетесь? - медленно произнесла она. - Изображаете из себя кого-то другого? Не только в этом поезде? - Нет, - улыбнулся я. - Я работаю в одиночку. Вот что я хотел ска- зать, больше ничего. Она чуть поежилась: - А когда-нибудь вы бываете самим собой? - По воскресеньям и понедельникам. - В одиночку? - Ну... да. В ее глазах, серых и спокойных, мелькнула лишь тень сочувствия. - Незаметно, чтобы ваше одиночество так уж вас тяготило, - заметила она. - Конечно, нет. Большей частью я сам на это иду. Но только не тогда, когда рядом такая заманчивая альтернатива, пусть даже защищенная папкой. Ее щит в этот момент лежал у нее на коленях в бездействии. Она погла- дила его рукой, сдерживая смех. - Завтра я сопровождаю автобус с пассажирами к леднику, - сказала она, отступая под прикрытие здравого смысла. - Потом на обед в Банф, потом на гору по канатной дороге. - Желаю вам хорошей погоды. - У Лорриморов персональная машина с шофером. - А у кого-нибудь еще есть? - Теперь, когда миссис Квентин сошла, - нет. - Бедная старушка Даффодил, - сказал я. - Бедная? - воскликнула Нелл. - Вы знаете, что она вдребезги расколо- тила зеркало у себя в купе? - Да, слышал. А мистер Филмер едет с вами на автобусе? - Пока не знаю. Он интересовался, есть ли здесь спортивный зал, - он любит тренироваться с гирями. В автобус будут пускать всех, кто захочет, я не знаю, кто там будет, пока мы не отправимся. Хорошо бы посмотреть, как они будут отправляться, подумал я, но это будет трудно, потому что теперь все уже наполовину знают меня в лицо, и долго находиться рядом с ними, оставаясь незамеченным, я не смогу. - Ануины спустились в вестибюль и направляются ко мне, - сказала Нелл, поглядев в сторону. - Верно. Я не спеша встал, отнес карточку, которую она мне дала, к портье и расписался в книге. Сзади до меня доносились голоса Ануинов, которые сооб- щали ей, что идут прогуляться по берегу и что это самое замечательное путе- шествие в их жизни. Когда я, получив ключ от своего номера, обернулся, они уже выходили через стеклянные двери в сад. Я снова остановился возле Нелл, которая теперь встала. - Может быть, увидимся, - сказал я. - Может быть. Я улыбнулся ей: - Если случится что-нибудь необычное... Она кивнула: - То вы в шестьдесят втором номере. - А после Ванкувера? - спросил я. - Что потом? - Сразу после скачек у меня забронировано место в самолете обратно в Торонто - красноглазый рейс. - Что значит - красноглазый? - Ночной. - Так скоро? - Откуда я знала, что мне не захочется уезжать? - Ну, пока и на том спасибо, - сказал я. - Не подумайте ничего такого, - степенно возразила Нелл. - И помните о своем скромном общественном положении. Бросив на меня озорной взгляд, она пошла прочь, а я довольный отпра- вился на шестой этаж того крыла, где не жили владельцы, и обнаружил, что отведенный мне номер находится в конце коридора, рядом с номером Зака. Его дверь была открыта настежь, и в ней, не входя в номер, стояли Донна и Пьер. - Заходите, - сказала Донна, увидев меня. - Мы как раз прогоняем се- годняшнюю вечернюю сцену. - И у нас чертовски большая неприятность, - добавил Пьер. - Нам поза- рез нужны любые советы. - Но, может быть, Зак не захочет... Тут к двери подошел он сам. - Зак готов выслушать советы даже от шимпанзе, - сказал он. - Хорошо, я только сниму плащ. - Я указал на свою дверь. - Я в сосед- нем номере. Я зашел в свой номер, из которого открывался такой же прекрасный вид на горы, озеро, леса и ледник, и отсюда, сверху, это выглядело, пожалуй, еще эффектнее, чем из вестибюля. Я снял плащ и форменную одежду, которая была под ним, надел спортивный костюм и кроссовки и вернулся к Заку, на по- ле битвы. Неприятность состояла в отсутствии одного актера, который должен был приехать, но вместо этого прислал телеграмму с извинениями. - Он извиняется! - бушевал Зак. - Сегодня утром этот гад сломал руку и не может приехать. Как вам это нравится? Нашел себе оправдание - руку сломал! Все остальные члены труппы тоже придерживались мнения, что это не оп- равдание. - Он должен был играть мужа Анжелики, - сказал Зак. - А как же Стив? - Стив был ее любовником и деловым партнером. Их обоих убил Джайлз - они только что обнаружили, что он присвоил весь капитал и их конный завод обанкротился. Теперь на сцене появляется муж Анжелики и спрашивает, где ее деньги, потому что она не изменила своего завещания и он оказался наследни- ком. Он решает расследовать ее убийство сам, потому что считает, что ни конная полиция, ни я не сделали всего, что нужно. А теперь его здесь нет! - Ну а почему бы вам не обнаружить, - сказал я, - что на самом деле муж Анжелики - Рауль и что это он наследует ее деньги? У него будет доста- точный мотив, чтобы убить ее, потому что он еще не знает, что Джайлз прис- воил деньги, верно? Этого никто не знает. А Рауль теперь, когда Анжелики нет в живых, может жениться на Донне, отчего Брикнеллы бьются в истерике. А что, если Рауль скажет, что это Брикнеллы сами подсыпали яда своим лошадям, а не Рауль, но они будут это отрицать и очень радоваться, когда его призна- ют во всем виновным, потому что теперь будут знать, что он не сможет же- ниться на их дочери, раз он и есть предполагаемый убийца и должен сесть в тюрьму? И что, если окажется, что украсть собирались как раз лошадь Брик- неллов, только это хотел сделать Джайлз - обнаружить это вы можете позже, - чтобы продать ее и на эти деньги удрать из страны, как только он попадет в Ванкувер? Они только рты разинули. - Не уверен, что во всем этом есть хоть какой-то смысл, - сказал че- рез некоторое время Зак. - Неважно, я думаю, они не заметят. - Ах вы, циник этакий... - А я не вижу, почему бы и нет, - сказала Донна. - И у меня будет прекрасная слезливая сцена с Пьером. - Ну и что? - спросил Зак. - А я такие люблю. Все взялись за дело и вскоре придумали драматическое разоблачение (по информации, полученной Заком "из посторонних источников") - будто Рауль же- нился на Анжелике еще пять лет назад, но на вокзале в Торонто они в этом не сознавались, потому что, как не слишком убедительно объяснил Рауль, оба не ожидали увидеть там друг друга: он собирался заняться Донной, а она - Сти- вом. Через некоторое время они разошлись переодеваться к выходу, и намного позже в тот же вечер я узнал от Зака, что сцена, разыгранная с большим подъемом, произвела настоящий фурор. Он пришел ко мне, держа в руках по бу- тылке - виски для себя и красное вино для меня, - и в изнеможении рухнул в кресло с видом человека, который отважно принял на собственные плечи все мировое бремя и все же остался жив. - Вы ужинали? - спросил он, зевая. - Я вас не видел. - Я заказал себе кое-что в номер. Он взглянул на экран телевизора, который я включил, чтобы скоротать время. - Плохой прием здесь, в горах, - заметил он. - Посмотрите на этого идиота. - Он уставился на экран. - Играет, как козел на гитаре. Мы дружно выпили, и я спросил, как чувствует себя вся компания в от- сутствие Даффодил Квентин. -А, этой милашки в кудряшках? Прекрасно. Все в отличном настроении. Тот мужчина, который все время был с ней, теперь изо всех сил очаровывает Бемби Лорримор, а этот псих, ее сын, ни разу рта не раскрыл. Австралийцы все еще наверху блаженства... Он рассказал, как реагировали на сегодняшнюю сцену некоторые другие зрители, и потом сообщил, что рассчитывает на меня - надо придумать еще один такой же блестящий и запутанный сюжетный ход для завтрашней сцены. Не говоря уж, добавил он, о развязке и финале послезавтра - в последний вечер, который нам предстояло провести в поезде. Разгадка тайны должна была состо- яться перед парадным ужином из пяти блюд, которые собирался извлечь из ру- кава фокусник Ангус. - Но я все это выдумал тут же, на ходу, - сказал я. - Это вполне нас устраивает. - Он зевнул. - Сказать по правде, нам нужна свежая голова. - Ну... хорошо. - Сколько вы с меня возьмете? Я удивился: - Мне не нужны деньги. - Не говорите глупостей. - Хм-м, - сказал я. - Я ведь зарабатываю побольше, чем Томми. Он взглянул на меня поверх своего стакана: - Не скажу, чтобы вы меня удивили.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования