Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. На полголовы впереди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
есколько лавок, и в такое время года они уже закрываются на зиму. В горах много чего уже закрыто. - Она помолчала. - "Шато" стоит отдельно, на берегу озера. Там очень красиво. - Большой этот отель? - спросил я. - Огромный. - Ладно. Рискну остановиться там. - А чем вы рискуете? - Тем, что меня разоблачат. Сорвут с меня жилет. - Но ведь там вам не нужно будет ходить в жилете, - заверила она ме- ня. - Нет, не нужно будет... Это образное выражение. Она приготовила папку и ручку. - Томми Титмус, - сказал я. Она усмехнулась. - Т.Титмус, - повторила она, записывая. - Правильно? - Прекрасно. - Кто же вы такой на самом деле? - Потерпите - со временем узнаете. Она сердито взглянула на меня, но ничего не сказала, потому что кто-то из пассажиров подошел к ней с какими-то вопросами, и я отправился вперед, в салон-вагон, чтобы посмотреть, насколько прочно засел там Джулиус Аполлон. По дороге я размышлял, чем грозит мне попытка залезть в его пор- тфель и не лучше ли неукоснительно выполнить приказ - не подвергаться риску попасть под арест. Если бы генерал не надеялся, что я загляну в портфель, он не стал бы сообщать мне номер. Но если я полезу в портфель и меня за этим застанут, вся операция провалится. Однако Филмера нигде не было видно. Стоя на верхней ступеньке лестницы, я снова оглядел ряды затылков под зас- текленной полукруглой крышей. Но густого черного, аккуратно приглаженного ежика с легкой проседью среди них не оказалось. Были лысые, светловолосые, растрепанные и причесанные, но Филмера не было. Не было его ни в салоне внизу, ни в баре, где, как обычно, засели иг- роки в покер, не обращая внимания на пейзажи. Остался только вагон Лорримо- ров... Наверное, он там, с Мерсером, Бемби и Шериданом. Занте сидела с Ро- зой и Китом Янг, глядя, как все ближе подступают к нам далекие белые пики под безоблачным небом. Я нерешительно пошел назад, к купе Филмера, размышляя о том, почему мне так не хочется туда входить - из разумной осторожности или же просто из страха, и подозревая, что второе ближе к истине. Но мне все равно придется туда войти, подумал я, потому что иначе я буду без конца жалеть, что этого не сделал. Двойка с минусом, навсегда впи- санная в дневник. Еще выходя из ресторана и направляясь по коридору мимо кухни, я уже чувствовал, что задыхаюсь, что у меня лихорадочно бьется сер- дце, и это никак не вселяло уверенности. С пересохшим горлом я миновал хо- лодную переходную площадку между вагонами, открыв дверь и снова закрыв ее за собой, - каждый шаг все больше приближал минуту, когда я переступлю грань, чреватую опасностью. Купе Филмера было первым в спальном вагоне, который шел сразу за кух- ней. Я с огромной неохотой повернул за угол, вступил в коридор и только со- бирался взяться за ручку двери, когда проводник спального вагона, в точнос- ти в такой же форменной одежде, как и моя, вышел из своего купе на другом конце вагона, увидел меня, помахал рукой и направился в мою сторону. С трусливым чувством облегчения я медленно пошел ему навстречу. "При- вет!" - сказал он и спросил, как дела. Это был тот самый, уже знакомый мне проводник, который рассказал мне, что Филмер завтракал у себя один, и показал, как складывать и раскладывать кресла и койки. На его попечении, кроме вагона, где мы находились, были еще три купе в салон-вагоне, в том числе и купе Даффодил. До вечера оставалось еще много времени, делать ему было нечего и хотелось поболтать, так что от- делаться от него, чтобы заняться своим постыдным делом, я никак не мог. Он принялся рассказывать про Даффодил и про то, какой беспорядок она оставила после себя в купе. - Беспорядок? - Если хотите знать, - сказал он, кивнув, - у нее в чемодане была бу- тылка водки... Осколки по всему купе. От водочной бутылки. И зеркало над умывальником - вдребезги. Повсюду битое стекло. Я думаю, она запустила бу- тылкой в зеркало - разбила и то и другое. - Вот была вам морока все это убирать, - сказал я. Он удивленно посмотрел на меня: - Ничего я не убирал. Там все, как было. Пусть Джордж посмотрит. - Он пожал плечами. - Не знаю, может быть, компания предъявит ей счет. Я не удивлюсь. Он посмотрел через мое плечо на кого-то, кто входил в вагон из ресто- рана, и сказал: - Добрый день, сэр. Ответа не было. Я обернулся и увидел спину Филмера, который входил в свое купе. Господи боже, подумал я в ужасе. В эту минуту я был бы как раз там, с раскрытым портфелем в руках, и читал бы его бумаги. Мне стало нехорошо. Я скорее почувствовал, чем увидел, что Филмер снова вышел из купе и направился к нам. - Могу я чем-нибудь вам помочь, сэр? - спросил проводник, шагнув мимо меня в его сторону. - Да. Что нам делать со своими вещами в Лейк-Луиз? - Предоставьте это мне, сэр. Мы соберем все чемоданы и отвезем их в "Шато". Вещи будут доставлены в ваш номер в "Шато", сэр. - Хорошо, - сказал Филмер и снова удалился в свое логово, закрыв за собой дверь. Если не считать мельком брошенного взгляда, который пришелся примерно на уровне моей поясницы, то он на меня вообще не смотрел. - То же самое мы проделали с вещами в Виннипеге, - покорно сказал проводник. - Они могли бы уже привыкнуть. - Может быть, к Ванкуверу привыкнут. - Ну да. Через некоторое время я расстался с ним, пошел к себе в купе, сел, сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и возблагодарил за свое спасение всех ангелов-хранителей на небесах, и особенно - ангела в желтом жилете проводника спального вагона. За окном горы, которые еще недавно только виднелись вдали, уже приб- лизились вплотную. Скалистые склоны, поросшие высокими стройными соснами, спускались к самым рельсам, которые шли вдоль извилистой долины Роу-Ривер. На макушках многих телеграфных столбов, словно шляпы, возвышались неряшли- вые нагромождения сучьев - ничего подобного я еще не видел. Один из пасса- жиров сказал, что это гнезда цапель и что на макушках столбов устроены спе- циальные площадки, чтобы им было удобнее. Храбрые птицы, подумал я: гнез- дятся так близко к грохочущим поездам. То-то развлечение для птенчиков - дух захватывает. Мы замедлили ход. Колеса уже не стучали наперебой, как в прериях, - поезд кряхтя полз в гору. Понадобилось два часа, чтобы проехать сто десять километров от Калгари до Банфа. Когда мы остановились там, в широкой части долины, вдруг стало видно, что покрытые снегом пики уже обступили нас со всех сторон высоким, неровным сверкающим кольцом, - над толпящимися у под- ножия лесистыми холмами-придворными возвышались в неприкрытом скалистом ве- личии настоящие горы. Я в полной мере ощутил знакомое большинству людей непреодолимое очарование таинственных ледяных вершин и поймал себя на том, что, забыв про Филмера, от всей души радостно улыбаюсь. В Калгари было довольно тепло - говорили, что это благодаря ветру, который дул с гор, - но в Банфе, как и следовало, стоял холод. Наш тепло- воз, пыхтя, растащил поезд надвое - всю головную часть с болельщиками он отвел на боковой путь и вернулся за вагонами, отведенными для владельцев: тремя спальными, рестораном, салоном и вагоном Лорриморов. Этот остаток по- езда, ставший короче и намного легче, на хорошей скорости поднимался в гору еще три четверти часа и наконец торжествующе подкатил к бревенчатому зданию станции Лейк-Луиз. Пассажиры весело высаживались на перрон, дрожа от холода даже в паль- то после теплых вагонов, но полные радостного предвкушения. Про Даффодил никто и не вспоминал. Все вереницей потянулись в ожидавший на станции авто- бус, а чемоданы в это время грузили в отдельный фургон. Я вопреки всему на- деялся, что Филмер предоставит точно так же распорядиться и его портфелем, но, когда он сошел с поезда, портфель был крепко зажат в его руке. Я предупредил Нелл, что километр с небольшим от станции до отеля пройду пешком, чтобы появиться там только тогда, когда всех разместят и в вестибюле никого не останется. Она сказала, что я мог бы добраться туда на автобусе, предназначенном для поездной бригады, но я поручил свою сумку ее заботам и в сером форменном плаще, застегнутом доверху, отправился в путь, наслаждаясь свежим холодным воздухом и предвечерним солнцем цвета "золото урожая". Когда я вошел в вестибюль огромного отеля, там толпились только вежливые японцы-молодожены, приехавшие сюда на медовый месяц, но не было ни Ануинов, ни Янгов, ни "Флокати". Нелл беспомощно полулежала в кресле с таким видом, будто больше ни- когда уже не сможет собраться с силами, чтобы встать. Я подошел и сел рядом прежде, чем она успела меня увидеть. - Всех устроили? - спросил я. Она глубоко вздохнула, даже не попытав- шись шевельнуться. - В люкс, который я забронировала для Лорриморов, за полчаса до наше- го приезда поселили кого-то еще. Переселяться он не желает, администрация извиняться не хочет, и Бемби недовольна. - Могу себе представить. - Но с другой стороны, за спиной у нас с вами, - один из самых рос- кошных на свете пейзажей. Я повернулся в кресле и посмотрел назад поверх спинки. За толпой японцев я увидел черно-белые горы, бирюзово-голубое озеро, зеленые сосны и наступающий на них ледник - все это было похоже на театральную декорацию, невероятно близкую и обрамленную оконной рамой. - Ого! - сказал я, потрясенный. - Вот так здесь всегда, и это никуда не исчезнет, - сказала Нелл че- рез некоторое время. - Так же будет и завтра. Я снова плюхнулся в кресло. - Поразительно. - Потому люди и приезжают сюда из поколения в поколение - чтобы это увидеть. - Но я думал, что будет больше снега. - К Рождеству все завалит по колено. - У вас будет здесь свободное время? - спросил я. Она покосилась на меня: - Секунд пять здесь, секунд пять там, но почти никакой возможности для личной жизни. Я вздохнул - ничего другого ожидать не приходилось. Она постоянно на- ходилась в фокусе событий, в центре, вокруг которого вертелось все это пу- тешествие, - всегда оставалась на виду, и любое ее движение было видно всем, словно под микроскопом. - Ваш номер - в одном из "крыльев", - сказала она, протягивая мне карточку. - Вы должны только расписаться у портье и получите ключ. Ваша сумка должна быть уже там. В этом крыле разместили почти всех актеров. И ни одного владельца. - А вас? - Нет. Она не сказала, где ее номер, а спрашивать я не стал. - А где вы будете питаться? - спросила она после некоторого колеба- ния. - То есть... вместе с актерами в их обеденном зале? Я отрицательно покачал головой. - Но не с владельцами?.. - У меня вообще жизнь одинокая. Она вдруг пристально посмотрела на меня, и я с огорчением подумал, что этим было сказано слишком многое. - То есть вы постоянно этим занимаетесь? - медленно произнесла она. - Изображаете из себя кого-то другого? Не только в этом поезде? - Нет, - улыбнулся я. - Я работаю в одиночку. Вот что я хотел ска- зать, больше ничего. Она чуть поежилась: - А когда-нибудь вы бываете самим собой? - По воскресеньям и понедельникам. - В одиночку? - Ну... да. В ее глазах, серых и спокойных, мелькнула лишь тень сочувствия. - Незаметно, чтобы ваше одиночество так уж вас тяготило, - заметила она. - Конечно, нет. Большей частью я сам на это иду. Но только не тогда, когда рядом такая заманчивая альтернатива, пусть даже защищенная папкой. Ее щит в этот момент лежал у нее на коленях в бездействии. Она погла- дила его рукой, сдерживая смех. - Завтра я сопровождаю автобус с пассажирами к леднику, - сказала она, отступая под прикрытие здравого смысла. - Потом на обед в Банф, потом на гору по канатной дороге. - Желаю вам хорошей погоды. - У Лорриморов персональная машина с шофером. - А у кого-нибудь еще есть? - Теперь, когда миссис Квентин сошла, - нет. - Бедная старушка Даффодил, - сказал я. - Бедная? - воскликнула Нелл. - Вы знаете, что она вдребезги расколо- тила зеркало у себя в купе? - Да, слышал. А мистер Филмер едет с вами на автобусе? - Пока не знаю. Он интересовался, есть ли здесь спортивный зал, - он любит тренироваться с гирями. В автобус будут пускать всех, кто захочет, я не знаю, кто там будет, пока мы не отправимся. Хорошо бы посмотреть, как они будут отправляться, подумал я, но это будет трудно, потому что теперь все уже наполовину знают меня в лицо, и долго находиться рядом с ними, оставаясь незамеченным, я не смогу. - Ануины спустились в вестибюль и направляются ко мне, - сказала Нелл, поглядев в сторону. - Верно. Я не спеша встал, отнес карточку, которую она мне дала, к портье и расписался в книге. Сзади до меня доносились голоса Ануинов, которые сооб- щали ей, что идут прогуляться по берегу и что это самое замечательное путе- шествие в их жизни. Когда я, получив ключ от своего номера, обернулся, они уже выходили через стеклянные двери в сад. Я снова остановился возле Нелл, которая теперь встала. - Может быть, увидимся, - сказал я. - Может быть. Я улыбнулся ей: - Если случится что-нибудь необычное... Она кивнула: - То вы в шестьдесят втором номере. - А после Ванкувера? - спросил я. - Что потом? - Сразу после скачек у меня забронировано место в самолете обратно в Торонто - красноглазый рейс. - Что значит - красноглазый? - Ночной. - Так скоро? - Откуда я знала, что мне не захочется уезжать? - Ну, пока и на том спасибо, - сказал я. - Не подумайте ничего такого, - степенно возразила Нелл. - И помните о своем скромном общественном положении. Бросив на меня озорной взгляд, она пошла прочь, а я довольный отпра- вился на шестой этаж того крыла, где не жили владельцы, и обнаружил, что отведенный мне номер находится в конце коридора, рядом с номером Зака. Его дверь была открыта настежь, и в ней, не входя в номер, стояли Донна и Пьер. - Заходите, - сказала Донна, увидев меня. - Мы как раз прогоняем се- годняшнюю вечернюю сцену. - И у нас чертовски большая неприятность, - добавил Пьер. - Нам поза- рез нужны любые советы. - Но, может быть, Зак не захочет... Тут к двери подошел он сам. - Зак готов выслушать советы даже от шимпанзе, - сказал он. - Хорошо, я только сниму плащ. - Я указал на свою дверь. - Я в сосед- нем номере. Я зашел в свой номер, из которого открывался такой же прекрасный вид на горы, озеро, леса и ледник, и отсюда, сверху, это выглядело, пожалуй, еще эффектнее, чем из вестибюля. Я снял плащ и форменную одежду, которая была под ним, надел спортивный костюм и кроссовки и вернулся к Заку, на по- ле битвы. Неприятность состояла в отсутствии одного актера, который должен был приехать, но вместо этого прислал телеграмму с извинениями. - Он извиняется! - бушевал Зак. - Сегодня утром этот гад сломал руку и не может приехать. Как вам это нравится? Нашел себе оправдание - руку сломал! Все остальные члены труппы тоже придерживались мнения, что это не оп- равдание. - Он должен был играть мужа Анжелики, - сказал Зак. - А как же Стив? - Стив был ее любовником и деловым партнером. Их обоих убил Джайлз - они только что обнаружили, что он присвоил весь капитал и их конный завод обанкротился. Теперь на сцене появляется муж Анжелики и спрашивает, где ее деньги, потому что она не изменила своего завещания и он оказался наследни- ком. Он решает расследовать ее убийство сам, потому что считает, что ни конная полиция, ни я не сделали всего, что нужно. А теперь его здесь нет! - Ну а почему бы вам не обнаружить, - сказал я, - что на самом деле муж Анжелики - Рауль и что это он наследует ее деньги? У него будет доста- точный мотив, чтобы убить ее, потому что он еще не знает, что Джайлз прис- воил деньги, верно? Этого никто не знает. А Рауль теперь, когда Анжелики нет в живых, может жениться на Донне, отчего Брикнеллы бьются в истерике. А что, если Рауль скажет, что это Брикнеллы сами подсыпали яда своим лошадям, а не Рауль, но они будут это отрицать и очень радоваться, когда его призна- ют во всем виновным, потому что теперь будут знать, что он не сможет же- ниться на их дочери, раз он и есть предполагаемый убийца и должен сесть в тюрьму? И что, если окажется, что украсть собирались как раз лошадь Брик- неллов, только это хотел сделать Джайлз - обнаружить это вы можете позже, - чтобы продать ее и на эти деньги удрать из страны, как только он попадет в Ванкувер? Они только рты разинули. - Не уверен, что во всем этом есть хоть какой-то смысл, - сказал че- рез некоторое время Зак. - Неважно, я думаю, они не заметят. - Ах вы, циник этакий... - А я не вижу, почему бы и нет, - сказала Донна. - И у меня будет прекрасная слезливая сцена с Пьером. - Ну и что? - спросил Зак. - А я такие люблю. Все взялись за дело и вскоре придумали драматическое разоблачение (по информации, полученной Заком "из посторонних источников") - будто Рауль же- нился на Анжелике еще пять лет назад, но на вокзале в Торонто они в этом не сознавались, потому что, как не слишком убедительно объяснил Рауль, оба не ожидали увидеть там друг друга: он собирался заняться Донной, а она - Сти- вом. Через некоторое время они разошлись переодеваться к выходу, и намного позже в тот же вечер я узнал от Зака, что сцена, разыгранная с большим подъемом, произвела настоящий фурор. Он пришел ко мне, держа в руках по бу- тылке - виски для себя и красное вино для меня, - и в изнеможении рухнул в кресло с видом человека, который отважно принял на собственные плечи все мировое бремя и все же остался жив. - Вы ужинали? - спросил он, зевая. - Я вас не видел. - Я заказал себе кое-что в номер. Он взглянул на экран телевизора, который я включил, чтобы скоротать время. - Плохой прием здесь, в горах, - заметил он. - Посмотрите на этого идиота. - Он уставился на экран. - Играет, как козел на гитаре. Мы дружно выпили, и я спросил, как чувствует себя вся компания в от- сутствие Даффодил Квентин. -А, этой милашки в кудряшках? Прекрасно. Все в отличном настроении. Тот мужчина, который все время был с ней, теперь изо всех сил очаровывает Бемби Лорримор, а этот псих, ее сын, ни разу рта не раскрыл. Австралийцы все еще наверху блаженства... Он рассказал, как реагировали на сегодняшнюю сцену некоторые другие зрители, и потом сообщил, что рассчитывает на меня - надо придумать еще один такой же блестящий и запутанный сюжетный ход для завтрашней сцены. Не говоря уж, добавил он, о развязке и финале послезавтра - в последний вечер, который нам предстояло провести в поезде. Разгадка тайны должна была состо- яться перед парадным ужином из пяти блюд, которые собирался извлечь из ру- кава фокусник Ангус. - Но я все это выдумал тут же, на ходу, - сказал я. - Это вполне нас устраивает. - Он зевнул. - Сказать по правде, нам нужна свежая голова. - Ну... хорошо. - Сколько вы с меня возьмете? Я удивился: - Мне не нужны деньги. - Не говорите глупостей. - Хм-м, - сказал я. - Я ведь зарабатываю побольше, чем Томми. Он взглянул на меня поверх своего стакана: - Не скажу, чтобы вы меня удивили.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору